(Đã dịch) Các Ngươi Tu Tiên, Ta Làm Ruộng (Nhĩ Môn Tu Tiên, Ngã Chủng Điền) - Chương 261 : Trùng cốc
"Sư huynh chân truyền muốn tôi giúp nuôi trùng sao?" Lục Huyền kinh ngạc hỏi.
"Không sai." Cát Phác nhẹ gật đầu.
"Cát sư huynh, xin mời vào! Động phủ của sư đệ có linh tương tự tay ủ chế, ngoài ra còn có linh quả vừa chín tới, tươi ngon. Mời sư huynh nếm thử."
Để một vị sư huynh chân truyền đường đường cứ đứng mãi bên ngoài thì thật không phải phép, Lục Huyền vội vàng mời Cát Phác vào động phủ.
Đến đình viện nhà mình, hắn rót từ Túy Tiên Hồ Lô ra một chén Bách Quả Linh Tương thơm ngát, nồng đậm hương khí, lại mang thêm một đĩa Liệt Diễm Quả và Băng La Quả đã thái sẵn.
"Không tệ! Linh quả phẩm chất thượng giai, thanh mát, tươi ngon. Linh tương thì hương vị muôn vàn biến ảo, phân tầng rõ rệt. Lục sư đệ quả là biết hưởng thụ." Cát Phác tỉ mỉ thưởng thức công hiệu tuyệt vời của Bách Quả Linh Tương, trên mặt hiện lên vẻ tán thán.
"Ngày thường khi chăm sóc linh thực, ta thường thích mày mò những thứ này để thỏa mãn nhu cầu ăn uống. Chỉ cần sư huynh thích là được." Lục Huyền lại cho Cát Phác rót đầy một chén linh tương, vừa cười vừa nói.
"Đúng rồi, Cát sư huynh, vừa nãy huynh nói có người muốn mời đệ đi nuôi trùng, rốt cuộc là chuyện gì vậy?"
"Người đó là bạn thân chí cốt của ta trong tông môn, tên là Chủng Cảnh Sơn, có thiên phú trời cho trong việc ngự trùng, cũng là một vị chân truyền của tông môn."
"Gần đây, hắn có việc phải ra ngoài, dự kiến khoảng nửa năm. Thế nhưng hắn nuôi rất nhiều kỳ trùng phẩm cấp cao trong tông môn, trong đó có vài loại lại yêu cầu được chăm sóc thường xuyên."
"Nếu là sâu bọ phổ thông thì không nói làm gì, giao cho đệ tử ngoại môn của tông môn chăm sóc, nuôi dưỡng là được, ngay cả kỳ trùng nhất, nhị phẩm hay tam phẩm cũng không thành vấn đề."
"Thế nhưng hắn có một cặp dị trùng đặc thù phẩm giai tứ phẩm, không thể không ở lại động phủ. Ngoài ra còn có mấy loại kỳ trùng tam phẩm, tứ phẩm khác. Giao cho tu sĩ Luyện Khí chăm sóc thì e rằng sẽ xảy ra vấn đề."
"Ta liền đề cử sư đệ cho hắn. Sư đệ có thể giúp ta giải quyết vấn đề sinh sôi của Thượng Cổ Âm Dương Côn Ngư, lại còn hóa giải chấp niệm của con Thanh Huyền Lộc trước lúc lâm chung, chắc chắn việc trông coi, chăm sóc một chút kỳ trùng này không thành vấn đề."
"Khi Chủng sư đệ trở về, tự nhiên sẽ trả cho Lục sư đệ một khoản thù lao thỏa đáng."
Lục Huyền cúi đầu trầm tư.
Hắn rất tự tin vào khả năng chăn nuôi, chăm sóc dị trùng. Chỉ cần cho chúng ăn một chút đồ, hắn liền có thể nắm bắt được sở thích, nhu cầu và những điểm đặc biệt của chúng.
Thù lao thì không cần nh���c đến, điều quan trọng hơn là có thể kết giao với một đệ tử chân truyền.
Một Thiên Kiếm Tông lớn như vậy chỉ có mười bảy đệ tử chân truyền, mỗi người đều được xem là quân dự bị cho cảnh giới Kết Đan. Có thể kết giao với họ, tự nhiên sẽ mang lại lợi ích lớn.
Trước đó, vấn đề hóa giải chấp niệm của Thanh Huyền Lộc, nếu không phải Cát Phác đã tiến cử hắn trước mặt hai vị Kết Đan chân nhân, thì với tu vi Trúc Cơ tiền kỳ của Lục Huyền, rất khó lọt vào mắt xanh của các vị Kết Đan chân nhân, và cũng sẽ không thể có được phần Thanh Mộc Nguyên Khí diệu dụng vô tận kia.
"Tốt, đa tạ Cát sư huynh chỉ dẫn, đệ sẽ đi xem thử." Lục Huyền khẽ cười nói.
Hai người không dừng lại lâu. Sau lưng Cát Phác xuất hiện một đồ án Thái Cực đen trắng, xoay tròn rồi phóng đại.
Lục Huyền chỉ cảm thấy trước mắt tối sầm, như thể bước vào một thế giới hỗn độn. Trước mắt đủ loại lưu quang lướt nhanh, chỉ trong nháy mắt, hắn đã xuất hiện trên một sơn cốc rộng lớn.
Hắn ổn định thân hình, có một sự hiểu biết sơ bộ về thực lực của đệ tử chân truyền.
"Đây là trùng cốc Chủng sư đệ cố ý xây dựng để nuôi dưỡng kỳ trùng. Bên trong địa hình phức tạp, bố trí nhiều loại trận pháp, thích hợp cho nhiều chủng loại kỳ trùng, dị thú sinh sôi nảy nở." Cát Phác tại bên cạnh hắn từ tốn nói.
Lục Huyền quan sát trùng cốc. Đập vào mắt hắn là những vùng địa hình như rừng cây, hoang mạc, và đầm lầy.
Trong rừng sinh trưởng rất nhiều cây cối với hình thù kỳ dị, thỉnh thoảng lại truyền đến những âm thanh gào rú quái dị. Linh thức có thể mơ hồ cảm nhận được vô số sâu bọ kỳ lạ đang ẩn mình bên trong.
Hoang mạc thì một màu đỏ thẫm, mặt đất có vô số cái hố lớn nhỏ, hơi khói cháy đen bốc lên từ bên trong. Xung quanh phân bố những sườn núi nhỏ, nhìn từ xa trông như những quả trứng trùng.
Đầm lầy trải rộng những cây cối và cành lá mục ruỗng, thỉnh thoảng nổi lên những bong bóng xanh lục, có thể thấy vô số độc trùng đang ẩn mình bên trong.
Trong lúc Lục Huyền đang đánh giá, một đạo hắc quang cấp tốc lướt đến. Một tên thanh niên tu sĩ đứng trước mặt hai người.
Tu sĩ thần sắc chất phác, môi mím chặt, có vẻ không giỏi ăn nói.
Chiếc áo bào trên người hắn khiến Lục Huyền chú ý. Áo bào đen thẫm được dệt từ vô số sợi tơ đen, nhìn kỹ thì những sợi tơ ấy lại chính là từng con hắc trùng nhỏ dài. Khoác trên người không gió mà vẫn khẽ bay, ẩn chứa ba phần tà dị.
"Cát sư huynh." Thanh niên áo bào đen chào Cát Phác một tiếng, ánh mắt mang theo vài phần dò xét, nhìn sang Lục Huyền.
"Chủng sư đệ, đây chính là Lục Huyền sư đệ mà ta đã nói với ngươi. Hắn có tạo nghệ cực sâu trong lĩnh vực linh thực và linh thú."
"Lục sư đệ, vị này chính là Chủng Cảnh Sơn, ngươi xưng hô một tiếng Chủng sư huynh là được."
"Chủng sư huynh tốt." Lục Huyền cúi đầu thi lễ nói.
"Được." Thanh niên áo bào đen nhỏ giọng đáp, cũng đáp lễ.
Dưới sự hướng dẫn của hắn, hai người đi đến một ngọn núi trong trùng cốc.
Trên ngọn núi có vài tòa thạch ốc tọa lạc, cấu tạo đơn giản, có thể thấy vị Chủng sư huynh này không quá quan tâm đến ngoại vật.
Trong mấy gian nhà đá truyền đến tiếng côn trùng kêu đủ loại, bén nhọn chói tai.
"Đại bộ phận những thạch ốc kia là trùng phòng do Chủng sư đệ xây dựng để chăn nuôi đủ loại kỳ trùng. Lục sư đệ có thể làm quen một chút trước." Cát Phác gặp Lục Huyền quan sát đến thạch ốc, hướng hắn truyền âm nói.
Ba người đi tới nơi thanh niên áo bào đen thường tiếp khách.
Chủng Cảnh Sơn đưa cho Lục Huyền một chén mật ong thoang thoảng hương hoa. Mật ong có màu vàng kim, chất lỏng sền sệt không ngừng biến ảo thành hình các loại hoa cỏ.
"Đây là Bách Hoa Linh Mật, chính là linh dịch được Bách Hoa Phong thu thập từ vô số linh thực hoa cỏ, lại dùng thủ đoạn đặc thù để chế thành. Hương vị thanh ngọt ngon miệng, còn có thể tăng thêm một chút linh lực." Cát Phác rất hiểu tính tình của thanh niên áo bào đen, liền chủ động giới thiệu cho Lục Huyền.
Lục Huyền uống một ngụm, lập tức, một mùi thơm tràn ngập khoang miệng, lan tỏa khắp toàn thân, giống như cả người đang chìm đắm trong một biển hoa.
Từng luồng linh lực theo mùi thơm lặng lẽ sinh ra, rót vào đan điền của Lục Huyền.
Lục Huyền nhịn không được tán thán: "Xác thực không phải tầm thường."
Khóe miệng thanh niên áo bào đen khẽ nhếch, tựa hồ lộ ra một nụ cười.
"Chủng sư đệ, người ta đã đưa sư đệ đến đây cho ngươi rồi. Có gì cần dặn dò, hay những điều cần chú ý, chính ngươi hãy nói chuyện rõ ràng với Lục sư đệ đi."
Chủng Cảnh Sơn nhẹ gật đầu. Một lá bùa bay tới trước mặt Lục Huyền, trên đó có những dòng chữ nhỏ li ti, dày đặc.
Lục Huyền nhận lấy lá bùa, đọc lướt qua một lượt, lập tức hiểu rõ mọi chuyện.
Trên lá bùa ghi chép rất nhiều thông tin về các kỳ trùng, tập tính sinh hoạt, phương pháp chăn nuôi, những điều cần chú ý, v.v... cùng với những công việc cần hắn làm.
Ngoài ra còn có phương pháp điều khiển đơn giản các trận pháp ở trùng cốc và các trùng phòng, cùng một số pháp môn ngự sử kỳ trùng thô thiển.
Trước đó, khi giải quyết vấn đề sâu bệnh của Thủy Trạch Linh Đào, Lục Huyền đã đạt được một bộ « Trùng Kinh » từ tay một tu sĩ. Nhưng những gì ghi lại bên trong đều là sâu bọ phẩm cấp thấp, tổng giá trị vẫn không thể sánh bằng vài đạo pháp môn rải rác của thanh niên áo bào đen.
Chỉ với lá bùa này, Lục Huyền đã cảm thấy không uổng công chuyến này.
Đợi hắn ghi nhớ kỹ càng những thông tin trên lá bùa, ngón tay thanh niên áo bào đen khẽ run, một vật thể trông như cái kèn bay đến trước mặt Lục Huyền.
Độc quyền bản dịch này đã được giao phó cho truyen.free.