(Convert) Chương 943 : 《Đoạn Xả Ly Pháp》
Nghe hắn nói vậy, Triệu Huyền Tĩnh thở dài, hơi lo lắng: "Ôi, tâm ma không trừ, khó chứng đạo! Lão phu tuy có mấy phần tự tin, nhưng cũng không dám bảo đảm nhất định thành đạo."
Triệu Thăng tâm niệm động, bỗng nghĩ đến bộ 《Đại Quang Minh Căn Bản Chú》.
Thế nhưng nghĩ lại, hắn lại ép ý niệm này xuống đáy lòng.
"Nhị Tổ phi thăng trước đó, tất nhiên để lại một đời tâm đắc. Lão tổ tông không ngại đi Thiên Vận động thiên tìm một tìm." Chuyển niệm, Triệu Thăng đột nhiên đề một kiến nghị.
Triệu Huyền Tĩnh mắt sáng, lập tức tán thưởng: "Đề nghị này cực tốt! Lão phu đi một chút liền về."
Nói xong, hắn thu hồi vạn trượng pháp tướng, sau đó hóa quang đi.
"Khoan đã, ta cũng cùng đi." Triệu Thăng thấy vậy vội thần niệm truyền âm, sau đó cũng độn quang đuổi theo.
Như vậy, hai vị đại tôn họ Triệu đột nhiên rời đi, khiến các đại tôn độ kiếp khác giật mình, đều đoán hai người đi đâu?
Cách triệu năm, Thái Ất linh giới cuối cùng lại đản sinh một trường sinh chân tiên.
Khi cam lộ ngọc lộ rải khắp mỗi tấc đất linh giới; khi bầu trời dấy lên vạn thiên thụy thải, nồng độ linh khí bỗng tăng mạnh một đoạn, vô số người có thức đột nhiên ý thức được một vị đại tôn độ kiếp bản giới đã thành công phi thăng tiên thiên.
Ngày này, Thái Ất linh cung, Thái Thượng giáo, Huyền Thiên tông, Ngự Linh tiên tông, vân vân chủ tể cấp thế lực trước tiên tiếp đại tôn pháp chỉ, đồng thời biết thân phận tân tiến trường sinh chân tiên.
Các chủ tể cấp thế lực không ai không tại thời gian đầu tiên phái Hợp Thể cảnh đại năng đến tộc địa họ Triệu.
Từng vị Hợp Thể cảnh đại năng mang trọng bảo, lần lượt hôm đó đến Thần Châu, và chủ động phụng lên một phần hạ lễ.
Bên này Tam Thánh Triệu thị, tự có Hợp Thể cảnh đại năng Triệu La Ma thân tiếp Hợp Thể cảnh đồng đạo đến.
Triệu La Ma vừa kinh vừa hỉ, vừa tiếp đãi đồng đạo liên tục đến cửa, vừa điêu luyện đối phó sự thăm dò của đồng đạo.
Thiên Vận Tử chứng đạo phi thăng một việc, rất nhanh chấn động toàn bộ Thái Ất linh giới.
Trong suốt gần trăm năm sau, người đến cửa thăm viếng vẫn nối đuôi nhau, mỗi người đều mang trọng lễ đến, bề ngoài vì chúc mừng Thiên Vận lão tổ phi thăng thành tiên, thực tế tìm mọi cách quan hệ tốt với Tam Thánh Triệu thị.
Thiên Vận Tử chứng đạo phi thăng một việc, đối với tương lai Tam Thánh Triệu thị sinh ra ảnh hưởng khó phai mờ, và vô cùng thâm viễn.
Có thể nói việc này, không chỉ khiến danh hiệu "Thái Ất linh giới đệ nhất tiên tộc" trở nên danh phù kỳ thực, càng là một lần đưa Tam Thánh Triệu thị thôi cử đến địa vị ngang bằng với Thái Ất linh cung, Thái Thượng giáo, vân vân chủ tể thế lực.
Từ đó về sau, Tam Thánh Triệu thị vĩnh viễn không có lo diệt vong, thậm chí sẽ vĩnh viễn phồn vinh hưng thịnh.
Ảnh hưởng của trường sinh chân tiên lớn thế nào, từ đó có thể thấy!
...
Không ngoài dự đoán, Nhị Tổ Triệu Hoành Vận quả nhiên tại linh xu động thiên để lại một đời "di sản".
Triệu Thăng hai người đối với ngoại vật như pháp bảo công pháp sớm không để trong lòng, hai người tìm một hồi, rất nhanh tìm được mục tiêu.
Đây là một khối tinh ngọc bi cao hai trượng, dày chín thước. Chính diện tạo khắc ba chữ tiên triện lớn "Đoạn Xả Ly".
"Chính là nó." Triệu Huyền Tĩnh ánh mắt lộ kỳ quang, chém kim cắt thiết.
Triệu Thăng thấy vậy, tò mò tách ra một sợi thần niệm, từ từ thám nhập vào ngọc bi.
Trong chớp mắt, lại có đạo âm tràn vào đầu óc: "Trần duyên như mộng diệc như điện, chấp già nguyên thị giải thoát nhân. Tâm hữu thiên ty tràm tác kiển, đoạn xả nhất niệm phương xưng chân.
Ngô hữu nhất pháp, viết 《Đoạn Xả Ly》... Đoạn giả, trảm tiền trần chi ngẫu ty; Xả giả, khí huyết mạch chi phiên lung; Ly giả, trừ đạo tâm bát khổ.
Thử pháp phi tuyệt tình diệt tính, nãi minh tâm kiến tính chi thê hàng. Ngô tộc hậu bối đương tri: chấp niệm tức ma, phóng hạ xứ tiện thị linh sơn.
Pháp hữu tam cảnh: đệ nhất cảnh đoạn vọng... đệ nhị cảnh xả chấp... đệ tam cảnh ly tướng...
Thử pháp tu lịch vạn trượng hồng trần, kháp như liên căn trát trọc uế, chung đắc ánh nhật hoa khai... Ngô tộc hậu bối thiết ký: sở đoạn giả phi ngoại vật, nãi tâm phược; sở ly giả phi trần thế, nãi vô minh. Đãi đáo vân thanh thủy tịnh thời, phương tri ma niệm như bát nhã."
Đạo âm rơi hết, có vô số cảnh tượng tràn vào tâm thần, chủ nhân cảnh tượng rõ ràng chính là Nhị Tổ Triệu Hoành Vận.
Nguyên lai trước khi phi thăng, Nhị Tổ thân tự đem trải nghiệm đủ loại mấy nghìn năm gần đây "ấn lạc" vào tòa ngọc bi này, để cho hậu nhân tham tường.
Đối với hành vi vô tư của Nhị Tổ, Triệu Thăng cảm động, cũng thầm tự than không bằng.
Triệu Huyền Tĩnh thám tra ngọc bi sau, lập tức thần sắc động dung, không khỏi cảm khái: "Hoành Vận... ngươi có tâm rồi!"
Triệu Thăng chưa trải qua tâm ma kiếp, không rõ chỗ lợi hại của ngọc bi Nhị Tổ để lại.
Triệu Huyền Tĩnh thì không, hắn bị tâm ma khốn nhiễu, đương nhiên rất rõ 《Đoạn Xả Ly Pháp》 trân quý thế nào.
Có ký ức của Triệu Hoành Vận làm tham chiếu, độ khó tu luyện 《Đoạn Xả Ly Pháp》 lập tức thẳng giảm.
Chỉ lược xem một lần, Triệu Huyền Tĩnh liền cảm thấy thu hoạch lớn, tâm cảnh có chút nâng cao.
Kỳ thực không cần lão tổ tông nhấn mạnh, Triệu Thăng lập tức ý thức được tầm quan trọng của 《Đoạn Xả Ly Pháp》.
Vì vậy, hai vị đại tôn độ kiếp không kịp việc vặt bên ngoài, tại chỗ tham ngộ môn kỳ pháp luyện tâm này.
Tham ngộ này khá tốt, hai người rất nhanh quên mất thời gian, cũng quên tiểu bối gia tộc đang chờ hai vị lão tổ xuất hiện định chủ ý.
May mà hai người đều có phân thân trấn giữ động thiên, có phân thân xuất diện, cũng đỡ bản tôn không ít tâm lực.
...
Ngộ đạo như mộng, gần như không cảm nhận được sự trôi qua của thời gian.
Đợi đến khi Triệu Thăng hai người hoàn toàn thấu hiểu huyền diệu của 《Đoạn Xả Ly Pháp》, hai người mới phát hiện thời gian đã trôi qua hơn trăm năm.
Triệu Huyền Tĩnh thu hoạch đầy đủ, gấp trở về động thiên tiêu hóa lần lĩnh ngộ này.
Thấy tình hình này, Triệu Thăng đành tiếp nhận trọng đảm, để lão tổ tông hồi động thiên bế quan.
Theo hào quang lóe lên, không gian linh xu chỉ còn lại Triệu Thăng một người.
Triệu Thăng vung tay áo, bảo vật chất thành núi đột nhiên bốc lên, sau đó biến vào tay áo, biến mất.
Thu bảo vật xong, hắn mới độn ra không gian linh xu, đến trên không Thiên Vận động thiên.
Mây khí phiêu miểu, cương phong liệt liệt.
Triệu Thăng treo trong hư không, thần niệm như thủy triều lan tràn, trong chớp mắt bao trùm hơn nửa động thiên.
Ba tộc lão Phản Hư cảnh lập tức sinh ra cảm ứng, lập tức đại hỉ.
Không bao lâu, ba người lần lượt đến gặp.
Thấy Tứ Tổ đúng ở đây, ba người lập tức đại lễ tham bái.
Triệu Thăng trao đổi một lúc với ba người, rất nhanh biết được tất cả đại sự gần trăm năm của họ Triệu.
Phản ứng của chúng thế lực linh giới hoàn toàn không ngoài dự đoán, Triệu Thăng kỳ thực không quá để ý thái độ của thế lực khác. Hắn càng quan tâm nội bộ biến hóa của họ Triệu.
Lại hỏi qua sau, hắn suy nghĩ, lập tức hướng ba người liên tiếp hạ bảy tám đạo pháp chỉ.
Đợi ba người lĩnh mệnh rời đi, Triệu Thăng không tiếp tục trấn giữ Thiên Vận động thiên, mà trực tiếp trở về Ngũ Hành động thiên.
Không mấy ngày, tầng trên Tam Thánh Triệu thị nhanh chóng biết tin Tứ Tổ xuất hiện.
Một việc lớn hơn cũng trong thời gian ngắn truyền ra.
"Nhị Tổ phi thăng, Thiên Vận động thiên hiện vô chủ! Tứ Tổ truyền hạ pháp chỉ: triệu tập tất cả Phản Hư cảnh tộc lão, từ đó tuyển trạch một người, kế thừa Thiên Vận động thiên."
Bản tôn trở về Ngũ Hành động thiên, phân thân Động Chân Tử lập tức phụng mệnh đi Tiên Tổ điện chủ trì đại cục.
Ngoài "việc vặt" này ra, bản tôn quy lai không thấy, Ngũ Tra phân phân từ trầm miên tỉnh dậy.
Trải qua hai lần cam lộ tẩy lễ, Ngũ Tra biến hóa cực lớn, không chỉ tự thân động thiên bành trướng đến ức vạn dặm lớn nhỏ, tự thân hình tượng cũng từ thiếu niên trưởng thành đến hình dáng thanh niên khoảng hai mươi tuổi.
Điều này cũng có nghĩa Ngũ Phương Bảo Kính đạt đến trình độ chính thường Nguyên Dương linh bảo.
Đương nhiên, Ngũ Tra có thể thoái biến thành thông thiên linh bảo, phải xem tạo hóa riêng của chúng!
Đem Ngũ Tra kích động hưng phấn đuổi đi, Triệu Thăng lấy ra Tiểu Định Phong Châu phong ấn nhiều năm, bắt đầu lấy nguyên thần chi lực tế luyện viên ngụy tiên khí này.
Tiểu Định Phong Châu phẩm giai cực cao, dù Triệu Thăng tu vi thâm hậu, cũng cần nhiều năm dày đặc tế luyện mới có thể sơ bộ luyện hóa châu này.
(Hết chương)