(Đã dịch) Đấu Phá Thương Khung Chi Vô Thượng Chi Cảnh - Chương 205: Sáu
Tiêu Lập đang nói thì lập tức ho khan không ngừng, sắc mặt cũng trở nên trắng bệch, hiển nhiên là do vết thương quá nghiêm trọng từ trước vẫn chưa hồi phục hoàn toàn.
Tiêu Viêm vội vàng đỡ lấy Tiêu Lập, tay phải nhẹ nhàng vỗ nhẹ sau lưng ông và nói:
"Yên tâm đi gia gia, Tiêu Viêm chắc chắn sẽ gánh vác trách nhiệm trưởng lão. Thân thể gia gia v���n chưa hồi phục, cháu đỡ gia gia về nghỉ ngơi trước đã..."
Tiêu Lập mỉm cười vui vẻ, gật đầu, rồi nghiêng đầu sang phía đám đông nói: "Mọi người cứ tản ra đi."
Sau khi hành lễ, mọi người mới chậm rãi tản đi.
Tiêu Viêm dìu Tiêu Lập bay về trung tâm gia tộc. Tiêu Kỳ vội vàng đến dìu Tiêu Long, rồi bay theo Tiêu Viêm và Tiêu Lập.
Sau khi sắp xếp ổn thỏa cho Tiêu Lập, Tiêu Viêm trở về phòng mình, thở phào một hơi dài nhẹ nhõm. Hắn ngồi xếp bằng trên giường, nhẹ nhàng vung tay lên, cả căn phòng liền được Tiêu Viêm thi triển một đạo cấm chế.
Một luồng kim quang lướt qua, chậm rãi dừng lại giữa không trung trong phòng. Nó tỏa ra một vầng sáng màu vàng kim nhàn nhạt, bao phủ cả căn phòng trong một loại năng lượng vi diệu kỳ lạ. Đó chính là Tử Thần Hư Linh tháp.
Tiêu Viêm thân ảnh lóe lên, hóa thành một luồng hào quang, chui vào bên trong Tử Thần Hư Linh tháp đang lơ lửng giữa không trung.
Tiêu Viêm vừa bước vào, toàn bộ thân tháp liền phát ra một tiếng nổ vang nhè nhẹ, bóng dáng Trạm lão liền lập tức hiển hiện bên cạnh Tiêu Viêm.
"Xem ra lần thu hoạch này không nhỏ chút nào!" Trạm lão mỉm cười nói với Tiêu Viêm.
Tiêu Viêm gật đầu, quả thực lần thu hoạch này không hề nhỏ.
Tiêu Viêm duỗi thẳng hai bàn tay. Trên bàn tay trái của hắn xuất hiện một vật thể năng lượng màu xanh thẫm, tựa như một con mắt, một luồng hàn khí nhàn nhạt lập tức tỏa ra. Còn trên bàn tay phải, một đóa hỏa diễm màu vàng đất nhàn nhạt, điểm xuyết chút sắc hồng, bùng lên, tỏa ra một mùi thơm của bùn đất. Hiển nhiên, đóa Địa Bạo Thiên Hỏa này mang thuộc tính thổ.
Mọi nội dung của bản dịch này thuộc bản quyền của truyen.free, rất mong bạn đọc ủng hộ trang.