Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Chung Cực Đại Vũ Thần - Chương 491: Mạnh như thác đổ

Dương tổng quản không cần nói nhiều, chúng tôi hiểu rồi!

Tần hội trưởng nói đúng! Việc chém chém giết giết thì chúng tôi võ công kém cỏi, chẳng giúp được gì, nhưng xây dựng thì lại là chuyện nhỏ!

Thường bang chủ nói không sai, ngay cả khi chúng tôi không am hiểu về kiến trúc, thì các thương gia xây dựng ở Tây Vực nhiều vô kể, sao lại là chuyện khó chứ?

Lý bang chủ nói chí phải, chuyện này chúng tôi đảm bảo sẽ làm đến nơi đến chốn!

Sau năm ngày hãy xem hành động của chúng tôi!

Thấy hội trưởng, bang chủ của "Một bang ba hội" đã lên tiếng trước, những người còn lại cũng vội vàng thể hiện sự ủng hộ, sợ rằng chậm trễ sẽ gây hiểu lầm.

Trước thái độ của đám đông, Ngả Trùng Lãng rất hài lòng, lúc này vung tay lên: "Vậy thì hẹn gặp sau năm ngày! Trước khi rời đi, mỗi người hãy đến chỗ Mạnh tổng quản nhận mười cân hầu tử tửu, coi như chút lòng thành!"

Đám người nghe xong, lập tức liên tục xưng cảm ơn.

Tuyệt nhiên không ai dám cãi lại nửa lời.

. . .

Tần Minh, Thường Sáng Đao và những người khác thể hiện một sự quen thuộc, có bốn nguyên nhân:

Thứ nhất, chỉ e là hoàn toàn ngược lại.

Ngay từ khi Ngả Trùng Lãng mới trở thành đệ nhất tửu sư thiên hạ, họ đã nắm rõ tường tận phong cách hành xử của Ngả Trùng Lãng.

Nói trắng ra, chẳng khác nào một con lừa ương ngạnh.

Hắn nguyện ý đưa cho ngươi, ngươi cứ thoải mái mà nhận lấy.

Ngươi càng từ chối, hắn lại càng không vui.

Hắn nguyện ý không đưa cho ngươi, cưỡng cầu cũng vô ích.

Ngươi càng cứng rắn, hắn càng sẽ không cho.

Thứ hai, cố ý thể hiện sự thân cận.

Người mặt dày thường nhận được lợi ích nhiều hơn kẻ mặt mỏng trong đa số trường hợp. Kẻ biết giao thiệp thì dễ có phần hơn, quả đúng là như vậy.

Một khi đã từ nội tâm công nhận Ngả Trùng Lãng là đại ca, đã quyết định đi theo "Phi Long Tông" thì cần gì phải tỏ vẻ khách sáo, lạnh nhạt nữa?

Khách sáo, liền mang ý nghĩa xa lạ.

Với thực lực Ngả Trùng Lãng đã thể hiện, họ còn chưa kịp trèo cây mà nịnh bợ, làm sao có thể từ chối ý tốt đã đưa đến tận cửa được?

Thứ ba, đã sớm thèm chảy nước miếng.

Hầu tử tửu dù đã ra đời năm năm, nhưng họ vẫn chưa có cơ hội nếm thử.

Vì chưa đủ thân phận và cũng chẳng có thực lực để làm điều đó.

Với loại hầu tử tửu càng đồn đại càng thần kỳ này, họ đã sớm thèm đến chảy nước miếng. Giờ đây Ngả Trùng Lãng đã tự nguyện ban tặng, họ nào có lý do gì để từ chối?

Huống chi, mười cân hầu tử tửu đổi ra điểm cống hiến, đó chẳng phải là một con số nhỏ. Nếu phải cạnh tranh, với gia thế của họ, tuyệt đối không thể mua nổi.

Thứ tư, cho rằng đương nhiên.

Đại ca ban phúc lợi cho thuộc hạ, chẳng phải là chuyện đương nhiên?

Tuy rằng vị đại ca này có chút cường thế, nhưng dù sao cũng là người mới, chẳng phải nên thu phục lòng người sao?

Hơn nữa, chúng ta cũng đâu có ăn không ngồi rồi, ít nhất cũng phải bỏ ra không ít công sức. Làm công việc xây dựng, dù sao xưa nay cũng chưa bao giờ là việc nhẹ nhàng.

. . .

Ngả Trùng Lãng làm việc, hiếm khi dùng vũ lực đàn áp người khác.

Lần này không cho Ngô đường chủ, Bành phong chủ cơ hội giải thích, trực tiếp mạnh mẽ ra tay trấn áp, dù có chút nghi ngờ ỷ thế hiếp người, nhưng thực ra lại rất hợp tình hợp lý.

Đại ca thì phải có phong thái của đại ca!

Vừa thương xót thuộc hạ lại vừa cường thế bá đạo; vừa ban ơn lại vừa thể hiện uy quyền; vừa nói đạo lý lại vừa dùng nắm đấm; vừa giữ gìn đại cục công bằng lại vừa phân biệt thân sơ. . .

Một đại ca như vậy mới càng dễ khiến người khác kính nể và phục tùng.

Không thể nghi ngờ, Ngả Trùng Lãng, người đã làm đại ca tám năm, đã thông hiểu sâu sắc đạo lý trị người.

Hắn mặc dù biết Ngô đường chủ, Bành phong chủ đến muộn, tất nhiên có ẩn tình riêng. Sau trận đại chiến máu chảy thành sông đó, nếu nói hai người họ còn dám cố ý gây sự thì tuyệt đối không ai tin.

Nhưng hắn vẫn muốn dùng họ để răn đe kẻ khác!

Nguyên nhân không cho họ cơ hội giải thích, một mặt là để thể hiện uy quyền "lời nói như lệnh", mặt khác lại sợ mang tiếng là không hợp tình người.

Nếu lý do của họ thực sự chính đáng, chẳng phải sẽ khó bề xử lý sao?

. . .

Chẳng phải sao, hắn và Dương Trần một người đóng vai ác, một người đóng vai hiền, ra một bộ "liên hoàn quyền" khiến những kẻ lắm lời phải ngoan ngoãn vâng lời.

Khiến Tần Minh, Thường Sáng Đao, Lý Vô Úy, Trương Nguyên và những người khác vừa bội phục sát đất, vừa cảm thấy mình được lợi lớn.

Cũng chẳng trách họ lại nghĩ như vậy, chưa kể đến hầu tử tửu mà họ hằng ao ước, cũng chưa nói đến ưu đãi giảm giá 80%, sức hấp dẫn to lớn của "Thiên hạ đệ nhất tông môn" thực sự khiến không ai có thể từ chối.

Họ đã sớm hạ quyết tâm, nếu "Phi Long Tông" có đà phát triển mạnh mẽ, vậy thì sẽ gia nhập "Phi Long Tông"!

Thà làm đầu gà, không làm đuôi phượng ư?

Vậy thì hoàn toàn sai lầm rồi!

Đầu gà, dù sao cũng chỉ là đầu gà, dù thế nào cũng chẳng thể bay lên trời được.

Vẫn chỉ là miếng mồi ngon trong mắt kẻ khác.

Đuôi phượng, dù chỉ là đuôi phượng, nhưng cũng đủ khiến bách điểu phải triều bái.

Ai dám coi thường?

. . .

Sau khi những người thuộc các thế lực nhỏ vội vàng rời đi, Ngả Trùng Lãng và những người khác tiếp tục bàn bạc. Chủ đề thảo luận, dĩ nhiên là "Phi Long Tông" rốt cuộc nên được trùng kiến như thế nào.

Lần này, những người tham dự buổi họp gồm năm vị: Lão già quái dị, Dịch Hồng Trần, Dương Hồng Thép, Điền Hồng Dũng, Lệ Hồng Sương.

Ngả Trùng Lãng trước tiên mở miệng:

"Liên quan đến việc trùng chấn 'Phi Long Tông' như thế nào, ta xin trình bày vài quan điểm trước. Nếu có điều gì chưa ổn, xin mời các vị chỉ ra và cùng bàn bạc bổ sung."

"Trước tiên nói về cơ cấu quyền lực! Dưới tông chủ và phó tông chủ, sẽ thành lập mô hình 'một hội, hai qu���n, chín đường'. Hội là Trưởng lão hội; hai quản là Nội Tổng quản và Ngoại Tổng quản; chín đường gồm: Chấp Pháp Đường, Luyện Công Đường, Cần Vụ Đường, Đan Dược Đường, Luyện Kim Đường, Trận Pháp Đường, Cơ Quát Đường, Ma Pháp Đường, Độc Sát Đường."

"Tông chủ chỉ có một người, phụ trách quản lý toàn cục."

"Phó tông chủ về nguyên tắc ban đầu chỉ đặt ra ba vị trí, sau này sẽ căn cứ tình hình mà tăng thêm người. Để tránh tình trạng 'mọi việc đều có người quản lý nhưng lại chẳng ai chịu trách nhiệm đến cùng', chức trách của các phó tông chủ nhất định phải được phân công rõ ràng."

"Còn về việc phân chia công việc thế nào, chúng ta sẽ bàn sau."

"Trưởng lão, tạm thời định mười bốn người. Trưởng lão hội chính là cơ cấu quyền lực cao nhất của tông ta, phàm những công việc trọng đại như chinh phạt, sát phạt, bổ nhiệm nhân sự, v.v., đều phải thỉnh thị Trưởng lão hội nghiên cứu quyết định. Sau khi được phê chuẩn mới có thể thực thi."

"Bất quá, những sự vụ thường ngày, Trưởng lão hội sẽ không can thiệp, thông thường chỉ cần chuyên tâm tu luyện là đủ."

"Đương nhiên, trường hợp khẩn cấp có thể tùy quyền xử lý. Khi tình huống khẩn cấp, không kịp tổ chức Trưởng lão hội để nghiên cứu quyết định, tông chủ có quyền tự mình quyết định."

"Kỷ luật không nghiêm thì lệnh không hiệu, lực lượng không được phát huy thì không mạnh. Phi Long Tông ta hiển nhiên cũng có môn quy riêng, mà công dụng của Chấp Pháp Đường chính là người giữ gìn quy tắc môn phái."

"Luyện Công Đường, Cần Vụ Đường, tên như ý nghĩa, một đường chủ yếu phụ trách truyền thụ võ công, một đường phụ trách các công việc lặt vặt của tông môn."

"Ứng cử viên đường chủ Chấp Pháp Đường, Luyện Công Đường và Cần Vụ Đường, cũng giống như tông chủ, phó tông chủ, trưởng lão, sẽ bàn sau. Dưới đây ta sẽ xác định trước sáu ứng cử viên đường chủ các đường khẩu còn lại."

"Đan Dược Đường, đường chủ Tuần Chu Đang."

"Luyện Kim Đường, đường chủ Sử Vô Tiền."

"Trận Pháp Đường, đường chủ Thẩm Tòng Long."

"Cơ Quát Đường, đường chủ Tần Thiên Trì."

"Ma Pháp Đường, đường chủ Sử Vô Tiền."

"Độc Sát Đường, đường chủ Diêu Hoa Văn."

"Dựa theo nguyên tắc cân đối chiến lực, Đan Dược Đường và Cơ Quát Đường sẽ được đặt tại 'Lạc Vũ Môn'; Luyện Kim Đường và Độc Sát Đường cùng đặt tại 'Thiên Hành Tông'; còn Ma Pháp Đường và Trận Pháp Đường thì sẽ đặt tại 'Đại Ma Đảo'."

Bản biên tập này thuộc về truyen.free, nghiêm cấm sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free