(Đã dịch) Cản Thi Thế Gia - Chương 1401: Huyết cừu không đội trời chung
Đám đông nhao nhao gật đầu, vẻ mặt ai nấy đều ngưng trọng, thành công hay thất bại, tất cả trông vào lần này.
Trước khi khởi hành, tôi còn đặc biệt tìm gặp Trần Ngọc Phong, bảo hắn thuật lại những lời đã dạy cho tù binh Huyết Vu trại, những lời sẽ nói với Hoa Khê bà tử. Hắn thuật lại bằng cổ Miêu ngữ, và tôi đã không sót một chữ nào ghi tạc vào óc, để tránh đến lúc đó tù binh nói gì ta lại không hiểu.
Mọi việc đã được sắp xếp ổn thỏa như vậy, chúng tôi mới để tù binh Quỷ Môn trại ôm thi thể cháu nội Hoa Khê bà tử tiến về phía Quỷ Môn trại.
Trong người tên nhóc kia có Thiên Niên cổ trú ngụ, dưới sự uy hiếp mạnh mẽ như vậy, trông có vẻ hắn vẫn rất nghe lời.
Vừa rời khỏi chỗ ẩn thân của chúng tôi và đến trại, hắn liền bắt đầu khóc lóc thảm thiết. Tiếng khóc ai oán lập tức thu hút sự chú ý của mọi người trong trại, họ nhao nhao từ các nhà sàn đi ra, nhìn về phía tù binh Quỷ Môn trại. Khi thấy đứa bé hắn ôm trong ngực, ai nấy đều biết đứa trẻ đã chết, liền hoảng sợ, bàn tán ầm ĩ. Thậm chí còn có người lộ rõ vẻ vô cùng phẫn nộ.
Việc tù binh ôm thi thể đứa trẻ tiến vào trại đã ngay lập tức thu hút phần lớn sự chú ý, tạo cho tôi rất nhiều cơ hội để hành động. Tôi khoác phục sức của Quỷ Môn trại, len lỏi qua từng góc khuất âm u, luôn duy trì khoảng cách khoảng trăm mét so với tù binh Quỷ Môn trại.
Mười mấy phút sau, tên tù binh Quỷ Môn trại ôm đứa bé liền đến bên cạnh nhà sàn của Hoa Khê bà tử. Hắn vừa khóc lóc, vừa quỳ xuống, miệng còn lớn tiếng nói gì đó.
Đại ý, tôi cũng hiểu được phần nào. Hắn nói rằng trên đường trở về, họ đã đụng độ Huyết công tử. Huyết công tử đã giết chết cả nhóm năm sáu người của họ, còn bắt hắn mang thi thể cháu trai Đại vu sư về, cốt để cảnh cáo.
Chỉ khóc một lát trước cửa nhà Hoa Khê bà tử, thì rất nhanh sau đó, Hoa Khê bà tử đã vội vàng mở cửa phòng, lách mình bước ra.
Lúc này, tôi mới nhìn rõ dung mạo của Hoa Khê bà tử. Bà ta mặc một chiếc áo choàng đen thêu hoa có thể che kín toàn thân, tay cầm một cây gậy, đứng ngay trước cửa nhà sàn.
Bà ta trông đã rất già, cảm giác còn già nua hơn nhiều so với hai vị lão gia tử nhà họ Tiết.
Có lẽ là do thường xuyên chơi đùa với cổ trùng, mỗi ngày đều tiếp xúc với đủ loại côn trùng, lại luôn sống trong bóng tối, thêm vào đó, bà ta lại tu luyện Hắc Vu thuật, nên mới trông già nua đến thế chăng.
Sau một lúc như vậy, ngay dưới nhà sàn của Hoa Khê bà tử đã tụ tập rất nhiều người trong trại. Trong nhất thời, mọi người xôn xao, bàn tán ầm ĩ, nỗi căm phẫn dâng trào.
Thấy nơi đó có rất đông người vây quanh, đủ loại khí tức hỗn loạn xen lẫn vào nhau, có thể che giấu hoàn toàn khí tức của tôi, tôi liền liều mạng đến gần thêm một chút, xem rốt cuộc bên đó sẽ xảy ra chuyện gì.
Tuy nhiên, tôi vẫn tiếp tục nấp trong góc khuất âm u, cũng không dám trực diện nhìn bà ta, sợ bà ta phát hiện điều gì bất thường.
Cũng may, sự chú ý của mụ già ấy đều tập trung vào đứa bé trong lòng tù binh. Khuôn mặt đầy nếp nhăn của mụ ta ngay từ đầu không thể nhìn thấy bất kỳ biểu cảm nào, ngưng trọng tựa như một khối tượng đá. Mãi một lúc lâu sau, khuôn mặt đầy nếp nhăn của mụ ta mới run rẩy vài lần. Bà ta chống gậy, run rẩy từ trên nhà sàn đi xuống, trực tiếp đến bên cạnh đứa bé đã chết. Sau đó, đôi tay run rẩy, sờ lên đầu đứa trẻ. Ánh mắt lập tức trở nên độc địa, các cơ mặt bà ta không ngừng co giật. Cuối cùng, bà ta hung tợn dùng cổ Miêu ngữ hỏi tên tù binh một câu, sát khí trên người lập tức tràn ngập khắp bốn phía. Cho dù là đang ẩn mình trong bóng tối, tôi cũng cảm nhận được Hoa Khê bà tử giờ phút này đã trở nên vô cùng phẫn nộ, bà ta hoàn toàn đã nảy sinh sát ý.
Nhìn đứa cháu nội yêu quý của mình chết thảm như vậy, có lẽ ai cũng không thể nào chấp nhận được.
Sau đó, tù binh Quỷ Môn trại liền dùng những lời chúng tôi đã dặn dò, kể lể với Hoa Khê bà tử một hồi, khóc lóc thảm thiết, vô cùng bi thương. Tên nhóc này diễn quá tốt, không đi làm diễn viên chính quả là đáng tiếc.
Đúng vào lúc này, giữa đám đông bỗng xuất hiện một đôi phu phụ, đi thẳng về phía Hoa Khê bà tử. Trong đó, người đàn ông trông vô cùng quen mắt. Cẩn thận suy nghĩ một chút, tôi mới nhớ ra người này. Năm đó, khi tôi đến sơn thành vì chuyện của Tiểu Húc, tôi đã đến biệt thự của Trần Minh Trí. Khi xong việc, định trốn ra khỏi biệt thự của Trần Minh Trí thì đã gặp chính người đàn ông này.
Lúc ấy, người đàn ông này nói chuyện với chúng tôi bằng tiếng Hán, hơn nữa còn sử dụng một loại bọ cạp cổ tương tự như của Trần Ngọc Phong. Khi đó, hắn đã bị những người thuộc tổ điều tra đặc biệt ở sơn thành làm cho hoảng sợ mà bỏ chạy.
Người đàn ông này cùng một người phụ nữ khác bước nhanh đến, chỉ thoáng nhìn đã thấy đứa bé trong lòng tù binh. Hai người họ đẩy tù binh ra, giật lấy thi thể đứa trẻ, ôm vào lòng rồi òa khóc thảm thiết, xé lòng.
Sau khi khóc một lúc, người đàn ông kia đột nhiên nghiến răng nghiến lợi nói: "Mẹ! Bọn Huyết Vu trại này quá coi thường Quỷ Môn trại chúng ta, vậy mà dám giết người lập uy, hơn nữa còn giết cả cháu trai ruột của Người. Đây chính là dồn chúng ta vào chỗ chết, thù này nhất định phải báo!"
Hoa Khê bà tử hít sâu một hơi, tức giận nói: "Huyết Vu trại khinh người quá đáng, giết cháu ta, diệt tộc nhân ta. Nợ máu giữa Quỷ Môn trại và Huyết Vu trại từ hôm nay trở đi không đội trời chung!"
Dứt lời, Hoa Khê bà tử gầm thét một tiếng, cầm cây gậy trong tay, lao về phía tên tù binh đang quỳ trên mặt đất mà đánh. Tên tù binh khẽ rên lên một tiếng, ngã vật ra đất rồi kêu thảm thiết. Chẳng mấy chốc, thân thể hắn liền bắt đầu co giật bần bật, từ trong miệng không ngừng có côn trùng bò ra. Bụng hắn rất nhanh cũng bị nứt ra một đường, đàn côn trùng lổm ngổm từ trong bụng hắn tràn ra. Chẳng mấy chốc, tên tù binh đã bị cổ trùng đục rỗng thân thể, chết ngay tại chỗ.
Trời đất ơi, thủ đoạn này cũng thật khủng khiếp! Chỉ một gậy đánh trúng đã bị hạ cổ, người liền bị gặm nát bét thân xác thế này, đúng là quá mẹ nó hung ác.
Nói đi cũng phải nói lại, vốn dĩ ta thấy tên tù binh này rất nghe lời, còn muốn tha cho hắn một mạng, nhưng đáng tiếc Hoa Khê bà tử đã phẫn nộ đến cực điểm, không muốn để hắn sống sót, thế này cũng đành chịu.
Giết tên tù binh kia xong, Hoa Khê bà tử liền lời lẽ sục sôi nói lớn với những tộc nhân trong trại. Trong nhất thời, ngọn lửa giận của người Quỷ Môn trại đều bị thổi bùng. Họ hò hét vang trời, giơ tay hưởng ứng.
Tôi nghĩ bà Hoa Khê này chắc chắn đang kích động người Quỷ Môn trại đi tìm Huyết công tử báo thù. Những người Quỷ Môn trại này vốn quen thói hung hăng, thì làm sao có thể nuốt trôi cục tức này? Và gần như ngay lập tức, tất cả đều đồng lòng.
Rất nhanh sau đó, Hoa Khê bà tử liền dẫn một bộ phận người Quỷ Môn trại, bước nhanh về hướng Huyết công tử vừa rời đi. Quỷ Môn trại lập tức trở nên hỗn loạn, mỗi người về nhà lấy ra pháp khí, thắp đuốc, ào ạt tiến vào khu rừng.
Đây là bản dịch độc quyền từ truyen.free, vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức.