(Đã dịch) Bắt Đầu Ta Là Cẩu - Chương 182: Trao đổi (hạ)
Ngày 24 tháng 6:
Vào ban ngày, chúng tôi đã tiến hành thí nghiệm trao đổi ý thức lần thứ nhất, Steven xung phong nhận việc. Công tác chuẩn bị có phần vội vàng, nhưng do thời gian gấp rút, chúng tôi cần dùng thực tế để rút ngắn thời gian điều chỉnh. Não trùng chỉ có thể sống tối đa hai tuần.
Không ngoài dự đoán, chúng tôi đã thất bại. Nhân viên tự nguyện tham gia thí nghiệm bị tổn thương tinh thần nghiêm trọng, hiện vẫn đang hôn mê, thậm chí có khả năng vĩnh viễn không thể tỉnh lại. Riêng não trùng thì chỉ yếu đi một chút.
Dù đã phải trả cái giá đắt, nhưng chúng tôi không hề nản chí. Mọi người trong phòng thí nghiệm đều hiểu rõ tầm quan trọng của những gì nằm trong ý thức não trùng. Nghi thức thất bại lần này đã mang lại cho chúng tôi những dữ liệu quý giá, chắc chắn lần sau sẽ thành công.
Ngày 27 tháng 6:
Đêm qua, chúng tôi đã tiến hành nghi thức trao đổi ý thức lần thứ hai, với người tham gia là Sly. Lần này cũng lại thất bại. Thêm một pháp sư ưu tú nữa rơi vào hôn mê. Một bộ phận thành viên trong đội đã bày tỏ sự bi quan trước những thí nghiệm vội vàng, liều lĩnh này. Não trùng ngày càng suy yếu, nhưng không thể xác định được bao nhiêu phần trăm là do ảnh hưởng của thí nghiệm, và bao nhiêu là do cái chết đã cận kề.
Ngày 30 tháng 6:
Thí nghiệm lần thứ ba đã có những tình huống khác biệt. Người thí nghiệm Patsch, sau khi nghi thức trao đổi ý thức kết thúc, không lập tức rơi vào hôn mê. Trước khi hoàn toàn mất đi ý thức, anh ta đã khó khăn nói ra một thông tin quan trọng.
Năng lực phòng ngự tâm linh của não trùng đang dần suy yếu. Các nghi thức trước đó không phải hoàn toàn vô hiệu.
Ngày 3 tháng 7:
Trong hai ngày trước đó, chúng tôi đã liên tục tiến hành ba nghi thức với các đối tượng là Carter, Ron và Intis.
Tình hình ngày càng khả quan. Tình trạng tổn thương tinh thần nghiêm trọng của những người tham gia thí nghiệm đang dần thuyên giảm. Họ không còn hôn mê ngay lập tức nữa, mà thay vào đó là những biểu hiện như ý thức hỗn loạn, nói năng không rõ ràng, trí nhớ xáo trộn, v.v. Hơn nữa, những tình trạng này mỗi lần lại nhẹ hơn một chút.
Tuy nhiên, thời gian vẫn vô cùng eo hẹp. Chúng tôi thiếu hụt nhân sự tham gia, còn não trùng thì cũng vì trải qua quá nhiều nghi thức mà càng thêm yếu ớt, có thể chết bất cứ lúc nào.
Ngày 7 tháng 7:
Tất cả nhân viên phòng thí nghiệm đủ điều kiện cho nghi thức đều đã tham gia, ngoại trừ tôi. Intis, người có triệu chứng nhẹ nhất, đã tự nguyện thực hiện nghi thức lần thứ hai. Sau đó, khi nghi thức đang diễn ra được một nửa, anh ta đột ngột tử vong. Chúng tôi đã vĩnh viễn mất đi anh ấy.
Tính đến hôm nay, trong phòng thí nghiệm chỉ còn 4 thành viên. Trong số những người tham gia thí nghiệm, có 3 vị đang hôn mê, 3 vị có những trạng thái ý thức mới lạ, và 1 vị đã tử vong. Cả phòng thí nghiệm đều chìm trong tuyệt vọng dưới áp lực khủng khiếp.
Giữa việc tìm kiếm người thí nghiệm bên ngoài và tự mình ra trận, tôi đã chọn phương án thứ hai. Một phần là để giữ bí mật, phần khác là bởi trong lòng tôi đang dâng trào một cảm giác tội lỗi cháy bỏng.
Tôi đã giao phó xong một số công việc hậu sự có thể cần thiết.
Đây có thể là phần nhật ký cuối cùng của tôi...
Nhật ký viết đến đây, vừa đúng lúc kết thúc một trang. Tống Nhất Đao đang định lật sang trang mới thì nghe thấy tiếng Gangda gầm thét từ bên ngoài cửa sổ:
"Ngươi ngủ quên trong đó rồi à? Lâu quá rồi đấy!"
Tống Nhất Đao nhanh chóng hô:
"Trong này là một cuốn sách! Tôi vẫn chưa đọc xong!"
Gangda tức hổn hển:
"Chết tiệt, tôi đã bảo đừng nói cho tôi biết bên trong là cái gì rồi! Mang đồ của ngươi rời khỏi đây ngay! Tôi còn phải làm việc nữa, muốn đọc ở đâu thì đọc, tôi không muốn rước rắc rối vào người!"
Tống Nhất Đao lắc đầu, cố kìm nén ham muốn đọc tiếp, mang chiếc hộp đen đã mở và cuốn nhật ký về phòng nhỏ của mình.
Giữa chừng, anh có một khoảnh thời gian rảnh rỗi để suy nghĩ. Thực ra, chính Tống Nhất Đao cũng lẩm bẩm trong lòng. Lúc đầu đọc liền mạch thì không thấy gì, nhưng khi dừng lại giữa chừng, anh dần nhận ra cuốn nhật ký này quan trọng đến mức nào.
Mặc dù anh không hề hứng thú với nội tình của Liên minh Nhân loại, mặc dù bản thân anh luôn siêu nhiên vật ngoại (giống như loài vật), nhưng lúc này trong lòng anh ít nhiều cũng có ý nghĩ "chi bằng đừng đọc nữa".
Thế nhưng, cái cảm giác muốn khám phá bí ẩn ấy lại quá đỗi thôi thúc, khiến anh không thể dừng lại được, dù những chuyện trong nhật ký hiện tại chẳng liên quan một xu nào đến anh!
Cuối cùng, dục vọng đã chiến thắng lý trí. Sau khi xác nhận sẽ không còn ai quấy rầy mình nữa, Tống Nhất Đao lại mở cuốn nhật ký ra.
Ngày 16 tháng 7:
Tôi tỉnh lại, nhưng lại không thể xác nhận nghi thức có thành công hay không. Những ký ức về việc nhìn trộm và đối kháng ý thức não trùng trong quá trình nghi thức đã biến mất hoàn toàn, giống như một giấc mơ vừa tỉnh dậy đã quên. Tôi biết mình đã từng có đoạn ký ức này, nhưng hoàn toàn không thể nhớ ra.
Tình huống này xảy ra lần đầu tiên, không ai có thể lý giải được nguyên nhân.
Ngoài ra, não trùng đã chết. Nó chết sau khi nghi thức kết thúc, khiến tất cả mọi người đều vô cùng uể oải. Chúng tôi đã phải trả cái giá rất lớn, nhưng lại không thu được kết quả rõ ràng nào.
Tuy nhiên, tôi có một cảm giác rằng nghi thức của tôi đã thành công, chỉ là bộ não của tôi không thể tiếp nhận hoàn toàn tri thức của não trùng, vì vậy một phần nội dung đã bị phong ấn tạm thời.
Nó sẽ trở thành một hạt giống.
Ngày 27 tháng 7:
Sau một loạt khảo thí, tôi đã xác nhận mình thực sự thành công. Trong não hải của tôi quả thực tồn tại một lượng tri thức hoàn toàn mới. Đồng thời, năng lực tư duy và cường độ tinh thần của tôi đều tăng lên đáng kể, vượt xa tất cả các pháp sư trong phòng thí nghiệm. Tôi đã đủ điều kiện để trở thành một pháp sư.
Những tri thức hoàn toàn mới này đang t�� từ được giải phóng. Hiện tại chúng chỉ là những đoạn ngắn ở dạng mảnh vỡ, nhưng theo tinh thần lực của tôi ngày càng mạnh, rồi sẽ có một ngày tôi có thể tiếp nhận toàn bộ kho tàng tri thức ấy!
Tuy nhiên, gần đây tôi xuất hiện tình trạng mất trí nhớ gián đoạn. Tôi đoán có thể là do việc một lượng lớn thông tin đột ngột xuất hiện trong não hải gây ra. Triệu chứng này đã gây ra một chút phiền toái cho tôi, nhưng hiện tại không thể làm gì được. Tất cả các kết quả khảo thí đều cho thấy tôi rất bình thường, hy vọng tình trạng này sẽ dần biến mất.
Thế nhưng, những người khác trong phòng thí nghiệm rõ ràng không kiềm chế được lòng hiếu kỳ của họ. Họ ngày qua ngày hỏi han cảm nhận cụ thể của tôi, không ngần ngại làm phiền để ghi chép mọi chi tiết sinh hoạt của tôi, cứ như thể tôi là vật thí nghiệm của họ, chứ không phải cấp trên. Điều này khiến tôi cảm thấy rất không thoải mái.
Tôi có thể cảm nhận được họ thèm muốn năng lực tư duy và tinh thần lực tăng vọt của tôi đến mức nào. Ánh mắt của họ khiến tôi ngày càng cảnh giác. Quả nhiên, nhân loại thật yếu ớt.
Những gì trong đầu tôi là tài sản quý giá của nhân loại, nhất định phải được vận dụng một cách hợp lý, chứ không phải để thỏa mãn lòng tham và dã tâm của một số kẻ.
Tống Nhất Đao tặc lưỡi. Chỉ hai trang nhật ký ngắn ngủi, cách nhau khoảng mười ngày, nhưng sự thay đổi trong thái độ của Hughes có thể nói là long trời lở đất.
Đây là vị quan tham mưu trẻ tuổi xuất thân quý tộc, dũng cảm ra tiền tuyến khi thắng khi bại đó sao? Hay là vị viện trưởng Chiến Tranh viện đang ở địa vị cao, nhưng vì áy náy mà tự mình tham gia thí nghiệm?
Nghi thức trao đổi ý thức này rõ ràng đã mang đến rất nhiều biến đổi khác, Tống Nhất Đao ngửi thấy mùi bi kịch.
Ngày 17 tháng 8:
Ban đầu, tôi định ghi chép một vài chuyện khác. Nhưng sau khi xem lại một phần nhật ký, tôi đã bắt đầu hoài nghi về tình trạng của chính mình.
Vì vậy, tôi quyết định từ nay sẽ thường xuyên kiểm tra trạng thái tinh thần của mình, để tránh xuất hiện những rủi ro bất thường.
Năng lực suy nghĩ và tinh thần lực của tôi vẫn đang không ngừng mạnh lên. Những mảnh vỡ tri thức vẫn liên tục được phân tách, chỉ là chúng quá hỗn tạp, tạm thời chưa có cách nào lợi dụng được.
Mặc dù không cần phải chạy đua với sinh mệnh của não trùng nữa, nhưng tôi vẫn cần phải chạy đua với cuộc chiến Ma tộc. Thời gian gấp rút, tôi quyết định bắt đầu học ma pháp. Tri thức trong đầu tôi bắt nguồn từ các nghi thức ma pháp, để có thể lợi dụng tốt hơn, tôi cần tự mình nắm giữ sức mạnh ma pháp. Thật trùng hợp, tôi đã có tư chất để trở thành một pháp sư.
Tôi cần một không gian bí ẩn hơn, tiên tiến hơn, nhưng có thể tự mình kiểm soát. Tôi dự định cải tạo phòng thí nghiệm để thích ứng với những nhu cầu mới.
Tiện thể nhắc đến một điều, đây là chuyện mà ban đầu tôi định ghi chép: Nhờ nỗ lực của tôi, những kẻ cản trở cuối cùng đều đã bị dọn dẹp sạch sẽ. Hiện tại, trong số tất cả những người từng tham gia nghiên cứu não trùng, những ai biết về sự tồn tại của não trùng, chỉ còn lại một mình tôi.
Bản chuyển ngữ này được thực hiện bởi truyen.free, hy vọng mang đến những trải nghiệm đọc thú vị nhất cho bạn.