(Đã dịch) Đan Võ Cửu Trọng Thiên - Chương 18: Tu chân nô lệ
Lý Phi và mọi người theo tiếng nhìn lại, phát hiện một nữ hài xinh đẹp, quần áo rách rưới, với vẻ mặt sợ hãi chạy ra từ một hang đá. Nguyệt Nhi đánh giá cô bé, thấy chỉ là một nữ tu cấp Hóa Võ sơ kỳ, liền buột miệng nói: "Không cần chúng ta cứu cô, tất cả cường đạo đã bị tiêu diệt hết rồi, cô cứ tự mình ra ngoài là được." Cô bé kia nói một tiếng cám ơn, rồi phóng thẳng ra ngoài mà không quay đầu lại. Lý Phi cùng mọi người tiếp tục chuẩn bị mở cánh cửa lớn nhất của động phủ.
Đây là một cánh cửa đá cao hơn ba trượng, cửa lớn đóng chặt. Lý Phi thử đẩy nhưng nó không hề suy chuyển. Để không làm hư hại cánh cửa, mọi người quyết định giao cho Dương Mẫn, người am hiểu trận pháp cấm chế, giải quyết, vì trước đó, mấy cấm chế nhỏ mà họ gặp đều được nàng tiện tay hóa giải.
Dương Mẫn chỉ quan sát một lát, liền xác nhận đây là một trận pháp "Chắc chắn liền bạo" khá thông thường. Công phá bằng vũ lực không khó, nhưng sẽ làm hư hại đồ vật bên trong động phủ. Lý Phi cảm thấy cơ hội học tập tại chỗ như thế này rất hiếm có, liền đứng một bên chăm chú học tập kiến thức trận pháp, có chỗ nào không hiểu liền hỏi. Dương Mẫn kiên nhẫn giải đáp từng điều.
Đối với loại trận pháp tương đối khó phá này, ước chừng có ba phương pháp phá giải. Thứ nhất là pháp lực cao cường, thần thông quảng đại, có thể bỏ qua trận pháp mà tiến vào; điều này đòi hỏi người phá tr���n phải có tu vi vượt trội. Thứ hai là bố trí một trận pháp kiêm dung, có thể lừa gạt sự giám sát của trận pháp gốc, trực tiếp xâm nhập vào; cách này đòi hỏi trình độ trận pháp tạo nghệ phải vô cùng cao siêu. Phương pháp thứ ba, thường được các Tu Chân giả cấp thấp sử dụng nhất, là nghịch chuyển trận pháp, tức là dùng trận pháp để công kích rất nhỏ trước, hấp thu lực lượng của trận pháp ban đầu, rồi chuyển hóa thành một đòn công kích mạnh hơn một chút. Cứ thế tuần hoàn, nên mất nhiều thời gian nhất, nhưng tương đối an toàn, và cũng là phương pháp được phần lớn các Tu Chân giả cấp thấp lựa chọn.
Dương Mẫn lấy ra một bộ trận kỳ, dùng để bố trí nghịch chuyển trận pháp. Bộ trận kỳ này có lai lịch không hề tầm thường, là tác phẩm ngẫu hứng của một vị trận pháp cao thủ, uy lực tự nhiên vượt xa các tác phẩm cùng loại. Phụ thân của Tuyết Nhi, đương kim tông chủ Lăng Vân tông, lúc ấy đã tiện tay trao đổi được nó, rồi đưa cho Tuyết Nhi. Tuyết Nhi sau đó lại tặng cho Dương Mẫn, xem như vật tận kỳ dụng.
Không tốn bao lâu, trận pháp đã được bố trí xong. Dương Mẫn chỉ cần đặt ba khối hạ phẩm linh thạch, kích hoạt trận pháp xong là không cần nhúng tay vào nữa, chỉ việc chờ trận pháp tự động phá giải.
Tiện thể, Lý Phi cũng đã biết cách phân loại chính thức của linh thạch, chia thành bốn loại: hạ phẩm, trung phẩm, thượng phẩm, cực phẩm, cũng không khác nhiều so với cách đặt tên trước đây của hắn.
Trong lúc chờ đợi, Lý Phi cùng mọi người đã ghé thăm tất cả các động phủ lớn nhỏ khác. Ngoại trừ động phủ của "Tứ đại ác nhân" cùng hai vị chính Phó tổng quản, và sáu vị Trúc Cơ kỳ tu sĩ có trận pháp bảo hộ, thì những động phủ khác đều không có gì đặc biệt, chỉ là một vài ảo trận thông thường, cấm chế cường hóa đơn giản, tự nhiên dễ dàng gỡ bỏ.
Thành quả cuối cùng khiến Lý Phi cùng mọi người khá thất vọng. Dù có một chút thu hoạch, nhưng không có gì đáng giá. Sáu động phủ của các Trúc Cơ kỳ tu sĩ, ngoại trừ cái lớn nhất, những cái khác đều là trận pháp phòng ngự thông thường, chỉ là thời gian kiên trì dài ngắn khác nhau tùy theo hiệu quả phòng ngự.
Lý Phi và những người khác chọn bắt đầu từ động phủ ngoài cùng bên trái. Bốn người cùng nhau phát động công kích, không ngờ lại dễ dàng đến thế. Chỉ mất chừng nửa nén hương, cửa lớn đã bị phá vỡ, trận pháp cũng bị hủy diệt.
Sau khi tiến vào cửa đá, bốn người phát hiện có một sảnh nhỏ không lớn lắm, chỉ khoảng vài trượng vuông, ngoại trừ một chiếc bàn đơn giản ra, không còn gì khác. Bên trong còn có ba căn phòng nhỏ. Bốn người chỉ tìm thấy một vườn thuốc nhỏ rộng gần một trượng, thu hoạch được một ít linh thảo thông thường. Bốn người tự nhiên rất thất vọng.
Tiếp theo, tốn gần nửa canh giờ, bốn người mới phá vỡ cửa lớn của động phủ thứ hai. Bố cục cơ bản cũng không khác nhiều so với cái thứ nhất, nhưng lại có thêm một con đường dẫn thẳng vào bên trong. Cuối con đường là một cánh cửa sắt lớn, còn được gia cố cấm chế. Bốn người cùng nhau ra tay, một lần nữa phát động công kích.
Mất một khắc đồng hồ, phá vỡ cấm chế, bốn người kinh ngạc và mừng rỡ phát hiện, thì ra đây là một nhà kho cỡ nhỏ, chất đống không ít tài liệu, còn có đủ loại Pháp khí, hộp ngọc, ngọc giản, sách vở và nhiều vật phẩm khác. Điều khiến bốn người mừng rỡ nhất là có một đống linh thạch không ít, ước chừng hơn hai mươi vạn, được Tuyết Nhi thu lấy.
Gần nửa canh giờ sau, Lý Phi cùng mọi người đã rời khỏi nhà kho, thu hoạch cũng khá tốt. Tuy nhiên, phần lớn đều là đồ vật mà Tu Chân giả dưới Trúc Cơ kỳ cần đến. Tuyết Nhi cùng mọi người chỉ chọn dùng rất ít những thứ có thể cần đến, còn lại toàn bộ để Lý Phi thu hết.
Hành động dọn sạch của Lý Phi khiến Nguyệt Nhi cùng mọi người không khỏi nhỏ giọng ngưỡng mộ chiếc hộ oản màu lam của hắn.
Cuối cùng, đã đến lúc càn quét động phủ của "Tứ đại ác nhân". Với những thu hoạch trước đó, Lý Phi cùng mọi người tràn đầy mong đợi đối với mấy động phủ này. Cơ bản không cần chờ ai thúc giục, bốn người đã lập tức triển khai công kích mãnh liệt vào động phủ lớn đầu tiên bên tay trái. Kết quả nằm ngoài dự đoán của cả bốn người: động phủ n��y lại là một công trình "đậu phụ nát", chỉ mất một lát đã xong xuôi!
Sau khi đi vào bên trong, bốn người phát hiện không gian động phủ này lớn hơn rất nhiều, nhưng bố cục lại không có gì đặc biệt. Bốn người trước tiên xem xét vườn thuốc không lớn, phát hiện vài cây Linh Dược sắp trưởng thành, xem như có chút thu hoạch.
Ngay lúc Tuyết Nhi cùng mọi người chuẩn bị rời đi, Lý Phi thuận tay đẩy thử cánh cửa phòng luyện công, không ngờ lại không đẩy ra được! Tuyết Nhi cùng mọi người cũng phát hiện sự bất thường, nhanh chóng vây lại. Quan sát một chút, mọi người phát hiện đây chẳng qua là một cấm chế khóa cửa rất đơn giản, về cơ bản vô dụng đối với Tu Chân giả.
Lý Phi dùng thêm chút lực, đẩy cánh cửa đá ra. Cảnh tượng trước mắt khiến Lý Phi một phen xấu hổ, đành quay đầu bước ra.
Thì ra bên trong đang giam giữ hai nữ tu xinh đẹp chỉ mặc một tầng sa mỏng hơi mờ! Một người có tu vi Hóa Võ trung kỳ, người còn lại chỉ có Hóa Võ sơ kỳ. Pháp lực của cả hai đều đã bị phong tỏa. Ngoại hình không tệ, chỉ hơi kém Dương Mẫn một chút, nhưng sánh ngang với Liễu Mai.
Điều khiến Lý Phi cảm thấy khó hiểu là Tuyết Nhi cùng mọi người lại tỏ ra rất bình tĩnh, không hề kinh ngạc chút nào...
Một lát sau, hai nữ tu đã mặc chỉnh tề, đi theo Tuyết Nhi cùng mọi người bước ra, tu vi của họ đã khôi phục. Lý Phi đại khái đã đoán được chuyện gì đang diễn ra, nên cũng không hỏi thêm gì.
Tiếp theo, động phủ của những "hai ác" còn lại cũng lần lượt bị công phá. Thu hoạch cũng rất ít ỏi, chỉ là lại có thêm bốn mỹ nữ tu chân bị giam giữ, đều ở cấp Hóa Võ. Yến Tử và Linh Linh thì vẫn bặt vô âm tín.
Càng đông người, chuyện trò cũng càng nhiều. Thì ra các nàng đều là những Tu Chân giả gần đây bị "Tứ đại ác nhân" bắt về, cuối cùng trở thành nô lệ tình dục của chúng. Nếu "Tứ đại ác nhân" chơi chán, các nàng sẽ bị bán đi, có thể bị bán cho Tu Chân giả khác, hoặc cũng có thể bị bán cho những người phàm có quyền thế. Còn một đặc điểm nữa là, các nàng đều đến từ những tán tu hoặc những gia tộc tu chân nhỏ bé.
Lý Phi trong lòng không khỏi cảm thán một h���i, không ngờ trong thế giới tu chân cũng tối tăm đến mức không có pháp luật ước thúc. Thực lực trở thành tiêu chuẩn duy nhất. Đến một mức độ nào đó, nó lại khôi phục theo quy tắc rừng xanh! Kẻ mạnh ăn thịt kẻ yếu, kẻ mạnh là vua!...
Vì Tuyết Nhi và mọi người đã sớm biết rõ những chuyện này, có lẽ cũng biết cách xử lý như thế nào, nên Lý Phi cũng không muốn nhúng tay vào. Hắn nói với Tuyết Nhi một tiếng, rồi chọn một động phủ có linh khí nồng đậm nhất để tu luyện.
Năm ngày sau, Tuyết Nhi nói cho Lý Phi biết, trận pháp sắp phá giải thành công. Lý Phi sau khi thu công, cùng Tuyết Nhi đi đến trước cánh cửa lớn nhất của động phủ. Dương Mẫn và Liễu Mai đã sớm đợi ở đây, đồng thời còn có thêm một nữ tu cấp Hóa Vũ hậu kỳ.
Nàng chính là người có tu vi cao nhất trong sáu nữ tu được cứu, mười bảy mười tám tuổi, duyên dáng yêu kiều. Dù gương mặt có chút phong trần, nhưng đôi mắt sáng, lông mày thanh tú, dung nhan nhu mì xinh đẹp, ngũ quan đoan trang toát lên vẻ quý phái. Hiển nhiên nàng đã từng là một tiểu thư khuê các. Dù đôi mắt to tròn tràn đầy u buồn, lại càng tôn thêm vẻ mị lực của thục nữ. Hiện tại dường như đã được Tuyết Nhi thu làm thủ hạ, đồng thời cũng cho thấy tầm quan trọng của thực lực.
"Thiếu gia! Ta gọi Tư Tư." Thấy Lý Phi và Tuyết Nhi cùng đến, nữ tu này liền chủ động chào Lý Phi.
"À... chào cô, tôi là Lý Phi, không ph��i thiếu gia gì cả..." Đây là lần đầu tiên nghe có người gọi mình là thiếu gia, Lý Phi sững sờ, có chút ngượng ngùng giải thích.
"Cứ để nàng gọi huynh là thiếu gia đi, đây là tùy tùng đầu tiên mà ta thu nhận đấy." Không đợi Lý Phi nói hết câu, Tuyết Nhi đã trực tiếp tuyên bố.
"Chúc mừng muội! Tuyết Nhi." Lý Phi biết Tuyết Nhi cũng chưa có tùy tùng của riêng mình. Dương Mẫn và Liễu Mai, cùng với Yến Tử và Linh Linh đều là người của tông môn, chỉ vì Tuyết Nhi có địa vị đặc thù, nên khi nàng ra ngoài, phụ thân nàng thân là tông chủ đã cố ý phái họ đến để phục vụ nàng.
Gần nửa canh giờ sau, trận pháp ngừng vận chuyển, Dương Mẫn liền thu hồi trận pháp. Tư Tư chủ động bước lên, rất nhẹ nhàng đã mở ra cánh cửa đá khổng lồ.
Một đại sảnh rộng rãi và sáng sủa hiện ra trước mắt mọi người, rộng chừng hơn mười trượng, trông rất trống trải. Ngoài một vài chỗ ngồi bằng da thú và một chiếc bàn ngọc lớn màu vàng ra thì không còn gì khác.
Trong đại sảnh, ngoài một con đường cao rộng hơn một trượng dẫn thẳng vào bên trong, cũng không có lối đi nào khác. Năm người Lý Phi đi thẳng vào con đường đó, đi về phía trước chừng vài chục trượng, thì một hang động tự nhiên cao mấy trượng, rất rộng lớn hiện ra.
Linh khí trong hang động rõ ràng nồng đậm hơn bên ngoài không ít. Chính giữa phía trước hang động có một con đường nhỏ dốc xuống, hai bên vách tường đều mở một cánh cửa.
Năm người Lý Phi trước tiên đi đến cánh cửa bên trái. Tư Tư tiến lên, rất thành thục mở ra cánh cửa đá lớn. Lý Phi chỉ thoáng nhìn qua, lập tức huyết khí dâng trào, có chút không thể kiểm soát nổi...
Thì ra, ở giữa căn phòng siêu rộng rãi, có một chiếc giường ngọc lớn hơn hai trượng, trên đó có hơn mười mỹ nữ đang khỏa thân. Dù cao thấp, mập ốm khác nhau, phong cách đa dạng, nhưng ai nấy đều có dáng người cực kỳ quyến rũ, thuộc loại mỹ nữ gợi cảm hiếm gặp. Một bên khác có một suối nước nóng đường kính hơn một trượng, đang nghi ngút bốc hơi nóng...
Các mỹ nữ nhìn thấy mọi người, đều lộ vẻ kinh ngạc và mừng rỡ... Những chuyện sau đó, không liên quan nhiều đến Lý Phi.
Sau khi cánh cửa đá bên phải được mở ra, tình huống cũng tương tự bên trái. Không có suối nước nóng, nhưng có mười hai mỹ nữ. Hai trong số đó, đang mặc y phục, chính là Yến Tử và Linh Linh.
Thấy Tuyết Nhi, Yến Tử và Linh Linh liền nước mắt giàn giụa chạy tới. Tự nhiên là một phen kể lể tâm sự... Yến Tử và Linh Linh thật may mắn, bởi vì lúc ấy Tuyết Nhi cùng Dương Mẫn và Liễu Mai đã kịp thời xông tới. Ác thủ khổng lồ kia còn chưa kịp xâm phạm các nàng, chỉ mới phong tỏa pháp lực và nhốt các nàng lại.
Lần này đã cứu ra hai mươi hai nữ tu. Ngoại trừ Yến Tử là Trúc Cơ sơ kỳ và Linh Linh là Hóa Vũ hậu kỳ, hai mươi người còn lại tu vi cũng không tệ, trong đó có ba người đạt Trúc Cơ sơ kỳ, người kém nhất cũng có Hóa Võ trung kỳ.
So với sáu người được cứu trước đó, tinh thần của các nàng lại kém hơn rất nhiều, đặc biệt là ba nữ tu Trúc Cơ sơ kỳ, cảnh giới đều đã có dấu hiệu bất ổn. Về cơ bản có thể suy đoán, tên ác thủ khổng lồ kia là kẻ tu luyện tà ác công pháp thái bổ. Đối với những nô lệ tình dục do b���t người cướp của mà có này, hắn tự nhiên trắng trợn thái bổ, chẳng thèm để ý đến sống chết của các nàng.
Vì lần này cứu ra quá nhiều nữ tu, Tuyết Nhi và mọi người không có đủ y phục phù hợp, Lý Phi đành lấy hơn mười bộ quần áo ra ném cho họ. Không dừng lại lâu, hắn liền quay người đi về phía con đường đá kia.
Trong con đường đá, Lý Phi còn chưa đi xa, đột nhiên lộ rõ vẻ đại hỉ, liền nhanh bước xuống phía dưới. Bản dịch này được thực hiện độc quyền bởi truyen.free.