Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 2533: Đoán một chút nhìn

Việc biến phế vật thành bảo bối, đôi khi không chỉ nhắm vào một đối tượng duy nhất.

Chỉ cần có thể, bất cứ thứ gì cũng đều có thể biến phế thành bảo, thậm chí là phân thải cũng có thể dùng làm phân bón.

Nếu ban đầu toàn bộ bệ phóng thử nghiệm đã không đạt yêu cầu, vậy dứt khoát từ bỏ, đem toàn bộ thiết kế về phương thức chuyên chở và bố trí bắn trả lại, làm lại từ đầu, tìm kiếm những giải pháp khác.

Thông thường mà nói, đây là một quá trình dài dằng dặc, cần rất nhiều thời gian để lặp đi lặp lại việc thiết kế, luận chứng và khảo nghiệm mới có thể hoàn thành.

Thế nhưng người Đức cũng đã đến bước đường này, điều họ thiếu thốn nhất lại chính là thời gian.

Dưới áp lực thực tế cực lớn, tầm mắt của người Đức nhanh chóng hướng về những khung gầm xe tăng được thu hồi từ tiền tuyến trong đợt trước, đang chất đống trong các nhà xưởng hậu phương, hoặc các cơ sở sửa chữa lớn, chờ đợi được sửa chữa hoặc tái sử dụng.

Về khả năng chịu tải, những khung gầm xe tăng này, sau khi tháo bỏ tháp pháo, hoàn toàn có thể dễ dàng tải được loại đạn đạo cỡ lớn này. Dù sao thì, thứ này dù có nặng hơn cũng không thể nặng bằng một tháp pháo xe tăng làm hoàn toàn bằng thép.

Về phương thức bố trí, việc chuyên chở trên khung gầm xe tăng để triển khai cơ động ưu việt hơn không biết bao nhiêu lần so với việc bố trí ở trận địa cố định.

Tên lửa chống tăng cỡ nhỏ dành cho bộ binh đã được thử nghiệm thành công và đưa vào sản xuất hàng loạt, bắt đầu trang bị cho một số đơn vị. Người Đức có lý do để tin rằng: Nếu các thiết bị vận hành và ngắm bắn của tên lửa chống tăng cấp bộ binh có thể được thu nhỏ, thì chúng cũng có thể được tích hợp và chuyên chở trên khung gầm xe tăng, vốn có thể tích lớn hơn và khả năng tải trọng mạnh hơn nhiều so với sức người.

Hơn nữa, còn có thể điều chỉnh để phù hợp với kích thước lớn hơn, tăng trọng lượng thiết bị, đổi lấy hiệu suất tốt hơn nhằm tăng cường sức chiến đấu.

Trên lý thuyết, tất cả đều hợp lý và có thể thiết lập, vậy thì bước tiếp theo chỉ còn là biến lý thuyết thành sản phẩm thực tế để bắt tay vào triển khai.

Bởi vì đạn đạo và khung gầm xe đều có sẵn, việc cần thiết kế mới thêm các thiết bị vận hành và ngắm bắn trên xe tải cũng có thể dựa vào sự hỗ trợ kỹ thuật đáng tin cậy. Ch��� cần dựa trên phiên bản bộ binh để sửa đổi, tích hợp và nâng cấp tính năng là đủ.

Vì vậy, toàn bộ quy trình cải tạo và tích hợp diễn ra nhanh chóng đến mức chưa từng có. Người Đức cũng được trải nghiệm niềm vui mà trước đây Liên Xô thường cảm nhận: Niềm vui khi sử dụng một lượng lớn sản phẩm có sẵn và kỹ thuật đã thành thục để thiết kế tích hợp, nhanh như chớp mà vẫn đảm bảo tin cậy.

Chẳng qua, đối với người Đức mà nói, niềm vui này dường như đã đến quá muộn màng.

Những chiếc "Pháo tự hành tên lửa chống tăng Tiger số Sáu" và "Pháo tự hành tên lửa chống tăng số Bốn" thực sự được chế tạo ra đều đủ đáng tin cậy. Mặc dù chúng được cải tạo từ một lượng lớn khung gầm xe tăng thuộc các lô và mẫu mã khác nhau thu hồi từ chiến trường, đến mức nếu đặt những chiếc xe cuối cùng này cạnh nhau thành một hàng, gần như sẽ rất khó tìm thấy hai chiếc có bề ngoài và chi tiết giống hệt nhau.

Nhưng không thể nghi ngờ, thứ vũ khí này rất hữu hiệu, trong lĩnh vực công dụng thiết kế của nó, tức là chống tăng, nó thực sự vô cùng hiệu quả.

Hữu hiệu đến mức nào ư?

Một phát đạn đã phá hủy hoàn toàn một chiếc xe tăng hạng nặng IS-6, mà trước đó người Đức đã phải "luyến tiếc", "đau lòng từ bỏ" vì thiếu linh kiện, không thể sửa chữa và đưa vào sử dụng.

Đúng vậy, không hề khoa trương chút nào, chính là nát vụn đúng nghĩa.

Nó không chỉ khiến chiếc IS-6 vốn đã không thể di chuyển, toàn bộ linh kiện hữu dụng trên dưới đều đã bị tháo dỡ để làm phụ tùng cho các chiếc IS-6 khác của Đức còn sử dụng được, bị nổ tung đầu lìa khỏi thân, tháp pháo trực tiếp bị hất văng khỏi khung gầm.

Hơn nữa, nó còn hất văng toàn bộ những vật thể có thể tháo rời trên khung gầm, bao gồm nhưng không giới hạn ở xích xe, bánh chịu tải, thậm chí cả các thanh đòn nối hệ thống treo bên trong xe.

Sau tiếng nổ lớn cùng ánh lửa ngút trời, chiếc IS-6 vốn đã hư hỏng nặng chỉ còn lại một khung gầm tan nát, trơ trụi như khi mới xuất xưởng, nằm tại chỗ, cháy rừng rực như một cỗ quan tài đen kịt.

Vui mừng khôn xiết, người Đức đơn giản như vớ được cọng cỏ cứu mạng. Thứ vũ khí này lại có thể một phát trực diện hủy diệt chiếc IS-6 từng khiến người khác đau đầu không dứt! Lại còn có tầm bắn khá xa, lại có thể truy lùng và điều khiển, đây quả thực là một loại vũ khí tấn công chính xác kiểu mới! Trời xanh quả nhiên muốn cứu vớt nước Đức ta!

Chuyện xảy ra sau đó chính là việc Malashenko gặp phải.

Trông cậy vào những "binh khí quyết chiến", "vũ khí hắc khoa kỹ" này để lật ngược tình thế trong nghịch cảnh, người Đức đã không kịp chờ đợi, nhanh chóng đưa những chiếc xe cải tạo "thần kỳ" vừa hoàn thành chưa lâu này ra chiến trường, trực tiếp đến những nơi cần "cứu hỏa" nhất, cũng là nơi tình thế nguy cấp nhất, trên vùng đất Trạch Lạc Cao.

Cùng với một lượng lớn quân tiếp viện được rút ra từ nội thành Berlin, họ đã hợp thành một đội quân tạp nham nhưng cũng có vẻ cứng cỏi, để chống lại "gậy răng sói" của Sư đoàn trưởng Malashenko.

Nhưng thực tế luôn không chuyển dời theo ý chí chủ quan của con người. Việc trông cậy vào một hai món trang bị kiểu mới để thay đổi cục diện chiến tranh, khi so sánh trạng thái địch ta, vốn dĩ là điều không thực tế.

Những chiếc xe phế thải bắn ra vật thể bay, được bộ máy tuyên truyền của Phát xít thổi phồng thành "thần khí diệt Nga" này, trên vùng đất Trạch Lạc Cao, chỉ có tác dụng duy nhất là chọc giận Malashenko. Sau đó, chúng đã phải đón nhận sự kết thúc trong những đòn tấn công hủy diệt càng thêm triệt để.

Đại đa số bị sư đoàn của Malashenko ph�� hủy, số ít bị bỏ lại hoặc đánh tê liệt rồi bị thu giữ.

Đây chính là quang cảnh Kotin đang nhìn thấy trước mắt.

Sau khi nghe Malashenko vừa tự thuật, hiểu rõ câu chuyện của ông, và biết được toàn bộ tường tình từ lời kể của tù binh, Kotin, người trong đầu đã có một phán đoán đại khái, lập tức mở miệng hỏi Malashenko.

"Ngươi vừa nói thứ này có thể một phát kích hủy IS-6 ư? Trực diện kích hủy sao?"

Nhìn Kotin với vẻ mặt còn chút khó tin, đang tìm kiếm câu trả lời khẳng định, Malashenko nghe vậy lại không có bất kỳ biểu cảm thừa thãi nào, chỉ khẽ cười nhạt. Nhưng những lời tiếp theo ông nói ra lại có sức nặng đến mức khiến người ta kinh hồn bạt vía.

"Kỳ thực không chỉ là IS-6, thứ này thậm chí có thể trực diện một phát kích hủy IS-7, hơn nữa còn là phiên bản IS-7 giáp composite được sản xuất hàng loạt."

"Ta đã tận mắt chứng kiến trên chiến trường thứ này bay về phía chiếc IS-7 như thế nào, làm thế nào mà nó biến trang bị chiến đấu chủ lực mạnh nhất, quý giá nhất của ta thành một đống sắt vụn, chỉ với một đòn duy nhất trong tiếng nổ cực lớn và biển lửa ngút trời."

"Chiếc IS-7 đó không hề có bất kỳ nhu cầu thu hồi hay sửa chữa nào, cũng không còn thành viên tổ lái nào để cấp cứu, bởi vì chỉ một đòn duy nhất đã khiến IS-7 nổ tung ngay tại chỗ, tháp pháo văng ra xa. Ngươi sẽ không bao giờ tưởng tượng nổi ta đã kinh ngạc đến mức nào khi tận mắt thấy một chiếc IS-7 to lớn như vậy, với tháp pháo "mai rùa" trên thân xe, bị hất văng thẳng lên trời từ khung gầm của nó. Đây chính là bị trực diện kích hủy, đơn giản là phát điên!"

... ...

Hoàn toàn không ngờ câu trả lời của Malashenko lại là như vậy, Kotin cũng rơi vào trạng thái kinh ngạc đến tột độ, biểu cảm hệt như Malashenko lúc ban đầu.

Dự án IS-7 tuy không phải do Kotin chủ trì thiết kế, nhưng ông đã tham gia toàn bộ quá trình, không ngừng đưa ra những đề xuất, nên ông biết rõ thứ vũ khí này mạnh mẽ đến nhường nào, mang ý nghĩa mở ra một kỷ nguyên mới của "siêu xe tăng hạng nặng" ra sao. Không hề khoa trương khi nói rằng, trên thực tế, nó đã vô cùng gần với hình mẫu "xe tăng hoàn mỹ tối thượng" mà Kotin hình dung trong lòng, dựa trên kỹ thuật và ý niệm thiết kế hiện tại.

Ngươi gần như không thể tưởng tượng được rằng với kỹ thuật hiện tại, làm thế nào để thiết kế ra một chiếc xe tăng hạng nặng mạnh hơn cả IS-7. Càng không thể tưởng tượng nổi một chiếc siêu xe tăng hạng nặng mạnh mẽ đến thế, đặc biệt là với khả năng phòng hộ đáng sợ, rốt cuộc cần phải chịu đựng một đòn tấn công kinh hoàng đến mức nào, mới có thể bị một kích chí mạng từ giáp mặt trước kiên cố nhất, nổ tung ngay tại chỗ.

Malashenko dĩ nhiên có thể đoán được nguyên nhân Kotin kinh hãi, chấn động đến vậy, và cũng biết rằng loại vũ khí chống tăng này, dù không quá cao minh, nhưng có thể trực diện tiêu diệt IS-7 chỉ vì một lý do duy nhất.

"Ngươi thử đoán xem đầu đạn chiến đấu của thứ này chứa bao nhiêu thuốc nổ, ta dám cá ngươi nhất định không đoán ra đâu."

Những dòng văn chương chuyển ngữ này, tựa như long châu quý giá, đều được truyen.free cất giữ độc quyền.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free