Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Đế Hoàng Cáo Tử Thiên Sử - Chương 805 : Keeper of Secrets

Để tìm kiếm chân tướng ẩn giấu trong tương lai khó lường, Đại Tiên Tri Ulthanesh đã tiến vào tòa tháp linh thạch bí ẩn nhất của Craftworld. Chỉ ở nơi đó, ông mới có thể tương đối an toàn tiến sâu vào Á không gian –

Á không gian là một đại dương bao la, không thể kiểm soát, ngày đêm bị những cơn bão càn qu��t, những dòng hải lưu đầy rẫy hiểm nguy tàn phá, và là nơi trú ngụ của những loài săn mồi chết chóc.

Trong lòng biển rộng sóng cả mãnh liệt ấy, những quần đảo nhỏ rải rác. Một số hòn đảo không hề ổn định, mà trôi dạt vô định giữa những con sóng, liên kết với nguồn năng lượng nhưng không bao giờ chìm hẳn xuống dưới mặt biển để tránh bị nuốt chửng.

Mỗi hòn đảo đều được kết nối với các hòn đảo khác bằng những cây cầu trường điện từ, bản thân những cây cầu này được trang hoàng bằng các tòa thành và thành phố, một vài trong số đó có thể chứa đựng hàng triệu linh hồn.

Đây là một mê cung cầu cổ kính, với những mái vòm đã đổ sập. Sự vô tình của thời gian từ lâu đã nhấn chìm những cây cầu này; ở một vài nơi, chúng vừa bị thủy triều nhấn chìm, trong khi ở những nơi khác, chúng đã lặn sâu dưới mặt biển.

Khi cố gắng nhô lên khỏi mặt nước, những loài săn mồi học được cách đi lại, nhưng chúng không phải sinh vật tự do hít thở không khí bẩm sinh, và thời gian chúng có thể rời khỏi đại dương là vô cùng hạn chế.

Chúng không thể phiêu bạt xa khỏi thế giới hiểm nguy độc nhất vô nhị của mình, nhưng lại khao khát ánh sáng từ bên ngoài.

Thử nghĩ trong một tình huống tương tự, mọi thứ đều được dẫn dắt bởi cảm xúc nguyên thủy chứ không phải vật chất, thì ta sẽ có một khái niệm mơ hồ về Á không gian và Võng Đạo.

Đối với Eldrad Uslan, Đại Tiên Tri của Craftworld Ulthanesh, những ví von này đã trở nên quá đỗi nông cạn.

Dù là trong cơ thể một Aeldari, hay trên một lối đi thủy tinh của Craftworld, một linh hồn đều có thể tác động đến Á không gian bằng cách bẻ cong không gian trong thế giới vật chất. Và Võng Đạo cũng tương tự, nối liền tất cả chúng lại với nhau, tựa như một mạng lưới dây cáp kéo dài, xuyên qua các cây cầu kết nối, dẫn dắt năng lượng chảy từ mặt này sang mặt khác của Ngân Hà.

Thể Mẫu Vĩnh Hằng – đó là cách ông gọi nó – từng là một phần của Võng Đạo, là thành tựu vĩ đại nhất dưới sự thống trị của tộc Aeldari. Nó không chỉ là sự liên kết tương hỗ giữa các thế giới định cư mà còn là nền tảng cơ bản để gắn kết mọi cá thể Aeldari ra đời.

Ngay trước khi tộc Aeldari sụp đổ, khi họ bị những vị thần sinh ra từ chính dục vọng sa đọa của mình làm hao mòn đến cạn kiệt, linh hồn của họ đã được Thể Mẫu Vĩnh Hằng thu thập.

Mỗi linh hồn đều có thể tái sinh một lần: người chết hồi phục, linh hồn chuyển thế, hoặc giành lấy một cuộc đời mới.

Eldrad không hoàn toàn tin tưởng vào những thiết bị cơ giới có vẻ tinh vi đó, nhưng ông biết rõ chúng có thể phát huy tác dụng một lần nữa.

Đây chính là mục đích chuyến hành trình của linh hồn ông đến nơi này.

Eldrad đứng trên cây cầu gãy nát, nhìn xuống vùng nước nơi bầy cá mập chờ chực, sẵn sàng lao tới. Một hòn đảo hoang vu, bao phủ dưới những con sóng dữ dội, nằm ngay trong tầm tay, che giấu mọi bí mật liên quan đến quá khứ, hiện tại và tương lai.

Trong mắt một phàm nhân, thác nước Vô Che Nước Mắt đúng như tên gọi của nó – một dòng năng lượng màu xanh lam lục tuôn trào từ vết nứt trên hàng rào Võng Đạo, tạo thành một thác nước hùng vĩ.

Nó chia đôi một đại sảnh tráng l�� có kích thước ngang với một tòa thị chính, được bao quanh bởi những bức tường bằng thủy tinh bóng loáng với những đường vân xám đen.

Eldrad đứng lặng trong điện đường, quan sát kỹ thác nước gầm thét này.

Nơi đây không phải là thân thể ông, mà là hình chiếu tâm linh của ông dừng lại. Bởi vậy, vẻ ngoài vẫn tươi trẻ như xưa, khoác một chiếc trường bào màu xám tím nhẹ nhàng, cây quyền trượng mảnh dài trong tay như một luồng sáng, mái tóc dài gợn sóng rũ xuống vai, phần còn lại được buộc gọn sau gáy bằng một dải băng lụa vàng đính viên hồng ngọc hình giọt nước trên trán.

Ông di chuyển không chút tốn sức, mỗi bước đi như thể lướt trên không trung, dựa vào sức mạnh tâm linh chứ không phải thể xác.

Kiến thức và chân tướng mà ông tìm kiếm đều ẩn giấu đằng sau tấm màn biến ảo khó lường kia.

Tiên tri đã ba lần bói toán bằng phù văn, và mỗi lần kết quả đều dẫn ông đến con đường dẫn tới Vô Che Nước Mắt.

Dù một phần tâm trí ông cảm khái trước vẻ đẹp vật chất kia, tâm thức Psyker của ông vẫn không ngừng thăm dò cấu trúc phi vật chất xung quanh – bản thân điều này đã là một khám phá có giá trị.

Năng lượng Á không gian nguyên thủy không chịu sự chi phối của quan hệ nhân quả; ở nơi đây, không có ranh giới giữa quá khứ, hiện tại và tương lai.

Đôi ủng dài nhẹ nhàng dẫm trên nền đá cẩm thạch, tiên tri lại gần thác nước hơn nữa.

Trong làn bọt nước tung tóe, những bóng hình rắn rết mơ hồ lướt đi, dường như chẳng hề để tâm đến ông.

Sau đó, ông gỡ từ hông xuống một cái bình nhỏ, trên đó khảm những tinh thể có vẻ ngoài tương tự hàng rào chắn. Nó được gọi là Linh Hồn Chi Bình, với công dụng tương tự như Linh Cốt mà tộc nhân ông dùng để bảo tồn năng lượng tinh thần.

Tương tự, nhưng vẫn khác biệt. So với loại truyền thống, Linh Hồn Chi Bình chủ yếu có tác dụng ngăn cách và bảo vệ về mặt tinh thần – những suy nghĩ bình thường không thể xuyên qua nó.

Đây là một vật liệu có thể chống lại các hiểm nguy của Á không gian, hoặc, trong trường hợp này, được dùng để chứa đựng nó.

Vừa chạm tay vào, cái bình gần như đóng băng các ngón tay ông.

Với Eldrad, cái bình này không phải vật thật, mà chỉ là một hình chiếu tương ứng của nó trong thế giới vật chất.

Ở nơi này, điều đó là đủ.

Với một cái vung tay nhẹ nhàng, khi cảm thấy một làn gió nhẹ dịu lướt qua gò má, tiên tri chỉ còn cách thác nước đúng một bước chân.

Ông dừng bước và quay người, tìm kiếm một cánh cửa trên bức tường không có gì ngoài thủy tinh bóng loáng.

Trước cửa, một sinh vật giống Aeldari trẻ tuổi, hoặc một thứ gì đó tương tự, đang đứng.

Hình ảnh của sinh vật Aeldari này giống như được khúc xạ qua một thấu kính đặc biệt. Kẻ vừa xuất hiện tỏa ra một vẻ cuồng nhiệt từ dáng vẻ bên ngoài: vòng eo thon gọn, cổ dài thanh mảnh, mái tóc vàng óng rủ dài đến đất như được bện thành những ký hiệu quấn quanh thân.

Một chiếc trường bào màu trắng bạc được cắt xẻ táo bạo ở vai và đùi, khiến làn da hồng nhạt tái nhợt một cách bất thường lộ ra rõ ràng.

Từ khuôn mặt xinh đẹp hơi nhọn đó, một đôi mắt xanh lam như ngọc bích được mài dũa tinh xảo đăm đăm nhìn ông.

Theo bản năng, khuôn mặt đó khiến ông nghĩ đến học trò của mình, Veronica.

Sau một nhịp tim, Eldrad mới nhận ra người vừa đến khoanh hai tay trước ngực, giữ chặt vạt áo được cố định bằng những chiếc cúc đơn, và một đôi cánh tay khác lịch sự chắp sau lưng.

Không nghi ngờ gì nữa, một cặp chi thêm vào đã ngay lập tức hé lộ thân phận của kẻ xâm nhập.

"Keeper of Secrets."

Ông khẽ đọc lên cái tên đó, trong giọng nói pha lẫn nỗi sợ hãi lạnh lẽo và một lời cảnh báo về việc ác ma hùng mạnh này đã lẻn vào nơi đây.

"Eldrad."

Giọng nói đó như một sợi tơ xuyên thấu linh hồn, mang đến một cảm giác vuốt ve mãnh liệt, như một lời mời gọi đầy cám dỗ.

Ác ma nhếch môi cười, để lộ hàm răng nhọn hoắt như kim.

Tiên tri nhìn chằm chằm nó, khẽ nói:

"Ngươi chưa từng cảm thấy chán nản vì bị trục xuất ư?"

Eldrad lặng lẽ trượt chiếc bình nhỏ vào túi áo, đồng thời tại vị trí đó, một ảo ảnh kim đao hiện ra.

"Còn ngươi, ngươi có thấy chán ghét khi ta trở lại không?"

Ác ma xinh đẹp trả lời, ngoài một cái nghiêng đầu lả lơi đưa tình, nó vẫn giữ nguyên tư thế đứng im.

Eldrad liếc nhìn thác nước, chúng không có gì thay đổi. Nếu Keeper of Secrets muốn triệu hồi thuộc hạ ác ma từ dòng nước, ít nhất bây giờ nó vẫn chưa làm như vậy.

"Ngươi vì sao ở đây?"

Tiên tri hỏi, bước đi, nới rộng khoảng cách với nguồn năng lượng Á không gian.

"Để mời ngươi nhìn vào sâu hơn ~ "

Ác ma mỉm cười đáp.

"Ở nơi đó, ngươi sẽ tìm thấy mọi thứ ngươi khao khát."

"Và ngươi nghĩ đó là một cái bẫy quyến rũ sẽ khiến ta mắc kẹt?"

Bốn cánh tay của ác ma làm một động tác nhún vai đầy ấn tượng.

"Ta được gọi là Keeper of Secrets có lý do của nó."

Sau đó, nó hai cánh tay chỉ về phía thác nước bí ẩn kia.

"Ta cam đoan với ngươi rằng ta sẽ không can thiệp vào ngươi."

"Cứ như thể lời nói của một đại ma có giá trị vậy."

Đại ma cố tạo ra vẻ mặt bị tổn thương, nhưng không thể kìm được nụ cười xảo trá hiện lên.

"Uống một chút nước ở đây đi, Eldrad, đó chẳng phải là lý do ngươi đến đây sao?"

Tiên tri cắn chặt hàm răng, đôi mắt nheo lại thành những khe hẹp, nhìn chằm chằm hóa thân của kẻ hầu cận khát máu.

"Ta đã nhìn thấu ý đồ của ngươi, kẻ dệt nên lời nói dối. Ngươi nghĩ nếu ngươi tỏ ra đủ nhiệt tình, ta sẽ vì muốn ngăn cản mà từ chối ngươi, nhưng sự thật là ngươi không hề muốn ta uống thứ nước này, đồng thời còn mưu toan thao túng suy nghĩ của ta bằng những mánh khóe này."

"Đương nhiên."

Ác ma thừa nhận với v��� mặt bi thương pha lẫn trêu chọc:

"Ta lẽ ra không bao giờ nên mơ mộng có thể qua mặt một trí giả vĩ đại như ngươi, Eldrad. Ta thật ngu xuẩn khi lại cố gắng làm điều đó. Đáng lẽ ta nên triệu hồi một đám thuộc hạ ác ma của mình để tách linh hồn ngươi khỏi cơ thể và xé nát nó ra."

Keeper of Secrets đã chạm vào một sợi dây nào đó trong lòng ông, và điều này khiến Eldrad một lần nữa dừng bước khi đang tiến về phía thác nước.

Ông nhíu mày suy tư, cố gắng tìm kiếm ý đồ thật sự của ác ma trong giọng nói của nó. Tuy nhiên, đúng như dự đoán, tất cả những gì ông thấy không ngoài sự lừa dối.

"Có một câu đố nhỏ."

Keeper of Secrets chắp bốn cánh tay mảnh khảnh sau lưng, bắt đầu đi vòng quanh Eldrad, duy trì một khoảng cách cố định giữa hai bên.

"Ngươi đã nhận ra và nhìn thấy một trò lừa bịp phô trương, hay là vô tình chứng kiến rồi đồng tình với một âm mưu kép xoắn xuýt? Ngươi cho rằng đã lạc lối hoặc tự do khỏi sự hòa trộn của yêu và hận từ chủ nhân của ta, nhưng ta vẫn ghét bỏ đồng thời yêu thích ngươi, Eldrad. Sự kiêu ngạo và tự tin của ngươi sẽ trở thành nguyên nhân cứu rỗi hoặc sa đọa của chính ngươi, và tất cả những điều đó sẽ khiến ta cảm thấy vừa cay đắng vừa ngọt ngào, bởi vì chính tay ngươi và ta sẽ hủy diệt dân tộc của chúng ta."

Eldrad lùi lại một bước để đảm bảo cả dòng nước ma thuật lẫn ác ma đều nằm trong tầm nhìn. Vô số khả năng lướt nhanh trong đầu ông, nhưng một câu trả lời đơn giản bất ngờ lóe lên.

"Ngươi biết rằng dù ngươi nói gì, ta cũng sẽ không tin. Vậy nên, ngươi cần phải nói ra cả những điều ta muốn nghe lẫn những điều mà ta sẽ không bao giờ tin tưởng."

Khi ông nói, Eldrad bước về phía thác nước. Tiếng gầm rú váng bên tai khiến mặt đất rung chuyển, nhưng ông biết đó chỉ là giác quan phàm trần của mình đang cố gắng lý giải một thứ không thể lý giải.

Bản chuyển ngữ này là tài sản độc quyền của truyen.free, trân trọng cảm ơn sự ủng hộ của quý độc giả.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free