Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cực Đạo Thiên Ma - Chương 123 : Cái gương (một)

Ba người đứng chờ trước cửa một lúc. Rất nhanh, có người từ lối vào tiến vào sân nhỏ.

"Thanh Dương dược sư có ở đây không?" Một lão già thân hình gầy yếu, tóc bạc, lảo đảo bước vào sân nhỏ, vành mắt thâm quầng, trông tiều tụy, uể oải. Ông ta lao về phía cửa phòng mấy lần, rồi dùng sức gõ cửa.

"Vu trưởng lão!?" Đổng Kỳ vừa thấy người đến liền giật mình, "Ngài sao lại thành ra bộ dạng này?"

Lão già kia dường như lúc này mới nhận ra Đổng Kỳ đang đứng cạnh, ông ta quay đầu nhìn Lộ Thắng cùng Từ Xuy đang đứng một bên.

"Thì ra là Đổng chất nữ, đã lâu không gặp. Lão hủ có chuyện quan trọng cần thương lượng với dược sư. Không biết các vị có gặp Thanh Dương dược sư chưa?"

"Chưa gặp ạ, chúng tôi cũng vừa mới đến." Đổng Kỳ khẽ đáp.

Lão già thở hắt ra một tiếng thất vọng, không hỏi đến thân phận Lộ Thắng và những người khác, rồi quay người chậm rãi rời đi.

Chỉ lát sau, lại liên tiếp có vài người chạy đến tìm dược sư, nhưng vì ông ta không có mặt nên ai nấy đều vô cùng thất vọng. Những người này đều là cao tầng Trà bang, nhưng tất cả đều có một điểm chung đặc trưng: vành mắt thâm quầng, dáng vẻ như thiếu ngủ nghiêm trọng.

Lộ Thắng chú ý thấy, hầu hết những người này đều tỏ vẻ hoảng sợ bất an, thần thái hoảng loạn, không rõ là đã gặp phải chuyện gì.

Ba người chờ trong sân ước chừng nửa canh giờ, cuối cùng, một lão nhân đầu bạc, lưng còng, chậm rãi bước vào sân nhỏ.

"Đổng chất nữ cháu đã đến rồi sao." Lão già nét mặt ngây ngô, mang theo một tia xanh xao. "Có phải cháu cũng muốn xem bảo kính của ta không? Không sao, bá bá sẽ dẫn cháu vào xem." Lời nói của ông ta rõ ràng phải là ngữ khí thân thiết, nhưng khi thốt ra với giọng điệu đờ đẫn, thậm chí có chút ngốc nghếch, lại khiến người ta cảm thấy quái dị khó chịu.

"Là thế này ạ, Thanh Dương bá bá, cháu có hai người bạn cũng muốn xem bảo kính, không biết có được không ạ?" Đổng Kỳ gượng cười, khẽ nói với lão già.

"Được chứ, sao lại không được?" Trác Thanh Dương cười như không cười, liếc nhìn Lộ Thắng và Từ Xuy.

"Vào đi, ta sẽ để các ngươi xem cho kỹ." Ông ta lấy chìa khóa, mở chiếc khóa lớn đang treo trước cửa phòng, rồi đẩy cửa bước vào.

Đổng Kỳ rụt người lại, liếc nhìn Lộ Thắng.

Lộ Thắng gật đầu với nàng, nàng mới chầm chậm bước vào.

Ba người vào phòng, bên trong là một căn phòng ngủ rất đỗi bình thường, chỉ có điều khác biệt so với những phòng khác là nơi đây đặt một tấm Lưu Ly Kính cao bằng người.

Tấm gương này đối diện với cửa lớn, vừa mở cửa bước vào, người ta sẽ lập tức nhìn thấy hình ảnh phản chiếu của mình trong gương.

Lộ Thắng thì chẳng thấy có gì lạ lùng, còn Từ Xuy lần đầu thấy Lưu Ly Kính, tò mò không ngừng săm soi bản thân trong gương, ngược lại lại cảm thấy khá mới mẻ.

"Các ngươi cứ tự nhiên xem đi, lão hủ mệt mỏi rồi, trước hết đi nghỉ đây." Trác Thanh Dương thở dài, bước về phía giường, vừa nằm xuống liền chẳng quan tâm gì nữa, ngủ ngáy o o.

Lộ Thắng vẫn định hỏi ông ta chuyện gì đó, nhưng vừa nhìn người này, hắn liền cảm thấy có gì đó không ổn. Thần thái người này cũng không khác mấy so với những người kia, cũng vẻ mặt hoảng loạn, nói chuyện cũng yếu ớt, so với Đổng Kỳ thì tinh thần kém xa. Thế nhưng, nếu tấm gương này do ông ta mang đến, lại ngày đêm ở chung một chỗ với nó, thì làm sao có thể bình thường như những người khác được.

Lúc này, hắn cũng hơi tin lời Đổng Kỳ. Dược sư Trác Thanh Dương này, quả thật có chút cổ quái.

"Cứ xem tấm gương trước đã." Lộ Thắng trực tiếp bước tới tấm Lưu Ly Kính cao bằng người kia.

Lưu Ly Kính ngoài vuông trong tròn, bên ngoài là khung vuông, bên trong là mặt kính hình bầu dục cao lớn. Khung đều được làm bằng đồng, bên trên khắc vô số hoa văn tinh tế, phức tạp.

Lộ Thắng đi đến trước gương, đưa tay nhẹ nhàng vuốt ve theo các hoa văn.

Trên khung vuông khắc hoa văn ba loại động vật: phượng hoàng, hồ ly và chó.

Hình thể ba loại động vật đều được kéo dài ra, trông có vẻ cổ quái mà cổ kính. Lại còn trông như đang bay múa, chạy vội vây quanh toàn bộ mặt kính.

Từ Xuy thì lại nhìn Trác Thanh Dương đã ngủ say trên giường.

"Ông ta thế mà tuyệt nhiên không lo lắng chúng ta làm hỏng gương của mình, đây là Lưu Ly Kính, là vật quý hiếm có giá trị không nhỏ."

"Có lẽ là ông ta biết chúng ta không thể làm hỏng tấm gương." Lộ Thắng thản nhiên nói. Hắn lật ngược tấm gương, sức mạnh khổng lồ khiến tấm gương đồng nặng hàng trăm cân và bệ của nó trở nên nhẹ bẫng, hắn nhẹ nhàng đưa tay liền lật được nó.

Phía sau gương, trên khung đồng cũng có không ít hoa văn động vật, ngoài ra, mặt sau tấm gương dường như có chút thô ráp, như thể có người đã dùng dao nhỏ khắc vẽ linh tinh lên đó.

"Mặt sau này hình như có chữ viết."

Từ Xuy xích lại gần nhìn kỹ.

"Ta từng thấy loại văn tự này, dường như là Đường văn, vào thời tiền triều đã được sử dụng như một loại văn tự chính thức. Lúc đó nó phổ biến một thời gian, nhưng sau này vì không thực dụng, nảy sinh nhiều vấn đề nên dần dần bị bỏ phế."

"Đường văn? Ngươi có biết nó có ý nghĩa gì không?" Lộ Thắng cũng có chút ấn tượng, dường như trước kia từng đọc thấy trong sách một vài ghi chép.

"Thuộc hạ không biết. Phụ thân khi còn sống từng nghe các lão nhân nói qua, bởi vì câu gia huấn đầu tiên lúc đó được viết bằng Đường văn, nên thuộc hạ rất quen thuộc với loại văn tự này, chứ không biết ý nghĩa của nó." Từ Xuy lắc đầu nói, hiển nhiên gia học của hắn vẫn kh�� uyên bác.

Lộ Thắng cẩn thận sờ lên văn tự phía sau tấm Lưu Ly Kính, tổng cộng chỉ có ba chữ, nhưng nét bút rất nhiều, mỗi chữ đều cần ít nhất mười lăm nét vẽ trở lên mới viết xong.

"Vậy thì, ai có khả năng biết?" Lộ Thắng nói xong, ánh mắt vô thức liếc nhìn Trác Thanh Dương đang nằm trên giường.

"Ta… ta sẽ đi gọi ông ta dậy." Đổng Kỳ hít sâu một hơi, biết rằng lúc này chỉ có thể tự mình tiến lên, nhưng mặc dù nàng sợ hãi, có hai người phía sau hỗ trợ, cộng thêm là giữa ban ngày, cũng chẳng đến nỗi kinh hồn táng đảm.

Lộ Thắng và Từ Xuy gật đầu với nàng, ra hiệu nàng có thể lên trước gọi người.

Đổng Kỳ do dự một lúc, đang định bước tới.

Bỗng nhiên, nàng thấy Trác Thanh Dương thẳng người ngồi dậy từ trên giường, hai mắt mở to, đờ đẫn nhìn ba người họ.

"Có chuyện gì à?"

Đổng Kỳ nhanh chóng đi tới gần, giới thiệu thân phận của Lộ Thắng và Từ Xuy một lượt. Thấy Trác Thanh Dương vẫn không biểu lộ gì, nàng bèn kể lại chuyện văn tự phía sau gương.

"À cái đó… lão hủ cũng không rõ lắm là có ý gì, chỉ là khi có được tấm gương, nó đã được khắc sẵn ở phía trên rồi. Ban đầu ta còn tưởng chỉ là hoa văn, sau này mới phát hiện, căn bản là do người khác dùng dao nhỏ khắc lên."

"Ngươi thật sự không biết?" Lộ Thắng bước tới, đứng bên cạnh giường, nhìn Trác Thanh Dương từ trên cao.

Hắn tỏ vẻ ngang ngược, cơ bắp trên người nổi lên cuồn cuộn gấp ba lần lão già, cảm giác như một tay có thể bóp chết Trác Thanh Dương.

"Lão hủ thật không biết. Bất quá, nếu thượng sứ muốn biết ý nghĩa, ngược lại có thể tìm xem từ điển. Bang chủ trước đây may mắn còn sưu tập được một bộ Tống Chính từ điển do Hoàng gia biên soạn, giá trị cực cao, đang ở trong thư phòng."

"Vậy tấm gương này ta sẽ tạm thời mang đi, sau khi điều tra rõ ràng sẽ trả lại cho ngươi, không có vấn đề gì chứ?" Lộ Thắng nhìn chằm chằm Trác Thanh Dương, chậm rãi nói.

Trác Thanh Dương nghe vậy lại cười một tiếng.

"Đương nhiên có thể, thượng sứ cứ tùy ý." Ông ta dường như chẳng hề để tâm đến tấm gương mà bản thân coi nh�� sinh mệnh.

Người này thật sự rất kỳ quái, rõ ràng biết Lộ Thắng là thượng sứ của đại bang, thế mà lại dám ngồi trên giường nói chuyện, hoàn toàn không để ý đến lễ tiết gì cả. Nhưng giọng điệu lại rõ ràng mang theo sự cung kính.

Lộ Thắng quan sát kỹ Trác Thanh Dương, nhìn thế nào cũng không thấy trên người ông ta có gì dị thường, dù là từ hơi thở, nhịp tim hay lưu thông khí huyết. Cùng lắm thì ông ta chỉ là một lão già từng luyện võ nhưng đang ở trong trạng thái suy nhược bình thường.

"Được rồi. Từ Xuy, mang tấm gương đi, đến thư phòng." Lộ Thắng phân phó.

"Vâng, đại nhân."

Từ Xuy nói vài câu với Đổng Kỳ, rất nhanh liền gọi hai thị vệ đang canh gác bên ngoài đến. Ba người cùng nhau, khiêng tấm Lưu Ly Kính nhanh chóng ra khỏi phòng, đi về phía thư phòng.

Lộ Thắng chú ý thấy, từ đầu đến cuối, Trác Thanh Dương vẫn ngồi trên giường, ánh mắt bình tĩnh nhìn họ khiêng tấm gương đi, không hề có chút biểu cảm nào.

Ba người Từ Xuy ra cửa, Đổng Kỳ cũng đi về hướng thư phòng. Trong phòng lập tức chỉ còn lại L�� Thắng và Trác Thanh Dương.

"Thanh Dương dược sư, bản sứ lần này đến đây, mục đích ngươi hẳn là biết chứ?" Lộ Thắng trầm giọng nói. "Chính là để điều tra nguyên nhân cái chết bất ngờ của bang chủ Đông Sinh Bình, cùng với việc nhiều người ly kỳ mất tích trước đó. Về việc này, ngươi có manh mối gì có thể cung cấp không?"

Trác Thanh Dương mở to mắt, không chớp lấy một lần, cứng nhắc xoay cổ, mặt hướng về phía Lộ Thắng.

"Thượng sứ muốn biết manh mối gì thì cứ hỏi. Bang chủ Đông Sinh Bình lại không phải ta giết, những người mất tích cũng không liên quan gì đến lão hủ. Ngươi hỏi ta cũng vô dụng thôi."

"Hỏi ngươi là vì ngươi có hiềm nghi lớn nhất." Lộ Thắng đáp lời. "Nếu ngươi không thể tẩy sạch hiềm nghi, vậy ta chỉ có thể bắt ngươi quy án. Đối với chúng ta mà nói, dĩ nhiên là giải quyết sao cho nhanh gọn thì sẽ giải quyết như vậy." Thần sắc hắn mang theo một tia uy hiếp, nhìn chằm chằm Trác Thanh Dương.

"Ta cái gì cũng không biết." Trác Thanh Dương đờ đẫn nói. "Ngươi muốn bắt thì cứ bắt đi, tùy ngươi xử trí thế nào."

Lộ Thắng khựng lại, hoàn toàn không ngờ ông ta lại trả lời như vậy.

Lộ Thắng bình tĩnh nhìn Trác Thanh Dương một lúc, rồi hừ lạnh một tiếng, quay người nhanh chóng rời đi.

Sau khi Lưu Ly Kính được mang đến thư phòng, Lộ Thắng bảo Từ Xuy và Đổng Kỳ đi tìm Tống Chính từ điển để tra xem chữ viết phía sau tấm gương có ý nghĩa gì.

Ý nghĩa cũng rất nhanh được tra ra.

"Đại nhân, đã điều tra xong. Ba chữ đó theo thứ tự là: Đếm, đến, mười."

Từ Xuy cùng với Đổng Kỳ mặt mày tái mét, không khỏi hãi hùng, lần nữa đến trước mặt Lộ Thắng đang nghỉ ngơi uống trà trong đại đường, nghiêm mặt nói.

"Đếm tới mười?"

Lộ Thắng ngẩn người, đây là ý gì? Tự dưng đột nhiên xuất hiện một câu, cũng không nghe ra được hàm nghĩa gì.

"Thượng sứ có điều không biết, những ngày qua, ta thường xuyên gặp một giấc mộng, một cơn ác mộng liên quan đến một cô bé chơi trốn tìm, bị bạn bè bỏ rơi trong ruộng rơm.

Trong đó, cô bé Linh Linh ấy, chính là đang chơi một trò chơi gọi là "đếm tới mười"." Đổng Kỳ sắc mặt trắng bệch.

"Ồ?" Lộ Thắng nheo mắt nhìn về phía Đổng Kỳ. "Ngươi hãy kể chi tiết nội dung đó cho ta nghe một lần."

Đổng Kỳ cắn môi, cảm giác tim đập dồn dập.

"Giấc mộng đó, là như thế này." Nàng cẩn thận kể lại giấc mộng một lượt.

"Vậy cuối cùng cô bé Linh Linh đó đã đi đâu? Kết cục ra sao?" Từ Xuy ở một bên không nhịn được hỏi.

"Không biết… có lẽ, lành ít dữ nhiều." Đổng Kỳ khẽ thở dốc từng ngụm nhỏ, chỉ riêng việc nhớ lại nội dung giấc mộng kia thôi cũng khiến nàng cảm thấy khó thở.

"Đi, quay lại xem tấm gương đó." Lộ Thắng đứng dậy, uống cạn tách trà một hơi.

Ba người cùng nhau đi về phía thư phòng.

Cửa thư phòng được Đổng Kỳ sắp xếp hai hán tử trông coi, không cho bất kỳ ai tới gần. Thấy ba người họ chạy tới, hai hán tử vội vàng cúi đầu khom lưng chào đón.

"Thượng sứ, đại tiểu thư, các vị đã đến rồi ạ. Đồ vật vẫn ở bên trong, tuyệt đối không ai đi vào đâu."

Bản dịch này là món quà độc quyền dành tặng độc giả tại truyen.free.

Trước Sau

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free