Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Dị Thế Tranh Bá: Từ Hoàng Tử Đến Thiên Cổ Nhất Đế - Chương 47: Cự Bắc quan

Lý Thừa Trạch trong bộ giáp nhẹ màu đen vươn mình lên ngựa, quay đầu nhìn lại.

Ánh mắt chậm rãi lướt qua những người ra tiễn biệt: Triệu Mạnh Thừa cùng các quan viên lớn nhỏ của Kỳ châu; Phan Phượng và những sĩ tốt doanh Ninh An không được mang theo; cùng đông đảo người dân vây xem ở cửa thành. Thiện Hùng Tín cùng hai anh em Trịnh An Nhạc, Trịnh An Nhiên lúc này đang ở Thương Ngô trúc nông trường để mở rộng khu nông trường mới, nên không đến tiễn đưa. Lý Thừa Trạch cũng đã dặn họ không cần đến.

Triệu Mạnh Thừa xoay người chắp tay nói: "Điện hạ, Cự Bắc quan không giống Ninh An thành, xin điện hạ nhất định phải hết sức cẩn trọng."

"Vụ việc điện hạ bị á·m s·át trên đường, hạ quan nhất định sẽ tự mình đốc thúc điều tra, để có thể báo cáo với bệ hạ và đòi lại công bằng cho điện hạ."

"Hiện hạ quan đang cho người thăm dò xem liệu có ai nhìn thấy nhân vật khả nghi nào tiến vào dinh thự Ngưu Nhận trong mấy ngày nay hay không."

Lý Thừa Trạch vuốt cằm nói: "Triệu thứ sử cứ điều tra, sau đó bẩm báo chi tiết lại là được."

Trước mắt hoàn toàn không có manh mối, Lý Thừa Trạch cũng không quá tin tưởng Triệu Mạnh Thừa có thể tìm ra bất kỳ tin tức hữu dụng nào, nhưng anh cũng không có ý định làm ông ta nản lòng.

"Phan Phượng, hãy bảo vệ tốt Ninh An thành, huấn luyện binh sĩ thật tốt, chờ ta trở về sẽ có thưởng."

"Điện hạ cứ yên tâm!"

Tại tầng bảy Yên Vũ lâu.

Chiêm Trọng chắp tay đứng bên cửa sổ, ngắm nhìn đoàn kỵ binh trùng trùng điệp điệp nơi cổng thành.

Cự Bắc quan là tiền tuyến, Yên Vũ lâu chỉ có một cứ điểm nhỏ lẻ bên trong để thu thập tin tức, bên ngoài thì không có cứ điểm nào.

Yên Vũ lâu từ khi thành lập đến nay chưa từng tham dự vào các cuộc tranh chấp giữa giang hồ và triều đình.

Dù tân nhiệm lâu chủ Ninh Nguyệt Nga không hiểu vì sao lại rất xem trọng Lý Thừa Trạch, nhưng Chiêm Trọng nhiều nhất cũng chỉ có thể ngầm thiên vị một chút mà thôi.

Lý Thừa Trạch giục ngựa chậm rãi đi ngang qua đội quân ba ngàn kỵ binh.

Ba ngàn kỵ binh đứng thẳng tắp, mắt nhìn thẳng về phía trước.

Mặc dù chỉ có ba ngàn kỵ binh, nhưng mỗi người đều là tinh nhuệ.

Đây là một đội quân mà tu vi thấp nhất là Ngưng Huyết cảnh, đại đa số đều là Ngưng Huyết cảnh đỉnh phong.

Tất cả binh sĩ đều đội nón trụ, mặc giáp, cưỡi những con chiến mã được tuyển chọn kỹ lưỡng.

Trong số đó còn có một người Luyện Khí cảnh, và 117 người Phạt Tủy cảnh, họ đều cưỡi Thanh Linh mã cấp một.

Tất cả đều được bồi dưỡng mà không tiếc bất cứ giá nào, tương tự như thịt hắc giao và máu giao, những thứ không dễ dàng có được chút nào.

Cần biết rằng Phạt Tủy cảnh cũng không hề yếu, chẳng hạn như hai ngàn thân vệ của Lý Thừa Trạch ban đầu chỉ có duy nhất một người đạt Phạt Tủy cảnh.

Đó chính là Vũ Phụ, duy nhất một vị Luyện Khí cảnh trong ba ngàn người hiện tại.

Trong số ba ngàn người này, Đại Ngưu có thiên phú tốt nhất, nhờ sự hỗ trợ của thịt Giao và máu Giao, đã đột phá đến Phạt Tủy cảnh khi mới mười tám tuổi.

Lý Thừa Trạch giục ngựa đi tới bên cạnh Tri Họa và Từ Nguyên Trực, ba người được Lữ Bố và Trần Đào bảo vệ ở giữa.

Lý Thừa Trạch cũng không có suy nghĩ rằng phụ nữ thì không thể ra chiến trường, huống chi Tri Họa là Tam Hoa Tụ Đỉnh cảnh tu vi, mạnh hơn bất kỳ ai trong ba ngàn kỵ binh này rất nhiều.

Vũ Phụ, Đại Ngưu, Trâu Hiệp và mười quân hầu khác, mỗi người dẫn ba trăm kỵ binh theo sau lưng.

Lý Thừa Trạch rút bội kiếm ra, giơ cao.

"Lên đường, Cự Bắc quan!"

"Lên đường, Cự Bắc quan!"

Ninh An thành nằm ở trung tâm nội địa Kỳ châu, cách Cự Bắc quan, nơi cực bắc, một ngàn sáu trăm dặm.

Trên đường Bắc thượng tới Cự Bắc quan, còn có các cửa ải lớn như Đàn Vân, Lãm Vân và Vân Phi Quan.

Cự Bắc quan có sáu vạn Kỳ châu quân, cộng thêm sáu đại quan ải khác, mỗi quan ải có hai vạn tinh nhuệ (bao gồm Đàn Vân, Lãm Vân và Vân Phi Quan). Tổng cộng là mười tám vạn quân cùng nhau trấn thủ Kỳ châu.

Đối với quân Bắc Chu muốn đoạt lại Kỳ châu, đây là một loạt trùng trùng điệp điệp cửa ải khó vượt.

Đối với Lý Thừa Trạch, vì phụng mệnh Bắc thượng, nên một đường thông suốt.

Thậm chí mỗi khi đi ngang qua một quan ải, tướng lĩnh trấn thủ đều phái người hộ tống Lý Thừa Trạch đi qua cửa ải đó.

Dù sao họ cũng đã nghe tin Lý Thừa Trạch bị người á·m s·át trên đường ở Ninh An thành.

Khoảng cách một ngàn sáu trăm dặm này, không phải là quá xa tùy theo hoàn cảnh.

Đối với người bình thường, đó là một quãng đường rất xa.

Còn đối với những con chiến mã được tuyển chọn kỹ lưỡng, Thanh Linh mã, cùng đội binh lính tràn đầy tinh lực mà nói, thì lại quá mức nhẹ nhàng.

Một đường không ngừng nghỉ ngày đêm tiến lên cũng không thành vấn đề, nhưng Lý Thừa Trạch vẫn đưa đội kỵ binh chỉnh đốn một ngày tại Tố Vân quan.

Lý Thừa Trạch, Lữ Bố và những người khác đã xa xa có thể trông thấy tòa hùng quan Cự Bắc quan.

Cự Bắc quan là cánh cửa và là một quan ải trọng yếu của phương Bắc Kỳ châu.

Quan ải này phía tây giáp với dãy Thanh Sơn, phía đông giáp sông Cửu Cung, núi non trùng điệp, tự nhiên tạo thành nơi hiểm yếu.

Dãy Thanh Sơn vô cùng hiểm trở, trong núi rừng hung thú vây hãm, cho dù là Thiên Nhân Hợp Nhất cảnh võ giả cũng không dám khẳng định mình có thể vượt qua được. Sông Cửu Cung cũng chảy xiết vô cùng.

Quan ải sở dĩ được gọi là quan ải, tự nhiên là vì không thể đi đường vòng, và Cự Bắc quan chính là con đường bằng phẳng duy nhất mà quân đội Bắc Chu có thể thông hành về phương nam.

Lý Thừa Trạch, Lữ Bố và những người khác tiến vào Cự Bắc quan từ phía sau.

Một con đường lát đá bằng phẳng nối liền với cánh cổng thành hùng vĩ, nguy nga.

Tường thành được xây bằng đá rắn, cao hơn một trăm mét, rộng hai mươi mét, khiến người ta không khỏi thán phục.

Cự Bắc quan sau khi bị Đại Càn đoạt được còn bố trí thêm trận pháp phòng ngự, càng khiến quân Bắc Chu hết đường nghĩ tới chuyện tái chiếm.

Trên tường thành, quân Kỳ châu tay cầm trư��ng thương, đứng gác dưới nắng gắt, sẵn sàng chiến đấu.

Lý Thừa Trạch rốt cục đã nhìn thấy tổng tướng bắc quân thống lĩnh Kỳ châu quân, Tần Bách Luyện, người có Thiên Nhân Hợp Nhất cảnh tu vi.

Tần Bách Luyện trán rộng mặt to, mày rậm mắt lớn, lưng hùm vai gấu, quả thực là một mãnh tướng.

Hắn không kiêu ngạo cũng không tự ti, ôm quyền nói: "Tần Bách Luyện bái kiến Tần vương điện hạ, đây là hai vị phó tướng của ta, Kỷ Hổ và Hùng Cương."

Hai vị phó tướng này của Tần Bách Luyện cũng không hổ danh với cái tên của họ, vô cùng cường tráng.

Nếu là trước đó, Tần Bách Luyện thật sự không quá để ý tới Lý Thừa Trạch.

Trong thế giới võ đạo hưng thịnh này, thân là một võ giả, Tần Bách Luyện không quá để mắt đến Lý Thừa Trạch, người chỉ có tu vi phổ thông và chút tài văn.

Mặc dù Lý Thừa Trạch là hoàng tử, nhưng Lý Kiến Nghiệp vẫn còn cần Tần Bách Luyện trấn thủ Cự Bắc quan, nên Tần Bách Luyện không cần thiết phải khúm núm trước Lý Thừa Trạch.

Nhưng hiện tại, Tần Bách Luyện đã có cái nhìn khác về Lý Thừa Trạch.

Chuyện Lý Thừa Trạch huấn luyện binh sĩ doanh Ninh An, ông ta cũng đã nghe nói.

Dù sao đi nữa, Lý Thừa Trạch đối xử tốt với binh sĩ thì đáng để Tần Bách Luyện kính trọng.

Ông ta biết chuyện này là bởi Lữ Bố đã dùng tu vi Ngũ Khí Triều Nguyên cảnh ở Bình An huyện để chém giết hắc giao cấp chín.

Ban đầu, ông ta nhận được một phong thư truyền tin cấp tốc do Triệu Mạnh Thừa phái người gửi đến. Khi đang định đến Bình An huyện, ông ta lại nhận được phong thư truyền tin thứ hai.

"Lữ Phụng Tiên dưới trướng Tần vương đã chém giết hắc giao, Tần Tướng quân xin chớ lo lắng."

Câu hỏi Lữ Phụng Tiên là ai cứ quanh quẩn trong lòng Tần Bách Luyện, ông ta liền cho người đi điều tra một phen, và cũng hiểu rõ một phần sự tích của Lý Thừa Trạch.

Tần Bách Luyện liền bắt đầu có cái nhìn khác về Lý Thừa Trạch.

Bây giờ gặp mặt, Tần Bách Luyện phát hiện Lý Thừa Trạch dù không hùng dũng tráng kiện, nhưng ít ra cũng không phải là người ốm yếu không chịu nổi, cũng không hề yếu đuối.

Ông ta vốn cho rằng Lý Thừa Trạch sẽ ngồi xe ngựa mà đến.

Lý Thừa Trạch vuốt cằm nói: "Ta đã nghe danh Tần Tướng quân từ lâu. Ba vị tướng quân trấn thủ Cự Bắc quan đã vất vả rồi."

"Đây là các tướng lĩnh dưới trướng ta: Lữ Phụng Tiên, Trần Đào; mưu sĩ Từ Nguyên Trực; và thị nữ thân cận Tri Họa."

Nghe tới Lý Thừa Trạch còn mang theo thị nữ thân cận, Kỷ Hổ cùng Hùng Cương nhướng mày, thầm nghĩ: "Đi đánh trận hay là đi hưởng lạc đây?"

Bất quá, hai người nhìn kỹ lại, phát hiện Tri Họa có tu vi Tam Hoa Tụ Đỉnh, liền không còn khinh thường nữa.

Trong thế giới tôn trọng võ đạo, tu vi và nắm đấm mới là điều quan trọng nhất, bất luận nam nữ.

Lữ Bố thì được Tần Bách Luyện nhiệt tình chào hỏi.

"Lữ Phụng Tiên một mình chém giết hắc giao, đã ngưỡng mộ đã lâu!"

"Mời điện hạ cùng chư vị theo ta lên Cự Bắc quan, ta sẽ giới thiệu về kẻ địch của chúng ta, quân Bắc Chu." Truyện này do truyen.free độc quyền xuất bản, mong quý độc giả không sao chép.

Trước Sau

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free