(Đã dịch) Hoàng Kim Ngư Trường - Chương 1222: Vang lên khúc ca
"Thu lưới vào!" Tần Thì Âu nhíu mày hạ lệnh. Sago phất tay ra hiệu, vài ngư dân mặc áo chống nước chắc chắn, trơn bóng liền xuống biển, họ buộc chặt một đầu lưới rê bằng dây thừng, đầu còn lại móc vào thuyền Mùa Thu Hoạch, rồi cùng kéo tấm lưới lên.
Loại lưới rê này quả thực có sức sát thương rất lớn. Tài nguyên ngư trường phong phú, vừa vặn lại tiện cho loại lưới tận diệt này. Khi lưới được kéo lên, một lượng lớn cá thu được hiện ra.
Tấm lưới đánh cá treo đầy hải sản, có cả cá lớn lẫn cá nhỏ, nhưng phần lớn là cá con. Tần Thì Âu tiến đến xem xét, thấy có cá chim trắng, cá thu đao, cá tuyết, cá mòi dầu, cá thu, cá rô châu Âu, cá tuyết nhỏ, và cả những con cá hố phương Bắc dài thượt.
Cá hố phương Bắc là đặc sản của Đại Tây Dương. Hầu hết các loài cá hố chỉ sinh sống ở Ấn Độ Dương và Thái Bình Dương, duy chỉ có cá hố phương Bắc sẽ bơi từ Thái Bình Dương đến Bắc Đại Tây Dương để đẻ trứng vào mùa xuân.
Loài cá này có khả năng bơi lội tương đối kém, chúng trải qua thiên tân vạn khổ để bơi một quãng đường dài từ Thái Bình Dương đến Bắc Đại Tây Dương. Kết quả là, dù thoát được miệng cá mập, tránh được các tàu đánh bắt, cuối cùng chúng lại rơi vào tấm lưới này.
"Những thứ tạp chủng này!" Tần Thì Âu tức giận vỗ vào mặt đồng hồ điều khiển của xuồng máy, gằn giọng qua bộ đàm, "Nghe đây, về sau nếu phát hiện tàu săn trộm, mặc kệ mẹ kiếp tình huống gì, bắt hết lại và xử lý theo tội săn trộm rùa biển!"
Từ trước đến nay hắn đã quá mềm lòng. Bởi lẽ, hắn hiểu rõ nỗi khó khăn của những chiếc thuyền đánh bắt trộm: tài nguyên cá biển ngày càng khan hiếm, nếu ra khơi mà không vớt được mẻ nào kha khá thì sẽ lỗ vốn. Vì vậy, bất kể bằng thủ đoạn gì, Tần Thì Âu vẫn luôn chừa cho bọn trộm cá một đường sống.
Chí ít, hắn chưa từng hại đến tính mạng con người.
Nhưng giờ đây, những kẻ săn trộm cá càng ngày càng quá quắt, dám hạ lưới tận diệt ngay trong ngư trường của hắn. Điều này tuyệt đối không thể nào dung thứ được!
Tần Thì Âu quyết định ra tay diệt sát để phản kích. Về sau, Cự Yêu không thể nhân nhượng như vậy nữa. Gặp phải thuyền săn trộm, nhất định phải phế bỏ chúng!
Tuy nhiên, nhờ vậy mà sản lượng cá thu hoạch của họ lại trở nên dễ dàng. Tấm lưới rê này có vô số cá mắc đầy, lớn nhỏ phải đến hai ba tấn, không thiếu những loài cá kinh tế quý hiếm như cá tuyết Đại Tây Dương, cá hồi Chum, cá hồi Chum vảy bạc.
Ngư dân nhanh chóng bắt tay vào việc, phân loại cá theo kích cỡ. Tần Thì Âu thấy một thùng toàn cá nhỏ bằng lòng bàn tay liền giật mình nói: "Thùng này mang về cho ta, ta có công dụng khác cho chúng."
Cá nhỏ có cái hay của cá nhỏ. Cha mẹ hắn đang ở đây, hắn chợt nhớ món cá tạp kho nồi sắt thơm ngon thường ăn hồi nhỏ, dùng những con cá nhỏ này để làm thì thật vừa vặn.
Trên thuyền Điềm Qua Công Chúa, tấm lưới kéo dài dần dần được hạ xuống. Quái vật biển điều khiển thuyền tiến về phía trước, tấm lưới kéo chậm rãi mở ra, tạo thành một đạo thiên la địa võng.
Lưới kéo mà Tần Thì Âu chọn dùng có mắt lưới rất lớn, cá dưới nửa mét về cơ bản không thể lọt vào. Còn những con cá lớn hơn nửa mét, chỉ cần chúng đủ tỉnh táo, đủ thông minh để không mắc kẹt ngang thân vào lưới, thì vẫn có thể chui qua mắt lưới mà thoát.
Ngư trường tài nguyên dồi dào, hắn không sợ thu hoạch thiếu.
So với Mùa Thu Hoạch, Điềm Qua Công Chúa thuộc loại tàu đánh cá cao cấp hơn, được trang bị tiện nghi ��ầy đủ. Đuôi thuyền có một vòng đèn halogen. Nút điều khiển nằm trong khoang lái, chia làm ba loại: đèn dụ cá trôi, đèn dụ cá khi neo và đèn dụ cá khi kéo lưới.
Hải sản, đặc biệt là các loài cá ở tầng trung và thượng, có tính hướng quang rất mạnh. Không lâu trước đây, Tần Thì Âu đã phát hiện ra loài cá vây chân, chính là nhờ đặc tính này mà chúng săn mồi.
Quái vật biển bật đèn dụ cá ở đuôi thuyền. Điềm Qua Công Chúa liền chính thức bắt đầu công việc của mình.
Đuôi thuyền không chỉ có đèn halogen mà còn có đèn chân không (đèn sợi đốt). Loại đèn này giá thành thấp, thuộc loại đèn bức xạ nhiệt. Chúng có thể chuyển hóa điện năng thành nhiệt năng, phát ra cả năng lượng ánh sáng và bức xạ, đồng thời đáp ứng nhu cầu điều tiết thị giác và giữ ấm của cá biển. Vì vậy, dù hiệu suất phát sáng thấp, chúng vẫn chưa bị loại bỏ.
Quan trọng hơn là đèn halogen kim loại – một loại đèn phóng điện khí. Hiệu suất phát sáng của nó đặc biệt cao, bởi bên trong đèn có kim loại halide, ánh sáng hiện lên sắc đào lam tuyệt đẹp, ngắt quãng phát ra ánh sáng bước sóng 520 nanometer và 560 nanometer.
Đây chính là sức mạnh của khoa học kỹ thuật hiện đại. Căn cứ theo nghiên cứu, các loài cá ở tầng trung và thượng nhạy cảm nhất với ánh sáng bước sóng 560 nanometer trong điều kiện ánh sáng tốt, và nhạy cảm nhất với ánh sáng 520 nanometer trong điều kiện ánh sáng kém. Việc sử dụng luân phiên hai bước sóng này mang lại hiệu quả thu hút cá đạt mức cao nhất.
Trước kia, thuyền Mùa Thu Hoạch không có chức năng này, việc kéo lưới đánh cá phải dựa vào cái gọi là Ngũ Hành Tầm Long Quyết của Tần Thì Âu cùng với máy dò cá. Nhưng cả hai đều thuộc phương thức đánh bắt bị động, tức là phải chờ cá tụ hợp thành đàn, sau đó họ tìm thấy rồi mới có thể vớt.
Hiện tại, Điềm Qua Công Chúa áp dụng phương thức đánh bắt chủ động, sử dụng chế độ dụ quang. Họ có thể tập trung những đàn cá đang phân tán lại một chỗ, thu về một mẻ lớn. Như vậy, hiệu suất tự nhiên gia tăng rất nhiều.
Đây là lần đầu tiên Tần Thì Âu thấy thuyền đánh cá sử dụng chức năng này, hắn khá tò mò nên đã đứng trong khoang thuyền để quan sát.
Quái vật biển là người lão luyện trên biển xa, anh ta rất quen thuộc với những thiết bị này. Anh ta ấn một nút bấm có biểu tượng dòng chảy và đèn, rồi nói: "Đây là chế độ đèn dụ cá trôi. Hiện tại, đèn trên mặt nước và đèn dưới mặt nước ở đuôi thuyền đều đồng thời bật sáng. Đèn được thả, có thể trôi theo dòng nước, như vậy sẽ mở rộng phạm vi dụ cá."
Công việc tiếp theo trở nên đơn giản hơn nhiều. Quái vật biển ngồi trên ghế, gác hai chân lên đài điều khiển, ung dung tự đắc nhâm nhi cà phê. Cái cần làm tiếp theo chỉ là chờ đợi, chờ đèn dụ cá thu hút những đàn cá lớn.
Thuyền đánh cá chậm rãi di chuyển suốt một giờ. Quái vật biển khẽ nấc một cái rồi đứng dậy, chỉ huy các ngư dân bắt đầu làm việc: "Được rồi, được rồi, các chàng trai, mùa thu hoạch đã đến! Chúng ta hãy cùng hát bài «Land of the Silver Birch», bắt đầu nhận lấy món quà của biển cả nào!"
Các ngư dân cười vang rồi cất tiếng hát. Làm việc trên biển thật buồn tẻ vô vị, họ phải tự tìm niềm vui cho mình. Đôi khi, chỉ một bài hát ngẫu hứng cũng có thể khiến tâm trạng phấn chấn, vì vậy mọi người thường xuyên cùng nhau ca hát.
Ngư dân ai cũng có giọng lớn, nhưng giọng ai cũng chẳng hay, thế nên không ai chê cười ai. Mọi người hò hét khản cả cổ như thể đang cãi vã, chẳng màng đến giai điệu, chỉ xem ai có âm thanh vang dội hơn, ai có thể át được những người khác.
Họ làm như vậy không phải để phân cao thấp, mà đó là một loại truyền thống. Các ngư dân tin rằng khi ca hát giữa lúc thu hoạch cá, tiếng hát càng vang, mẻ cá thu về sẽ càng bội thu.
Bản mở đầu kinh điển của «Land of the Silver Birch» vang vọng qua loa phóng thanh của thuyền đánh cá. Các ngư dân vừa làm việc vừa gào thét theo, Tần Thì Âu cũng bị cuốn theo, cũng gào rú: "Land of the Silver Birch… Home of the beaver… Where still the mighty moose… Wanders at will… Blue lake and rocky shore… I will return once more…"
Tiếp theo là phần điệp khúc, cao trào đã đến: "Boom diddy-ah da, boom diddy-ah da, boom diddy-ah da, eaa-aaa-aaa…!"
Tất cả mọi người đều gào thét, đặc biệt là những trâu đực càng gào đến mức mặt đỏ tía tai.
Và quả đúng như họ mong đợi, giữa tiếng ca vang dội, tấm lưới đánh cá to lớn được máy kéo cá kéo lên, trĩu nặng một mẻ lưới đầy cá tuyết Đại Tây Dương, cá tuyết Haddock, cá minh thái Alaska. Lưới đánh cá được di chuyển đến cửa khoang chứa và mở ra, giống như trút nước mưa rào, vô số cá lớn trút xuống ào ạt!
--- Bản dịch này được thực hiện độc quyền bởi Tàng Thư Viện, mọi hành vi sao chép và phân phối không được phép đều bị nghiêm cấm.