(Đã dịch) Cuối Cùng Lãnh Chúa - Chương 84: Hege cái chết
"Là Pháp sư! Không ổn rồi, thủ lĩnh!"
Ba Harpy lao đến bên cạnh Hege, muốn câu giờ cho nàng, nhưng bầy Quạ Đen trên trời còn đáng sợ hơn những gì họ tưởng tượng. Chỉ trong nháy mắt, họ đã bị mổ nát thành bộ xương khô, những cánh xương dính thịt nát vẫn còn theo quán tính lao xuống.
"Không!" Hege cố gắng điều chỉnh thân mình trên không trung, tránh thoát bầy Quạ Đen. Nhìn những tộc nhân đã chết, nỗi đau quặn thắt, lửa giận trong lòng nàng như bùng cháy.
Lạch cạch!
Bộ xương Harpy tàn tạ rơi xuống chân Lincoln.
"Hừ, xấu xí chết tiệt, thật ghê tởm!" Lincoln đá văng xác Harpy bằng một chân, pháp trượng của hắn giáng mạnh xuống tầng nham thạch, ánh sáng ma lực từ con dao găm của tên thủ lĩnh Quạ Đen đang bay lượn trên không trung lóe lên. Hắn đáp xuống mặt đất nơi có tổ chim, con dao găm cắm phập vào lòng đất của tổ.
Mặt đất nơi có tổ chim chứa trứng đột nhiên mềm nhũn, biến thành một đầm lầy chất lỏng thối rữa nuốt chửng mọi thứ.
Lũ thích khách Quạ Đen lập tức biến về hình thái Quạ Đen, dùng móng vuốt sắc bén chộp lấy những bình axit không biết lấy từ đâu ra, ném về phía đầm lầy.
Ầm ầm!
Lục diễm bùng nổ biến toàn bộ khu vực thành một địa ngục ăn mòn, vô số trứng chim đều chìm xuống trong đầm lầy và ngọn lửa.
"Không! Cứu con non!" Hege cùng những Harpy còn sống sót xông vào tổ.
Trong trận ác chiến với Quạ Đen, màng cánh trái của nàng đã bị xé toạc, lớp sương máu bao phủ chiếc giỏ ấp trứng sắp rơi vào đầm lầy thối rữa. Trong lúc nàng cố gắng vớt trứng chim lên, nàng không hề hay biết rằng một tên thích khách Quạ Đen đang treo ngược người trên khe đá, ánh mắt lạnh lẽo dõi theo nàng.
Ban đêm thực sự quá bất lợi cho Harpy.
Xoẹt!
Mũi tên tẩm độc thổi ra trúng chuẩn cổ Hege, cơn đau dữ dội cùng sự bất lực suy yếu khiến nàng đâm sầm vào vách đá, giỏ ấp trứng và trứng chim vỡ tan trong đống đá vụn.
Không!
Hege tuyệt vọng nhìn những quả trứng vỡ nát rồi ngã vào hôn mê.
...
"A!" Cơn đau dữ dội kéo Hege tỉnh dậy, nàng đau đớn mở to mắt, nhìn thấy một đôi mắt đỏ tươi — đó là đôi mắt của Quạ Đen.
Một bầy Quạ Đen đen như mực đang nhìn chằm chằm vào nàng một cách lạnh lẽo, tựa như nhìn một kẻ sắp chết.
"A!" Cơn đau dữ dội lại ập đến, khiến ý thức Hege tỉnh táo hẳn.
Lincoln giẫm gãy cánh phải của Hege, chất lỏng thối rữa theo pháp trượng nhỏ vào tai nàng, lan tràn sâu vào trong.
"Kẻ dị hợm, Kate ở đâu?"
"Hừ!" Máu và nước bọt lẫn lộn từ hàm răng nát của Hege phun vào pháp bào Lincoln. "Ngươi đừng mơ lấy được bất cứ thứ gì từ miệng ta, dù ngươi muốn gì đi nữa!"
"Ồn ào." Lincoln mặt lạnh tanh, pháp trượng khẽ điểm, một mũi tên axit xoắn ốc chui thẳng vào mắt trái Hege.
"A! ! !" Cơn đau dữ dội ăn mòn đến thần kinh thị giác khiến Hege thét lên một tiếng thê lương đến xé lòng. Nhưng nàng vẫn không khuất phục, mà dùng con mắt độc còn sót lại nhìn chằm chằm Lincoln đầy căm hận, nói:
"Ngươi cứ giết ta đi, đừng phí thời gian.
Đồng tộc của chúng ta, khi bị thương nhân nô lệ bắt, thà dùng miệng cắn từng sợi lông vũ của mình cho đến chết vì đau đớn chứ không bao giờ chịu khuất phục.
Chỉ có Harpy đã chết, không có Harpy chịu khuất phục!"
"Ồ? Thật sao?" Lincoln nhếch mép cười lạnh. "Ta nhớ là Harpy các ngươi rất bảo vệ con non, phải không?"
"Ngươi muốn làm gì? !"
"Hừ." Lincoln tránh người sang một bên, phía sau hắn là hàng chục tổ ấp trứng Harpy, bên trong đều có trứng chim và chim non.
Một tên thích khách Quạ Đen đi đến cạnh Hege, dùng dao găm lóc thịt cọ vào bụng dưới trần trụi của nàng.
Lincoln lạnh lùng nói: "Mỗi khi hắn lóc một nhát dao, ta sẽ ném một quả cầu lửa vào tổ ấp trứng. Để ngươi trơ mắt nhìn con non của các ngươi bị nướng chín."
Đồng tử Hege giãn ra vì đau đớn tột cùng, nàng đột nhiên vùng vẫy muốn dùng cánh tàn đánh bay tên thích khách: "Đồ súc sinh, ngươi sẽ chết không toàn thây!"
Lincoln cười lạnh trong chớp mắt, luồng khói đen ma lực ăn mòn tức thì tràn vào khoang mũi nàng — những làn khói đen đó tựa như loài côn trùng có sinh mệnh, ngọ nguậy gặm nhấm huyết nhục từ bên trong lỗ mũi nàng, khiến nàng đau đớn đến mức không muốn sống.
"A! !"
Khi tiếng rít của Hege đạt đến cực điểm, Lincoln bỗng nắm chặt nắm đấm, ngăn ma pháp phát động: "Bây giờ cô có thể nói chuyện đàng hoàng chưa?"
"Ngươi là đồ súc sinh! Ngươi sẽ chết không toàn thây! Ngươi là đồ súc sinh! Ngươi sẽ chết không toàn thây!"
Hege căm hận nhìn chằm chằm Lincoln, trong miệng nàng chỉ lặp đi lặp lại những lời đó một cách máy móc, không hề có ý định nhận tội.
"Đàn chim non đáng yêu làm sao." Lincoln thưởng thức một con chim non lông xám vừa đoạt được, trên mặt hắn nở nụ cười hiền lành: "Nghe nói trứng và chim non Harpy nướng chín ngon hơn gà rừng nhiều. Ta vẫn chưa được thưởng thức bao giờ."
"Súc sinh!" Lông đuôi của Hege vì phẫn nộ mà dựng đứng cả lên, "Ngươi nhất định sẽ chết trong tay Harpy, bị vuốt chim xé nát thành từng mảnh! Nhất định!"
"Nói đi, xe ngựa của Kate đi hướng nào, đừng thử thách sự kiên nhẫn của ta." Lincoln tay trái bóp cổ chim non, tay phải pháp trượng bùng lên hỏa diễm, từ từ ghì sát vào cổ chim non.
"Ngươi là đồ súc sinh." Hege gào thét lao về phía trứng chim, nhưng lại bị tên thích khách vấp chân giữ lơ lửng giữa không trung, "Mau trả nó cho ta!"
"Vẫn không nói sao!" Lincoln khẽ vung pháp trượng, liệt hỏa thiêu đốt chim non. Chim non kêu thảm thiết, rên rỉ, toàn thân run rẩy cố sức giãy dụa, nhưng bị bàn tay Lincoln nắm chặt không thoát ra được.
Xoẹt.
Chim non yếu ớt làm sao chịu nổi đòn tấn công như vậy. Một tiếng "ô hô" cuối cùng, nó co quắp thành một cục, hoàn toàn ngừng thở.
"Đây chỉ là mới bắt đầu, chim non còn rất nhiều." Lincoln đắc ý nhìn về phía Hege, nhưng lại phát hiện nàng không hề phản ứng, chỉ nhìn thẳng vào hắn bằng ánh mắt đầy nguyền rủa và căm hận.
Nụ cười trên mặt Lincoln tắt ngấm, hắn nổi giận nói: "Nhìn cái gì? Quạ Đen, móc mắt cô ta ra!"
"Rõ!" Một tên Quạ Đen giơ dao găm, đột ngột đâm xuống mắt Hege.
Nhưng ngay cả khi dao găm của hắn chạm vào võng mạc, Hege vẫn không hề chớp mắt.
"Hả?" Tên Quạ Đen kỳ lạ đến gần Hege, dùng tay sờ mũi nàng, rồi kiểm tra nhịp tim.
Hắn ngừng thở, lùi lại nửa bước nói: "Đại nhân, nàng chết rồi."
"Chết rồi? Chết thế nào?" Lincoln nghi hoặc hỏi.
"Để tôi kiểm tra." Tên Quạ Đen mở khoang miệng Hege ra, lập tức thấy bên trong miệng nàng một mảng đen kịt.
Hắn nghi hoặc quan sát một lúc, lùi lại nửa bước báo cáo: "Chắc nàng giấu độc dược ở đâu đó trong miệng? Hả? Lưỡi đứt rồi?"
"Chậc, ta hiểu rồi." Lincoln xúi quẩy nhổ một bãi nước bọt. "Máu Harpy có độc, nhưng độc tính rất nhẹ, phải uống một lượng lớn mới trúng độc.
Nàng đã tự cắn đứt lưỡi mình, uống máu tự sát. Thật xúi quẩy. Không sao, Harpy còn nhiều lắm, nàng không nói, chắc chắn sẽ có con Harpy khác chịu nói."
"Lãnh Chúa đại nhân." Đúng lúc này, một tên Quạ Đen bay vào từ ngoài động, phía sau hắn, một đám Quạ Đen đen nhánh đang dùng móng vuốt treo lủng lẳng một con Harpy hôn mê khác.
Bản dịch này được thực hiện bởi truyen.free, nơi những câu chuyện trở nên sống động.