(Đã dịch) Ngã Đích Đế Quốc - Chương 39: Giao dịch
Chris nắm giữ cả một nền văn minh khoa học kỹ thuật hoàn chỉnh, trong đầu hắn chứa đựng tinh hoa trí tuệ của cả một nền văn minh.
Điều này có nghĩa, chỉ cần có kim loại thích hợp, hắn có thể bỏ qua sợi trúc hay tơ vải, trực tiếp dùng sợi vonfram để sản xuất bóng đèn. Đây là vấn đề kinh nghiệm, Edison cần thí nghiệm cả ngàn lần, Chris chỉ cần một lần là đủ.
Lý do chính ngăn cản hắn đầu tư ngay vào bóng đèn là vì quặng vonfram không dễ tìm, đồng thời điện lực cũng không dồi dào, không thể lập tức sử dụng đèn điện trên diện rộng. Vấn đề vẫn tồn tại, thứ cản trở Chris phát triển là sản lượng, chứ không phải kỹ thuật không thể đột phá.
Một khi tiết kiệm được vô số lần thử nghiệm sai lầm, tiết kiệm được thời gian khai thác nguyên vật liệu, thì sự tiến bộ của khoa học nhân loại sẽ vô cùng nhanh chóng. Nhiều người chỉ thấy sự phát triển dài dằng dặc của văn minh, mà không thấy được sự bùng nổ khi văn minh tích lũy đến một trình độ nhất định.
Nhân loại phát minh ra xe lửa vào năm 1804, đường sắt thực dụng xuất hiện vào khoảng năm 1840, còn ô tô xuất hiện nhanh hơn gần gấp đôi, vào năm 1886.
Sau đó, máy bay còn nhanh đến kinh ngạc: Năm 1903 máy bay được phát minh, chỉ trong 40 năm đã phát triển đến giai đoạn phản lực...
Nhân loại đã mất bao lâu để điện cơ từ lực bắt đầu phát điện? Chris chỉ cần một đêm để phác họa toàn bộ nguyên lý và cấu tạo của điện cơ từ lực, không cần đi đường vòng.
Tương tự, Chris biết cách làm món Pháp ngon, biết cách làm món ăn Hàng Châu hàng ngày, thậm chí biết những phương pháp nấu ăn mỹ thực bí ẩn đã thất truyền.
Chỉ là hắn không thể tự mình thực hiện, dù sao làm đồ ăn không giống như thí nghiệm khoa học, cần có thủ pháp và năng khiếu nhất định.
Dù vậy, khi Chris viết thực đơn giao cho đầu bếp của mình, hắn có thể cảm nhận rõ ràng tiêu chuẩn bữa ăn của mình đã được nâng cao. Thú vị hơn là, mấy đầu bếp sùng bái Chris đến mức quỳ rạp xuống đất, họ tình nguyện không nhận lương, chỉ mong được làm việc trong thành bảo của Chris.
Theo lời những đầu bếp này, trong tòa thành bảo này, họ có thể chạm đến chân lý của món ngon. Đó là một sự thành kính triều bái, giống như những tín đồ cuồng tín nhìn thấy thần điện.
"Ta lần đầu biết, cá Merck làm như vậy lại có mỹ vị đến thế! Hóa ra chúng ta chỉ có một cách nấu duy nhất là luộc." Gurlo kiến thức rộng rãi vừa hạnh phúc dùng nĩa khuấy động món cá nướng trong đĩa, vừa không khỏi than thở.
Được ăn món cá ngon như vậy, đối với người lớn tuổi như ông tuyệt đối là một sự hưởng thụ. Bây giờ Gurlo, hay nói đúng hơn là mọi người trong thành bảo này, đều có thể nói là rất giàu có, niềm vui họ theo đuổi không còn nhiều, nên mỗi lần đều đặc biệt trân trọng.
"Ta lần đầu cảm thấy, việc ăn cơm lãng phí thời gian mà không thể không làm lại là một sự điều hòa và hưởng thụ." Smith, người chuyên tâm nghiên cứu sản xuất công nghiệp, lúc này cũng no nê, xoa bụng tròn vo cảm khái nói.
Desai thì tỏ vẻ chán đời, vì đồ ăn gần đây của hắn ngày càng tệ, giờ được ăn món cá ngon như vậy, quả thực là một sự phá vỡ đối với hai mươi năm nhân sinh của hắn.
Ngươi có thể tưởng tượng được cảnh tượng này không? Người vốn cho rằng mình đã ăn hết món ngon thiên hạ, lại phát hiện mình ăn toàn nước rửa chén; còn người vốn tưởng mình sắp ăn rác rưởi, lại thấy được đỉnh cao của món ngon thế giới...
"Ta cảm thấy, bệ hạ nên thường xuyên tổ chức những buổi tụ họp như vậy, có lợi cho sự đoàn kết của các hạ thần..." Deans trang trọng đặt dao nĩa xuống, vẻ mặt đại nghĩa lẫm nhiên. Nhưng vết nước tương dính trên khóe miệng lại tố cáo hắn, khiến vị đại thần nội chính lúc này trông rất khôi hài.
Chris gật đầu, ngược lại thấy đây là một biện pháp tốt. Hắn nâng chén rượu trước mặt, mở lời: "Sau này chỉ cần ta ở trong thành bảo,
sẽ triệu tập các ngươi cùng nhau dùng bữa."
"Vạn tuế!" Smith dẫn đầu reo hò, những người khác cũng mặt mày hớn hở. Nhưng lúc này, Deans lại bật ra một tiếng cười xấu xa.
Nhìn thấy mọi người đang nhìn mình chằm chằm, hắn ngượng ngùng nhún vai, giải thích: "Cái kia... Ta nhớ tới Streat xui xẻo..."
"Ha ha ha ha!" Nghe hắn nói, mọi người đều bật cười. Streat, vị đại thần ngoại giao, vì phải đi sứ các quốc gia khác, nhất định sẽ bỏ lỡ rất nhiều mỹ thực, xem ra có thể nói là vô cùng xui xẻo.
"Vì Elanhill!" Trong tiếng cười, Chris giơ cao chén rượu, lớn tiếng hô vang. Mọi người cùng giơ chén rượu lên, cao giọng phụ họa: "Vì Elanhill!"
...
Một đội kỵ binh mặc áo giáp đen, giương cao vương kỳ Elanhill, hộ tống đoàn xe ngựa dài dằng dặc, chậm rãi tiến bước trên bình nguyên.
Trên đầu họ, cờ xí Hùng Ưng đen phần phật bay trong gió, khôi giáp trên người họ ma sát va chạm theo bước chân chiến mã. Mỗi kỵ sĩ đều giữ thẳng lưng, vì họ đại diện cho một quốc gia vĩ đại, từ khi sinh ra đến nay chưa từng thất bại.
Xa xa trên sườn đồi, một đám kỵ binh thảo nguyên dần dần tụ lại, mỗi người ba ngựa, trông trùng trùng điệp điệp.
"Xuy!" Đến gần đoàn xe Elanhill, vị tướng lĩnh thảo nguyên dẫn đầu kéo dây cương, đôi mắt báo tròn xoe nhìn những kỵ sĩ Elanhill trang bị tinh lương: "Hy vọng những thứ các ngươi mang đến là hàng đáng giá."
Bên kia, kỵ sĩ Elanhill dẫn đầu nhếch mép cười, kéo dây cương quay đầu ngựa, đi đến một chiếc xe ngựa, "Bang" một tiếng rút kiếm chọc vào bao tải phía sau xe.
"Xoạt!" Bột phấn trắng tinh bắt đầu tuôn ra từ lỗ thủng, như thác bạc tản mát trên đồng cỏ, chảy xuôi như suối, khiến người vui vẻ.
Tướng lĩnh thảo nguyên thấy bột phấn trắng rơi xuống, mắt trợn tròn. Hắn không kịp ra lệnh, hai chân đã kẹp chặt bụng ngựa, xông về chiếc xe đó.
Ngay sau đó, hắn nhảy xuống ngựa, vì kích động mà đi đứng có chút lảo đảo đến cạnh xe, dùng tay hứng lấy bột phấn bạc đang rơi xuống, đưa lên miệng nếm thử: "A! Là muối!"
Vì đau lòng, hắn thậm chí muốn đưa tay bịt lỗ thủng do trường kiếm gây ra, nhưng phát hiện tất cả bao tải trên xe đều giống hệt nhau. Trong lúc kinh ngạc, hắn quay đầu nhìn đội trưởng kỵ binh Elanhill: "Những thứ này, đều là muối?"
Nụ cười trên mặt đội trưởng kỵ binh Elanhill càng thêm rạng rỡ, đưa tay chỉ đoàn xe dài phía sau, khẳng định: "Hai mươi cỗ xe ngựa! Đều chở muối ăn. Còn hai mươi cỗ xe ngựa chở đồ sắt và đồ sứ."
"Muối!" Tựa hồ nghĩ ra điều gì, tướng lĩnh thảo nguyên quay đầu lại, giơ tay phải lên với kỵ binh của mình, lớn tiếng hô.
"Nha!" Những kỵ binh thảo nguyên hung thần ác sát lập tức phát ra tiếng la như sấm dậy, sóng sau cao hơn sóng trước. Nhiều người nhảy xuống ngựa, xúm lại bên cạnh xe, tò mò đánh giá những bao muối hiếm thấy.
"Trời ơi! Là đồ sắt! Là đồ sắt!" Bên kia, mấy người thảo nguyên vén rèm xe lên kinh hãi hô, họ nhìn thấy những chiếc nồi sắt sáng loáng giống hệt nhau, để tiết kiệm không gian được xếp chồng lên nhau, lũy thế thành một cột sắt lớn.
Còn trong xe ngựa, chất đống những đồ sứ trắng như tuyết chỉnh tề, những chiếc bát cơm óng ánh long lanh, khiến những người thảo nguyên không mấy giàu có kinh ngạc rớt cằm. Họ vuốt ve những chiếc bát sứ ôn nhuận như da thịt thiếu nữ, thậm chí không muốn buông tay.
Sau khi thỏa thích phát tiết một hồi, tướng lĩnh thảo nguyên rốt cục nhớ ra điều gì đó, hắn nắm dây cương đi đến trước mặt đội trưởng kỵ binh Elanhill, tay phải xoa ngực hỏi: "Chúng ta biết, đây đều là hàng hóa đắt đỏ, không biết lần này, Elanhill cần chúng ta trả bao nhiêu tiền?"
"Đồ sứ rẻ thôi, một cái bát 40 đồng tệ... Nồi sắt thì đắt hơn một chút, dù sao chúng ta cũng thiếu sắt, giá là 25 ngân tệ..." Đội trưởng kỵ sĩ Elanhill không lên tiếng, một thương nhân bên cạnh gảy một công cụ tính toán kiểu mới, thao thao bất tuyệt tính toán thu nhập lần này.
Thực tế, hắn vẫn kiếm được đầy bồn đầy bát, vì những thứ này ở Elanhill giá chỉ bằng một nửa giá hắn báo.
"Còn muối ăn... Giá cả cũng cực kỳ công bằng, 50 kim tệ một xe... Ta tặng luôn cả xe ngựa cho ngươi." Thương nhân vừa gảy bàn tính, vừa mừng rỡ trong lòng: Lần này hắn thực sự đại thắng, thu nhập ròng xấp xỉ hơn 1300 kim tệ.
Chỉ một thương đội giao dịch một lần, đã bằng tiền thuế cống một năm của lâu đài Cyris trước đây, có thể tưởng tượng Elanhill đang công nghiệp hóa điên cuồng, lợi nhuận khủng khiếp đến mức nào.
Ban đầu, khi nghe đến con số 50 kim tệ, tướng lĩnh thảo nguyên đã chuẩn bị tinh thần bị gian thương chém đẹp. Nhưng khi nghe đơn vị là "Xe", biểu cảm trên mặt hắn trở nên đặc sắc.
Hắn ngước nhìn đội trưởng kỵ sĩ Elanhill, khoát tay đưa dây cương chiến mã của mình cho đối phương: "Các ngươi là những thương nhân hào phóng nhất ta từng thấy! Con chiến mã này là thần tuấn nhất trên thảo nguyên, ta tặng nó cho ngươi! Làm chứng cho hữu nghị giữa chúng ta! Hoan nghênh các ngươi đến thảo nguyên, đêm nay chúng ta không say không nghỉ!"
"Giết dê! Nghênh khách quý!" Nói xong, hắn hô với các tộc nhân của mình, những người đang cưỡi ngựa hoặc đã xuống ngựa cũng reo hò chưa từng thấy: "Nha! Giết dê! Giết dê!"
"Ta nghe nói, giao dịch với người thảo nguyên rất nguy hiểm?" Thương nhân nhìn đội trưởng kỵ sĩ bên cạnh, vẻ mặt khó hiểu.
"Trước kia ở đây... một túi muối giá 7 kim tệ." Đội trưởng kỵ sĩ vắt dây cương con chiến mã kia lên yên ngựa của mình, không ngẩng đầu đáp.
Thương nhân ngẩn người, sau đó mới tuyệt vọng nhận ra mình vừa tổn thất bao nhiêu kim tệ...
Thương nhân khôn ngoan luôn biết cách tạo ra lợi nhuận, dù trong hoàn cảnh nào đi chăng nữa. Dịch độc quyền tại truyen.free