Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Hogwarts Hỗn Tử Giáo Sư - Chương 38: Không thể dừng bước lại

Điều Lockhart lo lắng nhất đã không xảy ra.

Ginny Weasley, hay chính xác hơn là Tom Riddle – linh hồn trú ngụ trong Hồn khí mà cô bé nắm giữ – đã không để mắt đến hắn.

Tất cả chỉ là một sự trùng hợp.

Khi Ginny lén lút đến chỗ giết chết những con gà trống lớn Hagrid nuôi, cô bé đã phát hiện Lockhart đang lén la lén lút với vẻ ngoài đáng ngờ. Kỳ thực, hắn chỉ đang tìm kiếm những hạt cát phù hợp để chế tác một chiếc Chậu Tưởng Ký đơn giản.

Điều quan trọng nhất là, Lockhart lại đặc biệt liếc nhìn vào chuồng gà của Hagrid, sau đó mới tiếp tục tìm kiếm khắp nơi.

Khoảnh khắc đó khiến Ginny tin rằng mình đã bại lộ.

Những phù thủy bị ‘Đoạt hồn chú’ khống chế vô cùng đặc biệt; họ dường như có thể suy nghĩ, nhưng lại cách một bức tường ngăn cách với khả năng tư duy thực sự.

Ginny cảm nhận được nỗi sợ hãi tột cùng; cô bé biết rõ những việc mình đã làm nếu bại lộ sẽ mang lại phiền phức lớn đến mức nào, nên ngay lập tức đã đưa ra quyết định tấn công.

Cô bé chỉ bị ‘Đoạt hồn chú’ khống chế, chứ không phải bị Tom Riddle điều khiển mạnh mẽ như một con rối giật dây. Vào thời điểm đó, Hồn khí hoàn toàn không thể ra bất kỳ chỉ thị nào cho hành động của cô.

Nếu không, Tom chắc chắn sẽ không tùy ý cô tấn công một giáo sư của trường, điều này chỉ khiến kế hoạch của hắn gặp phải những rắc rối ngoài ý muốn.

Sự quả quyết và quyết liệt đến thế...

“Ài chà,” Lockhart khẽ cười, “đúng là một phù thủy Hắc Ám tương lai đầy tiềm năng đây.”

Năng lực là do Voldemort ban, nhưng phán đoán lại là của riêng cô bé.

Rõ ràng là...

Cô phù thủy nhỏ này có tiềm chất trở thành phù thủy Hắc Ám rất lớn, phải nói là cực kỳ dồi dào.

Trước đây, hắn chưa từng quá chú ý đến nhân vật phụ nhỏ này trong nguyên tác, ấn tượng về Ginny cũng không sâu sắc. Thế nhưng lần này, hắn thật sự phải nhìn lại.

Hắn nhanh chóng lục lọi trong mớ ký ức hỗn độn trong đầu để tìm kiếm thông tin về Ginny Weasley, nhưng những gì thu được lại chẳng đáng kể là bao.

Dù sao, ngay cả khi ở kiếp trước đã đọc rất nhiều truyện trên mạng, cô bé này dường như cũng khá mờ nhạt.

Kẻ tôn thờ tên tuổi Chúa Cứu Thế Harry Potter...

Là nữ hoàng hoa khôi từng thay vài đời bạn trai nổi bật...

Các phép thuật cô bé giỏi đều nghiêng về những lời nguyền độc địa đòi hỏi ác ý cực lớn, như Bùa Cánh Dơi hay Bùa Xé Xác...

Cuối cùng, cô kết hôn với Harry Potter, Chúa Cứu Thế thực sự, và sinh ba đứa con.

Ngoài ra thì không còn gì.

Thông tin đáng chú ý duy nhất là sau khi sở hữu quyển nhật ký, cô bé đã điều khiển Xà quái tấn công những người tỏ ra ác ý với Harry Potter, bao gồm Hermione – cô bạn thân thiết của Harry – và Penelope Clearwater, bạn gái của anh trai cô, Percy.

Trong số đó, Penelope Clearwater là một phù thủy gốc Muggle, đồng thời là huynh trưởng nhà Ravenclaw.

Lockhart không mấy hứng thú với phần ký ức liên quan đến lũ trẻ.

Hắn cũng không bận tâm tìm hiểu xem Ginny rốt cuộc là loại người nào.

Ánh mắt hắn dán chặt vào phần ký ức hiển lộ cách Voldemort đã ảnh hưởng sâu sắc đến Ginny.

Rất thú vị. Và cũng vô cùng tinh xảo.

Trong những hình ảnh ký ức đó, hắn thấy rõ mỗi lần Ginny mở lòng, cầm bút kể cho quyển nhật ký nghe những tâm sự tuổi mới lớn của mình, từng luồng hắc khí mà cô bé không hề hay biết đã lặng lẽ xâm nhập sâu vào linh hồn cô.

Đây chính là sức mạnh của Hắc thuật.

Lockhart không thể hiểu rõ đây chính xác là loại Hắc thuật gì.

Nhưng hắn đại khái có thể đoán được Tom đang làm gì.

Nó đang tìm cách đóng dấu ấn của mình sâu vào linh hồn Ginny, thiết lập một con đường sinh mệnh giữa nó và cô bé, nhằm chiếm đoạt sinh mệnh của Ginny để hoàn thành việc hồi sinh bản thân.

Bởi vì cái gọi là "nhất thông bách thông" – hiểu một mà biết mười.

Việc Lockhart nghiên cứu sâu Bùa Lãng Quên về khía cạnh linh hồn và nhân cách đã giúp hắn nhìn thấu thủ pháp của Tom, thậm chí còn kinh ngạc trước vài thao tác nhỏ bé tinh vi trong đó.

“Đáng để học hỏi, đáng để học hỏi thật!” Hắn xuýt xoa, đầy thán phục trước thủ pháp Hắc thuật thời niên thiếu của vị đại lão này, ánh mắt sáng rực tính toán từng chi tiết thi pháp của đối phương.

“Thế mạng sinh mệnh...”

“Thiết lập kết nối sinh mệnh...”

Hắn chăm chú dõi theo ca phẫu thuật sinh mệnh táo bạo nhưng tinh vi của vị đại lão đó với ánh mắt sáng rực, trong đầu nhanh chóng suy tính cách thức để tiêu hóa những ký ức trong bộ não mình.

Đáng tiếc, những mảnh ký ức vụn vặt như thế không có nhiều.

Mức độ Ginny bị ảnh hưởng vẫn chưa đạt đến một ngưỡng biến chất.

Theo tiến độ của quyển nhật ký, e rằng phải mất cả một năm học mới có thể giải quyết triệt để.

Lockhart nhanh chóng xem xong những ký ức này, hắn khẽ vung đũa phép, lặng lẽ rút ra ba sợi ký ức bạc.

Đây là bản sao, chứa đựng ba bài học sâu sắc về ma thuật sự sống mà Tom Riddle đã khắc vào sâu trong linh hồn Ginny.

— Bùa Đoạt Mạng.

— Bùa Bay Lượn.

�� Bùa Phụ Cốt.

Trong số đó, Bùa Phụ Cốt là một loại Hắc thuật cực kỳ độc ác. Khi được phóng ra, bùa chú này sẽ không ngừng truy đuổi kẻ địch cho đến khi ma lực của nó hoàn toàn tiêu tán. Chỉ cần bắt kịp, nó sẽ chui vào cơ thể và điên cuồng cắn xé tất cả xương cốt lớn nhỏ của đối phương!

Việc lựa chọn ba phép thuật này rõ ràng là có dụng ý sâu xa.

Bùa Đoạt Mạng chứa đựng quan niệm sinh tử của Voldemort, ảnh hưởng đến nhân cách của Ginny.

Bùa Bay Lượn bao hàm phương pháp kiểm soát phép thuật, ảnh hưởng đến bản năng logic điều khiển hành vi ở tầng sâu nhất của Ginny.

Bùa Phụ Cốt chứa đựng ác ý cần thiết của Hắc thuật, ảnh hưởng đến thái độ thi pháp của Ginny.

Đây là một loại phương pháp thay thế sinh mệnh rất đặc biệt, tựa như con thuyền của Theseus: biến ngươi thành ta, ngươi trở thành ta, và sinh mệnh của ngươi cũng trở thành sinh mạng của ta.

Những truyền thuyết về thủ pháp tương tự có rất nhiều: cầu nguyện ác quỷ để có được năng lực rồi cuối cùng bị thu hoạch cả sinh mệnh lẫn linh hồn. Những câu chuyện cổ tích như vậy đã quá quen thuộc trong thế giới phù thủy.

Và giờ đây, ba bùa chú này, với tất cả trí tuệ ẩn chứa bên trong, sẽ trở thành cơ sở để Lockhart phân tích mọi hành vi logic của Tom Riddle.

Thật không có gì giúp hiểu rõ một người hơn là phỏng đoán họ từ góc độ linh hồn.

Lockhart tin rằng lần tới gặp lại Tom Riddle, hắn sẽ ngạc nhiên khi thấy mình còn hiểu rõ đối phương hơn cả chính y.

Bởi vì cái gọi là ‘biết người biết ta, trăm trận trăm thắng’, hắn quá hiểu tầm quan trọng của việc vận dụng trí tuệ.

Từ khi xuyên không đến nay, hắn đều hưởng lợi nhờ điều này.

“Hắc hắc ~”

“Điều này quả thực quá đỗi thú vị!” Lockhart vung đũa phép, để những ký ức này từ chiếc Chậu Tưởng Ký làm bằng xương đầu Occamy bằng thủy tinh bồng bềnh bay ra, rồi lại một lần nữa chìm vào đầu Ginny đang nằm dưới đất.

Chỉ có đoạn ký ức về việc cô bé phát hiện ra hắn khi đến giết những con gà trống lớn tối nay là hoàn toàn bị xóa sạch.

Cô bé sẽ không nhớ mình đã gặp hắn.

Và cũng không thể kể l��i chuyện này cho Tom, kẻ hiện tại vẫn chỉ có thể ẩn mình trong quyển nhật ký.

Vì hiện tại chưa phải thời cơ tốt để ra tay với Hồn khí là quyển nhật ký của Voldemort, hắn đành phải khéo léo kiểm soát phạm vi ảnh hưởng của sự việc này – chỉ loại bỏ bản thân hắn ra khỏi vụ việc.

Thời gian phía trước còn dài lắm.

Cứ từ từ mà làm!

Lockhart cất chiếc Chậu Tưởng Ký thủy tinh và cây chổi bay, huýt sáo triệu hồi Swooping Evil và Boggart trở về, rồi vẫy tay ra hiệu cho Tiên Nữ Chết Oan đang hỗ trợ canh gác phía sau, sau đó vén bụi cỏ bước ra.

Rừng Cấm lại một lần nữa chìm vào tĩnh lặng.

Mãi rất lâu sau, vài tiếng chim hót lại vang lên, và lũ côn trùng cuối cùng cũng cất tiếng.

Xa xa, tiếng chó sủa lảnh lót từ sân Quidditch và túp lều của Hagrid cũng vọng tới.

“A ~~~~”

Một tiếng thét chói tai kinh hoàng xé toạc sự tĩnh mịch của khu rừng.

Ginny Weasley giật mình tỉnh dậy trong Rừng Cấm, không dám tin vào mắt mình, kinh hãi nhìn quanh mọi thứ xa lạ và u ám, rồi sợ hãi kêu lớn.

“Tại sao mình lại ở đây?”

Cô bé hoảng loạn bắt đầu chạy thục mạng về phía bên ngoài Rừng Cấm.

Cô bé không nhận ra, ẩn mình trong tán lá của một cây đại thụ phía sau, một đôi mắt đang sâu thẳm dõi theo bóng lưng mình.

“Òm ọp?”

Tiểu Kim Mao, như hiến vật quý, muốn đưa hai con mắt rắn làm từ khói đen cho Lockhart. Thấy chủ nhân dường như không thích, nó liền sung sướng cất giấu đi.

Tiên Nữ Chết Oan cũng theo Lockhart thu hồi ánh mắt, hơi khó hiểu nhìn hắn, “Tại sao không giết cô ta? Cô ta vừa suýt chút nữa đã giết ngài rồi.”

Lockhart nhún vai, “Chuyện này phức tạp lắm, trong thời gian ngắn không thể nói rõ được.”

Tiên Nữ Chết Oan khẽ gật đầu, trên thân nàng lan tỏa từng sợi tơ hồng, lơ lửng giữa không trung như một con sứa màu hồng, rồi từng chút một chìm vào cơ thể hắn.

Đợi khi Ginny đã đi khuất hẳn, Lockhart mới ôm chậu học âm thảo xoay người nhảy xuống khỏi cây.

Động tác từ từ bay xuống đất của hắn, mơ hồ mang theo vài phần phong thái của Bùa Bay Lượn.

Ừm, chỉ có thể nói là có một chút dấu vết của Bùa Bay Lượn, nhưng không nhiều.

“Việc hôm nay chớ để ngày mai, tiếp tục làm việc thôi!” Hắn vươn vai, tự nhủ không thể dừng chân.

Hắn biết, lời nguyền của Voldemort dành cho chức vụ giáo sư Phòng Chống Nghệ Thuật Hắc Ám, và chuyện hắn gặp phải tối nay e rằng mới chỉ là sự khởi đầu.

Đúng như lời giáo sư Trelawney nói, ngươi càng khát khao những điều đó, càng không trở về đúng vị trí mình nên thuộc về, không rời xa ma thuật, thì lời nguyền càng dễ tìm đến ngươi.

Lockhart biết làm sao đây.

Hắn rút ra chiếc lọ thủy tinh nhỏ của Snape, rồi tiếp tục đi về hướng những giọt sương.

Ma thuật ư...

Nó dường như không chỉ tồn tại dưới dạng tri thức; nó vĩnh viễn gắn liền với hành động. Có lẽ, việc chấp nhận đối mặt với lời nguyền này mới chính là con đường đưa hắn hoàn toàn bước vào cuộc đời ma thuật.

Có lẽ...

Không phải phù thủy lựa chọn ma thuật, mà là ma thuật lựa chọn phù thủy.

Ma thuật – sự lãng mạn tột cùng của những câu chuyện cổ tích.

Thực sự trở thành một phần của câu chuyện cổ tích, có lẽ đây chính là ý nghĩa lãng mạn của cuộc sống trong những câu chuyện cổ tích.

Khi bước trên con đường lãng mạn nhưng đầy hiểm nguy ấy, ma thuật sẽ lặng lẽ đơm hoa kết trái một cách âm thầm mà không ai hay biết.

Đêm Rừng Cấm, sương mù càng lúc càng dày đặc. Ba con sói xám lặng lẽ bước ra từ trong màn sương, dõi theo bước chân Lockhart, lúc thì phủ phục nằm trên bãi cỏ, lúc lại thoăn thoắt nhảy vọt qua những ngọn cây.

Mãi cho đến khi chúng hoàn toàn chìm vào màn sương.

Bản dịch này thuộc về truyen.free, nơi những câu chuyện được kể lại bằng ngôn ngữ đẹp đẽ nhất.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free