(Đã dịch) Hoàng Kim Ngư Trường - Chương 454: Tôm hùm tiểu vương tử
Thu Hoạch Mùa Thu giờ đây đã là ngôi sao của Kodiak. Một phần là bởi họ đã thực hiện hành động vĩ đại giải cứu người trong cơn bão Kraken số 18, khiến truyền thông phủ kín mọi nơi, tuyên truyền rầm rộ, biến con thuyền này thành con thuyền anh hùng nổi tiếng khắp Bắc Mỹ.
Mặt khác, chính là thành quả đánh b���t được của họ. Giờ đây, ngư dân tại cảng Kodiak truyền tai nhau, chuyện họ hai lần ra khơi đều bắt được lượng lớn tôm hùm đã truyền đến tai từng ngư dân.
Vì vậy, khi Thu Hoạch Mùa Thu cập bến, đã thu hút lượng lớn ngư dân dừng chân quan sát. Mặc dù trên biển, ngư dân trên những con thuyền khác cùng Thu Hoạch Mùa Thu là đối thủ cạnh tranh, tranh giành tài nguyên không từ thủ đoạn.
Nhưng khi vào bến cảng, họ lại thể hiện sự tôn trọng đối với Thu Hoạch Mùa Thu. Sago lái thuyền đi đến đâu, những thuyền đánh cá khác trên tuyến đường an toàn đều tự động nhường đường, giúp họ một đường thông suốt cập bến.
Đôi khi, gặp những thuyền trưởng có địa vị, họ còn thổi còi chào hỏi. Nếu có ngư dân đứng trên boong thuyền, khi Thu Hoạch Mùa Thu đi qua, họ sẽ tháo mũ vẫy tay chào.
Tần Thì Âu cảm khái nói: "Trời ạ, thật là quá khoa trương rồi. Khi trên biển, họ theo sát chúng ta thì lại không phải như vậy."
Tẩu Hút Thuốc ngậm tẩu thuốc, cười ha hả nói: "Điều này rất bình thường, thuyền trưởng. Theo câu nói dân gian của chúng tôi ��� Newfoundland thì chính là: 'Trên biển chúng ta đều là cỗ máy kiếm tiền, nhưng khi lên bờ, chúng ta lại trở thành người văn minh'."
Thu Hoạch Mùa Thu cập bến, Gaye và trợ thủ Philip cùng Tần Thì Âu vội vã bắt tay. Rất nhiều ngư dân ở lại bến cảng đều tiến lại gần, đa số bọn họ chỉ nghe đồn Thu Hoạch Mùa Thu mỗi lần ra biển đều bắt được lượng lớn tôm hùm, chứ chưa từng tận mắt chứng kiến.
Cả chuyến ra biển không có gì đặc biệt, khi bán tôm hùm, Tần Thì Âu vui vẻ đôi chút. Trợ thủ Gaye nói cho hắn biết giá tôm hùm mỗi pound có thể tăng thêm hai đồng.
Việc tiêu thụ lượng lớn tôm hùm trong dịp lễ Giáng Sinh và Tết Nguyên Đán hiện đang thể hiện ảnh hưởng rõ rệt đến thị trường. Số lượng tôm hùm đang khan hiếm, lượng cung cấp trên thị trường đã giảm tới 72% so với những năm trước. Theo ước tính, từ giữa năm nay trở đi, thị trường tôm hùm chỉ có thể trông cậy vào tôm hùm biển sâu là chính.
Biết rằng hiện tại một pound tôm hùm có thể bán được 42 đồng. Những ngư dân đó đều vô cùng kinh ngạc, lão Jack cảm khái nói: "Thật là một cái giá điên rồ, 42 đồng! Đây không phải tôm hùm, mà là cá ngừ vây xanh Đại Tây Dương hoặc cá kiếm rồi!"
Tần Thì Âu từng đọc tài liệu trên báo chí giới thiệu, hai năm trước, ngay cả khi giá tôm hùm tương đối tốt cũng chỉ có sáu, bảy đô la Canada một pound, giờ đây bỗng chốc tăng vọt lên 42 đồng, hơn nữa giá vẫn còn đang tăng, quả thực kinh người.
Tẩu Hút Thuốc và Trâu Đực dẫn người vào kho lạnh đặt tôm hùm vào những thùng giữ nhiệt. Từng thùng tôm hùm được máy móc kéo ra cân trọng lượng, sau đó được vận chuyển lên xe đông lạnh chuyên chở, từng thùng nối tiếp từng thùng, không ngừng nghỉ.
Cảnh tượng này khiến những ngư dân xung quanh trố mắt há hốc mồm. Có người khó tin cất tiếng hỏi lớn: "Này, thuyền trưởng trẻ, tất cả những thùng này của anh đều là tôm hùm ư?"
Tần Thì Âu gật đầu nói: "Đúng vậy, chàng trai. Lần này vận may không tệ, chúng tôi đã gặp không ít tôm hùm."
"Trời ạ. Đâu chỉ là vận may không tệ! Quả thực là vận may chó ngáp phải ruồi, may mắn đến bùng nổ!" Có người đỏ mắt nói.
Kết quả cuối cùng là 11950 pound tôm hùm, bán được hơn năm trăm nghìn đô la Canada.
Ngoài tôm hùm, họ còn thu hoạch được 1100 pound cua tuyết Canada, 550 pound cá hồi Coho, và hơn hai nghìn pound cá buồm Đại Tây Dương. Tần Thì Âu đã cùng Gaye xử lý số hải sản này, bán được một trăm nghìn đồng.
Những ngư dân vây xem không biết Tần Thì Âu cụ thể bán được bao nhiêu tiền, nhưng họ biết rõ người này chắc chắn đã phát tài, bởi vì đã hơn một tháng nay, không ai có thể một lần ra biển mà mang về được hơn mười nghìn pound tôm hùm cả!
Trước đây, giá tôm hùm rất thấp, nên ngư dân không mấy hứng thú với việc đánh bắt chúng. Đa số ngư dân ở Vịnh Saint Lawrence vẫn chủ yếu dựa vào đánh bắt cá để kiếm tiền.
Kết quả là ba tháng trước, giá tôm hùm bắt đầu tăng. Gần như tất cả mọi người đều đỏ mắt, đổ xô ra biển đánh bắt tôm hùm.
Vịnh Saint Lawrence không thiếu tôm hùm, nhưng quá nhiều người muốn chia sẻ miếng bánh này, khi chia cho mỗi người, số lượng tôm hùm lại giảm xuống rất nhiều. Đương nhiên, vì giá tôm hùm tăng lên, số tiền kiếm được từ việc đánh bắt tôm hùm không hề giảm sút, đây cũng là lý do khiến ngư dân tranh giành đánh bắt tôm hùm để mưu cầu lợi ích.
Nhưng không có bất kỳ thuyền đánh tôm dưới ngàn tấn nào có thể một lần bắt được mười nghìn pound, tức năm tấn tôm hùm, trong khi những thuyền đánh tôm trên ngàn tấn thì đều đã đi ra biển sâu rồi. Vì vậy Tần Thì Âu lần này đã tạo nên một truyền kỳ nhỏ tại Kodiak.
Tôm cá được chở đi từ kho lạnh, Trâu Đực và Tẩu Hút Thuốc dẫn ngư dân bắt đầu thu dọn thuyền đánh cá.
Mặc dù nói là đưa tôm cá vào kho lạnh, nhưng trên thực tế, khoang chứa cá và khoang chứa tôm hùm không giống nhau. Cá được đặt trong khoang lạnh nhiệt độ thấp, đó mới là kho lạnh thực sự. Còn tôm hùm thì được đặt trong khoang có nhiệt độ ổn định. Loại khoang thuyền này dùng để chứa tôm cua, vì tôm cua cần sống mới bán được giá cao, chết đi thì chẳng đáng tiền.
Thu Hoạch Mùa Thu được nói là hai trăm tấn, nhưng hai trăm tấn này không phải là tải trọng hàng hóa mà là trọng tải toàn phần của tàu. Tải trọng hàng hóa thực tế chỉ khoảng 40%, tức là tám mươi tấn. Tỷ lệ giữa hai loại khoang là 4:1, kho lạnh có thể chứa hơn sáu mươi tấn, còn khoang nhiệt độ ổn định có thể chứa mười bảy đến mười tám tấn.
Không nghi ngờ gì, khi dọn dẹp khoang chứa tôm cá, việc ở trong khoang nhiệt độ ổn định sẽ thoải mái hơn, khối lượng công việc cũng ít hơn. Trâu Đực mỗi lần đều tự mình dẫn người đi dọn dẹp kho lạnh, nhường cơ hội dọn dẹp khoang nhiệt độ ổn định cho Tẩu Hút Thuốc. Khi Tẩu Hút Thuốc chọn người, anh ấy cũng chọn Jack, Chalmo và những người lớn tuổi khác.
Đây gần như đã trở thành quy tắc bất thành văn, không cần nói ra, Trâu Đực vẫy tay dẫn người trực tiếp vào kho lạnh, không một ai oán than.
Tần Thì Âu rất tán thưởng điểm này. Mười ngư dân này là một đội ngũ rất đáng giá, nếu không hắn sẽ không trả lương cao để giữ chân họ.
Dắt theo Viny và chú chó, Tần Thì Âu đi trước đến khách sạn, chuẩn bị sẵn một bữa tiệc thịnh soạn nóng hổi chờ đợi những ngư dân.
Trong khi các ngư dân đang làm việc, điện thoại của Tẩu Hút Thuốc vang lên tiếng tin nhắn báo. Viny đã đến ngân hàng chuyển tiền vào tài khoản cho họ, một trăm bảy mươi nghìn đồng.
"Thuyền trưởng đúng là quá tuyệt vời, hừm, ta thích anh ấy!" Tẩu Hút Thuốc giơ điện thoại lên cười ha hả nói.
Thông thường mà nói, thuyền trưởng sẽ không thanh toán thu nhập cho thuyền viên nhanh đến vậy, thậm chí có thể nói là rất chậm. Nói cách khác, thuyền trưởng không phải kết thúc một mùa cá là phân chia thu nhập cho thuộc hạ ngay, mà là đợi đến trước khi mùa cá tiếp theo bắt đầu mới thanh toán.
Đây là quy tắc, bởi vì tiền thuyền trưởng trả cho thuyền viên cần phải nộp thuế, hắn phải đợi đến khi khoản thuế cụ thể được tính toán xong, trừ đi khoản thuế đó mới có thể trả tiền cho thuyền viên.
Còn về phần Tần Thì Âu, mỗi khi anh ấy nhận được tiền là lập tức thanh toán cho ngư dân. Thuế má ư? Khỏi cần nói rồi, ta sẽ khấu trừ thay các ngươi, tính vào chi phí của ngư trường ta. So với khoản thuế hàng chục triệu mà ngư trường phải chịu, mấy nghìn đồng này của họ thực sự không đáng kể.
Chi tiết nhỏ này thường có thể dễ dàng lấy được thiện cảm của các ngư dân. Ai mà chẳng thích được nhận tiền sớm hơn chứ? Người Canada thường nói "Tiền chưa vào túi mình thì chưa phải của mình", họ coi trọng tiền bạc còn hơn cả người Trung Quốc.
Tần Thì Âu vừa đến khách sạn ngồi xuống, đã có người đi theo đến, trực tiếp hỏi: "Tiểu vương tử Tôm Hùm, xin hỏi thuyền của ngài còn cần người làm không?"
Nhìn mấy ngư dân đó, Tần Thì Âu cười nói: "Xin lỗi các chàng trai, thuộc hạ của ta đã quá đông rồi, mười hai người."
Nghe xong lời hắn nói, các ngư dân đều lộ vẻ uể oải, nhưng có một người đàn ông mặt mày lanh lợi nói: "Tiểu vương tử Tôm Hùm, ngài có hứng thú tổ chức một đội tàu tạm thời không? Theo quy củ, chúng tôi sẽ nộp một phần mười số tiền kiếm được cho ngài."
Mọi phiên bản dịch thuật của chương này đều được bảo hộ và chỉ thuộc về Truyen.Free.