(Đã dịch) Giá Cá Ngoại Quải Quá Vu Trung Nhị - Chương 62 : Phong kiến mê tín không được
"Hắt xì!"
Lão già đang cẩn thận quan sát một cuộn da cừu, bỗng nhiên hắt xì một tiếng, vô tình làm bộ răng giả trong miệng văng ra, rơi xuống cuộn trục.
Một tiếng thét chói tai cao vút của nữ giới đồng thời vang lên: "A! ! ! Lão sư, người thật kinh tởm quá đi! Kinh t���m! Kinh tởm! Kinh tởm! Trên răng người còn dính thịt băm chưa cạo sạch! Đây là sự khinh nhờn đối với tri thức! Là xúc phạm thần linh đó a a a!"
Lão già mặt không đổi sắc nhặt bộ răng giả dính mực lên, thậm chí còn không lau một cái đã nhét lại vào miệng, đồng thời đưa tay đè xuống cô đệ tử đang lao tới giành lấy cuộn trục.
"Karina, con phải học cách bình tĩnh đối mặt với những sự kiện đột ngột, còn về việc xúc phạm thần linh gì đó, dù sao cũng không phải lần đầu tiên, thêm một lần nữa thì có sao đâu?"
"A a a a a a a! Giáo Hoàng bệ hạ, Karina hổ thẹn với sự ưu ái của ngài!"
"Được rồi, được rồi, đừng kêu la nữa, cái thứ này trả lại con là được chứ gì!"
Lão già khinh thường nhếch mép, rũ rũ nước bọt trên cuốn sách cổ bằng da dê, rồi đưa cho cô đệ tử với khuôn mặt nhỏ nhắn đang nhăn lại.
"Mọi việc đã sắp xếp ổn thỏa chưa? Gia chủ gia tộc Farrell cũng không phải một nhân vật dễ đối phó. Mà nói về năm đó, ta cũng từng gặp hắn một lần. Mặc dù phi vụ làm ăn kia bị thua lỗ, nhưng giữa chúng ta cũng coi như có chút giao tình. Nếu không phải Cửa Tử Quốc có dị động, thì ta thật sự không tiện ra tay với hắn."
Karina đau lòng dùng tay áo lau cuộn da cừu, một mặt châm chọc nói: "Lão nhân gia, người làm ăn còn có lúc thua lỗ sao? Chẳng lẽ không phải chỉ có khác biệt giữa việc 'làm thịt' người bây giờ và 'làm thịt' người sau này thôi sao? Hơn nữa, tích lũy hàng trăm năm của vương thất Flange, gia tộc Farrell chẳng khác gì là tặng không cho người. Dù trước kia có thua lỗ bao nhiêu thì nay cũng đã kiếm lại hết rồi! Vậy mà người còn không biết xấu hổ nói mình thua lỗ sao?"
Lão già khoát tay, cười híp mắt nói: "Việc nào ra việc đó, phi vụ làm ăn kia đều là chuyện của hai mươi năm trước rồi, thua lỗ lần trước là của lần trước, lần này kiếm lợi là của lần này. Đúng rồi, ta lại vừa nghĩ ra tên của một lão hồ ly nữa. Con lại cho ta mượn cuộn trục một lát, ta muốn điều tra xem gần đây hắn ta đã cất giấu những món hàng gì."
"Không! Cho!"
Karina hai tay chống nạnh, tức giận trừng mắt nhìn lão sư của mình.
"Đó là Thánh vật! Thánh vật đ��! Không phải để người dùng vào việc thu thập bí mật thương nghiệp! Xúc phạm thần linh quá! ! !"
Andy Farrell đương nhiên không biết những chuyện đang xảy ra ở phương xa này, hắn đang nghiến răng nghiến lợi lặp lại lời tiên đoán của "lão già" năm đó.
"Nanh sói con không cắm vào lưng chó già; Chim non thức giấc đẩy huynh đệ khỏi tổ. Người hái hoa sẽ thấy đỉnh núi, nhưng cũng sẽ chết dưới trái cây của nàng; Người mang bụi gai tiến bước, cuối cùng sẽ bị người chặt đứt cùng với bụi gai trên lưng. Bùn lầy nhanh nhẹn nhảy múa trong đá, gốc cây vỡ tan dưới lưỡi dao rìu, cờ xí lay động dữ dội trên cổng thành trong cuồng phong; Tổ chim bụi gai ắt không chứa nổi một con chim cúc cu; Bụi gai bị chặt đứt cũng không xứng với nó."
William, đang nằm giả chết một bên, lặng lẽ nghiêng đầu, để lộ ra đôi tai bị bịt kín.
Chết tiệt! Lời tiên đoán này có chút chuẩn xác nha! Thoạt nghe cứ tưởng là lời lảm nhảm nói bừa, nhưng khi biết được diễn biến tương lai, quả thật có thể tìm thấy từng sự kiện tương ứng.
Hai câu đầu đại khái là nói Leonard xử lý cha hắn, sau đó lại giết chết huynh đệ tỷ muội của hắn; Hoa tươi hẳn là chỉ mẫu thân của Jessica, dẫn đến cái chết của bà không chỉ là ba người kia, Jessica là nguyên nhân trực tiếp, có vẻ như cũng được tính vào, bị Leonard - 'trái cây' này - cùng xử lý rồi; Gánh vác bụi gai tự nhiên chỉ gia huy 'Phụ Cức Người' của gia tộc Farrell, có vẻ như gia huy này đã bị Leonard đổi thành 'Trảm Cức Người', nên câu này cũng khớp; Bùn lầy, đao rìu gì đó thì không rõ ràng, nhưng khi người nhắc đến cổng thành và cuồng phong thì ta liền có thể hiểu ra, dù sao ta cũng đã từng đến treo ở đó, cơn gió nơi ấy quả thật có chút ồn ào náo động.
Amillian lạnh mặt nghe xong toàn bộ văn tự, có chút bi thương bật cười.
"Ta hiểu rồi, 'Người hái hoa sẽ thấy đỉnh núi', mẫu thân của Jessica chính là 'hoa tươi' mà các ngươi tìm được, đúng không? Phù la trong ngôn ngữ tinh linh đúng là có nghĩa là hoa tươi. Chuyện của Jessica chỉ là một cái cớ! E rằng ngay cả chết nàng cũng không ngờ, chỉ vì câu nói tốt đẹp bề ngoài này, mà người đàn ông kia l��i tự tay giết nàng!"
Andy nhướng mày, thản nhiên nói: "Xem ra quan hệ giữa ngươi và tình nhân của phụ thân không hề tầm thường nha? Với tuổi của ngươi, hẳn là lúc nhỏ còn từng gặp qua nàng ấy chứ?"
Amillian trừng mắt đến mức hốc mắt muốn vỡ ra, hắn giận dữ nhìn chằm chằm Andy mà gào lên: "Đương nhiên đã gặp! Nàng là muội muội của cha ta! Là cô ruột của ta!"
Andy nhẹ nhàng gật đầu, như có điều suy nghĩ nói: "Thì ra là vậy, người phụ nữ tên Phù La kia thế mà còn có thân quyến sống sót, chẳng trách các ngươi dám đặt cược vào Jessica, hóa ra là có đủ tự tin để khống chế nàng!"
"Phì!" Amillian một bãi đàm dính máu nhổ lên vạt áo trước của Andy, giống như điên cuồng gầm thét lên:
"Các ngươi, gia tộc Farrell, thật sự là một đám rác rưởi không có chút nhân tính nào, ngay cả Leonard chỉ biết sống phóng túng cũng còn giống người hơn ngươi! Nếu cái giá đủ cao, đám gia hỏa máu lạnh các ngươi thậm chí có thể bán cả mạng mình đi!"
Andy nhíu mày, dùng găng tay lau đi vết máu, từ trên cao nhìn xuống, nhìn tên kỵ sĩ áo giáp đen với vẻ mặt như muốn ăn tươi nuốt sống người khác.
"Lời ngươi nói cũng không sai. Gia huấn của gia tộc Farrell là 'Phàm có vật, tất có giá'. Chỉ cần ngươi trả được giá, bán mạng cho ngươi thì có làm sao? À đúng rồi!"
Hắn tháo chiếc găng tay dính máu xuống, ném thẳng vào mặt Amillian.
"Qua nhiều năm như vậy, phụ thân cũng chỉ đọc hiểu được câu thứ ba mà thôi. Người phụ nữ Phù La kia chính là hoa tươi, còn kẻ tự tay bóp chết nàng sắp trở thành tân vương Flange. Cho nên lời tiên đoán này đã ứng nghiệm, đã chứng minh giá trị của nó. Nếu như ngươi có thể hiểu ra thêm một hai nội dung nữa, dùng để đổi lấy mạng ngươi cũng không phải chuyện không thể."
Amillian không trả lời, mà cắn một miếng vào chiếc găng tay dính máu, dường như đang gặm nhấm thân thể của người đàn ông trước mặt, từng ngụm nuốt nó vào bụng.
"Đừng quên còn có nửa câu sau! 'Phàm có vật, tất có giá; phàm có nợ, tất có trả!' Mấy người các ngươi sớm muộn gì cũng sẽ hoàn lại 'món nợ' của mình! Một ngày nào đó, sẽ có người đòi nợ tìm đến các ngươi, tự tay..."
Andy nhấc chân lên, chiếc ủng dính đầy bùn đất giáng xuống mặt Amillian, từng chút một ép những lời còn lại của hắn trở về.
"Gia tộc Farrell chúng ta từ trước đến nay không trả nợ người chết. Nhưng để đề phòng vạn nhất, trước khi phụ thân ta đăng cơ ngôi vị quốc vương, hai 'trái cây' mà cô ngươi để lại đều sẽ bị xử lý. Ngươi hôm nay liền có thể tận mắt nhìn thấy một trong số đó bị ta chặt đứt đầu. Còn về Leonard ư, Jessica đầu óc không được thông minh lắm, nhưng ít ra còn được bồi dưỡng đôi chút. Leonard sớm đã bị phụ thân nuôi dưỡng thành một con lợn chỉ biết ăn, uống, ngủ mà thôi. Cái 'trái cây' này căn bản không cần ta ra tay, hắn đã tự mình tàn phế trên giường phụ nữ rồi."
Từng con chữ trong bản dịch này đều thuộc quyền sở hữu riêng của truyen.free.