(Đã dịch) Chọn Ngày Thành Sao - Chương 495: Từng tầng một giận lên tới (
Trần Tử Nghiên: "Đó chính là điều anh nói đúng thôi. Rất nhiều biên kịch trong nước cơ bản không thể nào viết kịch bản theo ý tưởng của mình, anh cũng không hình dung được có bao nhiêu người muốn nhúng tay vào, để rồi cuối cùng, một câu chuyện vốn dĩ rất hay lại biến thành một thứ tứ bất tượng."
Lục Nghiêm Hà gật đầu: "Rất nhiều người cũng đã nói với tôi điều này rồi. Thật ra, ngay cả Bạch Cảnh Niên trước đây cũng từng nhắc đến với tôi, như khi tôi viết kịch bản 'Sáu Người Đi'. Cộng thêm lúc đó bộ phim này được đài truyền hình dùng làm thử nghiệm, nên kịch bản phần đầu tiên cơ bản không có ai từ đài truyền hình tham gia góp ý. Tôi viết thế nào thì sau đó họ quay y như vậy. Đến phần thứ hai, khi tôi không còn ở đó, kịch bản đã bị không biết bao nhiêu người góp ý, ngay cả anh ấy cũng không thể làm chủ. Tôi đã thấy rất ngạc nhiên, một đạo diễn mà còn không làm chủ được, vậy thì ai mới có thể làm chủ đây?"
Trần Tử Nghiên khẽ cười.
"Tình hình bây giờ là, ai cũng có thể làm chủ."
Lục Nghiêm Hà: "Kỳ lạ thật."
Trần Tử Nghiên gật đầu: "Nếu không kỳ lạ thì đã chẳng có nhiều phim dở tệ như thế rồi. Bất quá, may mắn là tình hình bây giờ vẫn đang chuyển biến tốt đẹp, nhất là khi anh, với tư cách biên kịch, đã tạo ra vài bộ phim đều thành công vang dội, khiến rất nhiều người nhận ra tầm quan trọng của một kịch bản hay. Có lẽ là do ảnh hưởng của anh, L�� Trì Bách và Nhan Lương đã công khai nhiều lần nhắc đến rằng khi họ lựa chọn dự án, kịch bản luôn là yếu tố hàng đầu. Làn sóng dư luận này có tác dụng rất lớn trong việc khiến mọi người coi trọng kịch bản hơn."
"Vài người chúng ta nói mấy câu mà có thể có tác dụng lớn đến vậy sao?" Lục Nghiêm Hà kinh ngạc hỏi.
"Cái nghề này mà, ai thành công thì lời nói của người đó mới có trọng lượng." Trần Tử Nghiên cũng cười. "Họ đặc biệt sùng bái thành công. Dĩ nhiên, trên thực tế ai cũng biết kịch bản rất quan trọng. Nhưng đáng sợ không phải là không ai biết kịch bản quan trọng, mà là ai cũng cảm thấy ý kiến của mình có thể làm cho kịch bản tốt hơn. Các anh trong nhiều lần phỏng vấn đều nói rằng, các anh tuyệt đối sẽ không tùy tiện góp ý sửa đổi kịch bản. Hoặc là từ chối không nhận, hoặc là đã nhận thì khẳng định là công nhận nó hay. Nhất là cái ý kiến "tứ bất tượng" của anh, nó đã đi sâu vào lòng người. Rất nhiều người nói miêu tả đó của anh đúng là "gãi đúng chỗ ngứa"."
"Tôi cứ nghĩ đây là nhận thức chung của mọi người."
"Nhận thức chung thì vẫn là nhận thức chung thôi. Ngay cả việc làm người tốt, làm một người không gây phiền phức cho người khác cũng là nhận thức chung đấy thôi." Trần Tử Nghiên nói, "Đừng bao giờ nghĩ rằng nhận thức chung đồng nghĩa với việc mọi người sẽ tuân thủ quy tắc, nhận thức chung thì vẫn chỉ là nhận thức chung mà thôi. Người ta bảo "ngẩng đầu ba thước có thần minh", nhưng khi vi phạm pháp luật thì có ai nhớ đến thần linh đâu?"
Những lời phát biểu của Trần Tử Nghiên về nghệ thuật, đôi khi mang đậm phong cách cá nhân mạnh mẽ của cô ấy.
Ngày thứ mười hai, « Squid Game » đón tập cuối cùng của mình, đồng thời cũng là ngày ra mắt trên nền tảng Maxine.
Maxine dành hẳn trang bìa, trực tiếp đưa hình ảnh quảng bá lớn lên trang chủ. Hơn nữa, thông qua các mối quan hệ của họ, Maxine còn tìm một loạt ngôi sao, nghệ sĩ lớn ở các nước châu Á để quảng bá.
Chiến dịch quảng bá rầm rộ.
Sự quảng bá hoành tráng như vậy, đối với một bộ phim Hán ngữ là điều chưa từng có.
Không có lý do nào khác ngoài việc, ba chữ "Lục Nghiêm Hà" xuất hiện ở vị trí trung tâm trong các hình ảnh quảng bá, chính là lý do khiến Maxine cấp cho nó sự ưu ái quảng bá đến vậy.
Dù sao, bộ phim « Sáu Người Đi » do Lục Nghiêm Hà biên kịch là một trong số ít tác phẩm có hiệu ứng "đuôi dài" mạnh mẽ nhất trên Maxine.
Ở hải ngoại, từ khóa quảng bá của « Squid Game » cũng là "một tác phẩm tâm huyết khác của biên kịch Lục Nghiêm Hà".
Các tạp chí lớn khi đưa tin về bộ phim này, khác với trong nước, họ cũng theo thói quen liệt kê các tác phẩm tiêu biểu đã qua của biên kịch Lục Nghiêm Hà, cùng với những vinh dự anh ấy từng đạt được.
Vì vậy, cuối cùng, bên cạnh vai trò diễn viên, các tác phẩm biên kịch của Lục Nghiêm Hà đã nhận được một chiến dịch quảng bá tập trung và quy mô lớn.
Phim hài tình huống « Sáu Người Đi »: tác phẩm hài tình huống được yêu thích nhất châu Á trong gần ba năm qua.
Phim điện ảnh « Yên Chi Khâu »: vinh dự nhận được giải Lựa chọn của Khán giả tại Liên hoan phim Hà Tây, một trong bốn liên hoan phim quốc tế lớn. Hàn Quốc và Thái Lan đã xác nhận sẽ làm lại (phiên bản địa phương).
Phim điện ảnh « Lạc Lối »: doanh thu phòng vé toàn cầu đột phá 130 triệu USD.
Lần này, tác phẩm biên kịch mới nhất của anh, « Squid Game », đã phá vỡ nhiều kỷ lục về lượt xem tại Trung Quốc, là một trong những bộ phim truyền hình hot nhất trong nước Trung Quốc năm nay.
Lục Nghiêm Hà đã nhận lời phỏng vấn của Maxine.
Khi nói về thân phận biên kịch của mình, anh nói: "Tôi sẽ tiếp tục sáng tác không ngừng. Thực tế, tôi vẫn còn vài tác phẩm biên kịch đang trong quá trình phát triển. Có thể tiết lộ trước với mọi người một chút: bộ phim điện ảnh « Thư Tình » do tôi biên kịch kiêm đạo diễn đã hoàn thành phần quay mùa hè và sắp sửa bắt đầu phần quay mùa đông. Ngoài ra, phim điện ảnh « Điện Thoại » với sự tham gia của hai nữ diễn viên Giang Ngọc Thiến và Vương Tĩnh từ « Squid Game » đảm nhận vai chính, đang trong giai đoạn chuẩn bị tiền kỳ. Phim điện ảnh đề tài võ hiệp « Long Môn Khách Sạn » đã hoàn thành kịch bản và đang trong quá trình chỉnh sửa. Còn một bộ phim truyền hình đề tài tiên hiệp « Tiên Kiếm Kỳ Hiệp Truyện » do ba người chúng tôi là tôi, Lý Trì Bách và Nhan Lương đóng vai chính, hiện đã hoàn thành mười một tập kịch bản. À, đúng rồi, tôi còn vài kịch bản đã hoàn thành khác nhưng chưa công khai vì đang tìm đối tác hợp tác."
Sau khi Lục Nghiêm Hà kể xong tất cả những dự án này, đôi mắt của nữ diễn viên Thái Lan Thải Na, người được Maxine đặc biệt mời đến làm MC, đã sáng rực lên.
"Mặc dù tôi biết hôm nay tôi không nên tự tiến cử bản thân với anh, vì hôm nay tôi là người dẫn chương trình," Thải Na cười nói, "nhưng tôi vẫn muốn nói, tôi cũng là một diễn viên. Tôi ở Thái Lan cũng khá là đắt show đấy."
Lục Nghiêm Hà gật đầu, nói: "Tôi biết mà, cô Thải Na, cô ở Trung Quốc chúng tôi cũng rất nổi tiếng. Rất nhiều người đều rất thích cô."
Anh ấy không hề tâng bốc Thải Na.
Thải Na quả thực là một trong số ít diễn viên Thái Lan có tiếng tăm tại Trung Quốc. Cô ấy có đôi chút giống nữ diễn viên Thái Lan được người hâm mộ trong nước (ở một thời không khác) gọi là "Tiểu Thủy", nổi tiếng nhờ bộ phim « Tình Yêu Đầu Tiên ». Thải Na cũng vậy, cô nổi tiếng khắp châu Á nhờ một bộ phim điện ảnh thanh xuân tình cảm của Thái Lan. Bất quá, con đường quốc tế của cô ấy lại khá lận đận. Dù ở Thái Lan, cô đã củng cố được danh tiếng nhờ một loạt phim truyền hình Thái, nhưng lại không có thêm được tác phẩm nào khác gây sốt toàn châu Á nữa.
Trong một buổi phỏng vấn mà, mặc dù Thải Na là người dẫn chương trình, Lục Nghiêm Hà là đối tượng được phỏng vấn, nhưng trong loại trường hợp này, việc đôi bên tâng bốc nhau một chút để làm ăn chắc chắn không phải chuyện gì xấu.
Quả nhiên, mắt Thải Na lại sáng lên. Cô ấy dùng hai tay nhẹ nhàng che nụ cười ngượng ngùng của mình: "Thật sao? Tôi ở Trung Quốc cũng có nhiều người hâm mộ lắm sao?"
"Đương nhiên rồi."
Thải Na: "Tôi thật sự hy vọng một ngày nào đó có cơ hội được đóng trong tác phẩm do anh biên kịch, và càng mong được diễn chung với anh."
Đối với Thải Na mà nói, danh tiếng và địa vị quốc tế của Lục Nghiêm Hà bây giờ đã vượt xa những gì Thải Na, dù ra mắt sớm hơn, có thể sánh kịp. Cô ấy cũng hạ thấp mình đáng kể và liên tục ca ngợi Lục Nghiêm Hà.
Truyện được chuyển ngữ độc quyền bởi truyen.free và chỉ có thể tìm đọc tại đây.