(Đã dịch) Anh Hùng Vô Địch Chi Vong Linh Pháp Thần - Chương 1821: tham lam chi thư
Vì đã lờ mờ đoán ra thân phận của con rồng dung nham khổng lồ, nghi là Thanh Long, xuất hiện trong hình ảnh, vua Thanh Long Fussell đành bất đắc dĩ quay sang hỏi Mutare.
Ánh mắt Mutare lóe lên, nàng liếc nhìn con rồng dung nham khổng lồ trong hình, rồi lại quay sang Warlock Jeddite đang đứng cạnh mình.
"Đem Tham Lam Chi Thư giao cho ta." Nàng hướng Warlock ra lệnh.
Nhanh chóng, Warlock từ trong nhẫn không gian lấy ra một cuốn điển tịch nặng trịch. Cuốn sách có màu trắng bạc, điểm xuyết những hoa văn viền vàng.
Vừa đưa cuốn điển tịch nặng trịch tới trước mặt Mutare, nó liền từ tay Warlock từ từ bay lên, trôi lơ lửng trước mắt nàng. Các trang sách không gió mà tự động lật mở, phát ra tiếng ào ào, cuối cùng dừng lại ở một trang đang mở.
"Hắn tên là Mã Nhấc." Nhìn thông tin trên Tham Lam Chi Thư, Mutare chậm rãi đọc lên nội dung ghi trên đó: "Kẻ mang huyết mạch Hắc Long và Thanh Long, từng vì giết hại đồng tộc mà bị giam cầm gần trăm năm tại Tuyết Vực Dragon Utopia, mãi cho đến gần đây mới trốn thoát khỏi Băng Ngục."
Nội dung ghi trên Tham Lam Chi Thư tự nhiên không chỉ có bấy nhiêu, nhưng Mutare lại không đọc tiếp. Chỉ những gì nàng vừa tiết lộ đã đủ để gây áp lực lên vua Thanh Long.
Quả nhiên, khi thấy Mutare lấy ra Tham Lam Chi Thư, đôi mắt rồng của vua Thanh Long co rút thành một khe hẹp, như thể vừa gặp phải điều gì kinh khủng:
"Cái này... Đây chính là Thánh Thư trong tay Thánh Ngân Giả sao? Không thể nào... Ta từng thấy dáng vẻ nguyên thủy của Thánh Thư trong ký ức các đời vua Thanh Long, nó rõ ràng giống hệt bảo vật ngươi vừa lấy ra. Làm sao ngươi lại có được món bảo vật này?"
Đối mặt món thần khí nghi do Thánh Ngân Giả từng sử dụng, vua Thanh Long không hề biểu lộ sự phẫn nộ hay thù địch, mà là nỗi sợ hãi và né tránh sâu thẳm từ đáy lòng.
Với thực lực của một Fussell đạt đến cảnh giới này, hắn càng hiểu rõ sự đáng sợ của Thánh Ngân Giả. Cho dù Thánh Ngân Giả đã sớm vẫn lạc, chỉ riêng một bảo vật mà vị Thánh Ngân Giả đó từng dùng, cũng đủ sức khiến hắn kinh sợ.
"Đây không phải là Thánh Thư. Thánh Thư đã sớm bị phá hủy khi Thánh Thành sụp đổ. Tham Lam Chi Thư trong tay ta đây là do tham lam quân vương, kẻ từng tham gia Thí Thần Cuộc Chiến, dựa vào Thánh Thư làm tham khảo mà mô phỏng ra, là một bảo vật hùng mạnh." Mutare đưa dáng vẻ sợ hãi của vua Thanh Long vào trong tầm mắt, trong đáy mắt thoáng qua vẻ khinh bỉ.
Nàng nói tiếp: "Món bảo vật này có thể giúp ta biết được bí mật của bất kỳ sinh vật nào. Dù là một người xa lạ không hề quen biết, dựa vào Tham Lam Chi Thư, ta cũng có thể biết bí mật sâu thẳm trong lòng hắn. Ta cũng chỉ có được món bảo vật này sau khi trở thành Quốc vương Nighon."
Sắc mặt vua Thanh Long khẽ biến, hắn dường như đã hiểu vì sao sau khi Mutare đến Dragon Utopia, mọi chuyện đều nằm trong tầm kiểm soát của nàng.
Hắn chậm rãi chuyển động ánh mắt, cuối cùng đặt lên cuốn điển tịch màu bạc trắng kia.
Theo ký ức của Sơ đại vua Thanh Long, Thánh Thư trong tay Thánh Ngân Giả, ngoài việc ghi lại nhiều thần dụ, điều quan trọng hơn là có thể dùng món bảo vật này để trực tiếp truy lùng toàn bộ quá trình sống, từ khi sinh ra đến khi chết, của các sinh vật khác. Thậm chí cả những bí mật sâu thẳm nhất trong lòng cũng không thể che giấu trước sức mạnh của Thánh Thư.
Trong cuộc chiến xua đuổi dị tộc, Thánh Thư đã mang đến sự trợ giúp không tưởng cho người Erathia, giúp họ định vị chính xác từng nơi ẩn náu của các dị tộc.
Điều khiến vua Thanh Long lo âu chính là hắn không biết, Tham Lam Chi Thư mà Mutare đang giữ, được mô phỏng theo Thánh Thư, rốt cuộc đã kế thừa bao nhiêu phần sức mạnh từ bảo vật gốc.
"Mã Nhấc..." Cùng lúc đó, trên Phù Không Đảo xa xôi, Jussi á nhìn hình ảnh được Mắt Người Giới chiếu lên, sắc mặt cũng trở nên khó coi: "Không ngờ ngay cả hắn cũng tham gia thí luyện ở trung tâm địa ngục."
Là một trong số ít những người sống sót của Tuyết Vực Dragon Utopia, nỗi ám ảnh của Jussi á chính là tiêu diệt con rồng tà ác Mã Nhấc, kẻ đã trốn thoát khỏi Băng Ngục. Nhưng điều khiến nàng không ngờ tới là Mã Nhấc không chỉ sống tốt, mà sức mạnh trên người hắn còn tăng lên gấp mười lần so với trước.
Sự phát hiện này nhất thời làm nàng tâm thần có chút không tập trung, hô hấp cũng biến thành dồn dập.
"Thưa Jussi á đại nhân, người nhất định sẽ tìm được cách đối phó hắn. Ngay cả khi cuộc chiến Ngày Tận Thế đến, ta tin rằng người vẫn sẽ có cơ hội." Một bên, Inota cảm nhận được nỗi phiền muộn trong lòng Jussi á, chủ động lên tiếng trấn an.
Jussi á thở dài một tiếng, ngay sau đó duỗi long trảo, nhẹ nhàng vuốt ve lưng Inota: "Inota, ta nhớ ta đã nói rồi, ngươi là khách quý của ta, ngươi từng cứu rất nhiều cự long vô tội khỏi tay những đồ long dũng sĩ tà ác. Ngươi không cần dùng kính ngữ với ta, cứ gọi thẳng tên ta là được."
Inota mở to hai mắt, ánh mắt long lanh: "Nhưng mà, người bạn tốt Rowling của ta không phải vẫn luôn gọi người như vậy sao?"
"Ngươi đó!" Jussi á, người từng thống trị Dragon Utopia, làm sao có thể không nhìn thấu tâm tư nhỏ mọn của Inota chứ? Nàng vỗ nhẹ Inota một cái, rồi quay sang Rowling đang đứng bên cạnh: "Cô gái loài người, sau này ngươi cũng cứ gọi thẳng tên ta đi."
Lời nói của Jussi á vẫn mang theo sự kiêu ngạo đặc trưng của loài rồng, là uy thế tích lũy qua nhiều năm thống trị Dragon Utopia của một Thanh Long. Thế nhưng, vào lúc này, nàng cũng xem như đã hoàn toàn công nhận Rowling.
Thêm vào đó, trước đây Rowling từng vì Inota mà bất chấp nguy hiểm, mong muốn ở lại Dragon Utopia, nơi quần tụ của cự long, để tìm phương pháp giải trừ khống chế huyết mạch. Jussi á liền thuận thế đáp ứng thỉnh cầu của Inota.
Rowling trong lòng vui mừng, vừa định nói gì đó thì đột nhiên một cảm giác run sợ truyền đến, như điềm gở, khiến nàng tâm thần chấn động, toàn thân run rẩy.
Loại cảm giác này chỉ xuất hiện khi đối mặt những hoàn cảnh cực kỳ nguy hiểm. Rowling sắc mặt trắng bệch, nhanh chóng nhìn quanh bốn phía, nhưng không tìm thấy nguồn gốc nguy hiểm.
"Thế nào? Ngươi phát hiện cái gì rồi?"
Inota và Jussi á nhận ra sự khác thường của nàng, liền vội vàng hỏi han.
"Ta cảm giác có nguy hiểm đang đến gần..." Rowling ôm chặt hai cánh tay trước ngực, như thể làm vậy có thể khiến nàng cảm thấy dễ chịu hơn đôi chút.
"Nguy hiểm? Phụ cận đây đều là cự long, làm sao sẽ gặp nguy hiểm đâu? Chẳng lẽ ngươi lo lắng bọn họ gây bất lợi cho ngươi?" Inota nghi ngờ hỏi.
Rowling lắc đầu, nhìn khắp bốn phía, ánh mắt cuối cùng dừng lại ở hình ảnh được Mắt Người Giới chiếu ra, kinh ngạc nói: "Không phải ta gặp nguy hiểm..."
Khi con rồng tà ác Mã Nhấc phun ra hàn băng long tức, những Efreet Sultan xung quanh không có bất kỳ cách nào chống cự, lần lượt hóa thành tượng đá, trận chiến đấu này cũng sắp kết thúc.
Không lâu trước đó, từ Mắt Người Giới truyền đến một trận pháp lực ba động, hình ảnh chiếu ra lại một lần nữa thay đổi.
Một cảnh tượng hoàn toàn mới được Mắt Người Giới chiếu lên bầu trời, để toàn bộ cự long cùng theo dõi.
Trước đó, Rowling vì mãi nói chuyện với Inota và những người khác nên không nhận ra hình ảnh đã thay đổi, mãi cho đến khi cảm giác chấn động kia truyền đến, lúc này mới thu hút sự chú ý sâu sắc của Rowling.
Bản dịch này là một phần trong kho tàng tác phẩm của truyen.free, được chắp bút bằng sự tâm huyết.