Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Huyền Trần Đạo Đồ (Dịch) - Chương 774: Phá Lãng Hào

Vùng nước đen bao quanh "Hắc Sát Âm Hải" hòa lẫn với nước biển bình thường, dòng chảy ngầm cuồn cuộn khuấy động, cuốn theo bùn đáy biển, tạo nên một vùng nước đục ngầu tối tăm, hệt như vũng nước đọng sau cơn mưa. Dưới vùng thủy vực vẩn đục này ẩn giấu vô số đàn cá.

Trên mặt biển đục ngầu khó tả, một chiếc Bộ Kình Thuyền khổng lồ đang trôi nổi. Mũi tàu treo một xương đầu cá kình, thân thuyền nhô ra những chiếc gai nhọn hoắt tựa trường mâu, trông hung tợn và dữ dằn.

Chiếc "Phá Lãng Hào" Bộ Kình Thuyền này thuộc về Liêu gia, được cải tiến từ một chiếc thương thuyền linh năng cỡ trung bình. Thân tàu được xây dựng trên khung xương của một con Lam Văn Tu Kình cấp sáu, chế tạo từ Hàn Thiết thâm hải, và thiết lập "Dương Phong Kình Du Trận" cấp năm cao cấp. Không chỉ có động lực mạnh mẽ, lực phòng ngự của thân tàu cũng không hề tầm thường.

Lúc này, Bộ Kình Thuyền giương cao cánh buồm lớn, phành phạch tung bay, nương theo gió lớn mà lướt nhanh trên mặt biển. Pháp trận dưới đáy khoang thuyền chỉ kích hoạt chế độ lơ lửng, chứ không trực tiếp cung cấp động lực. Bởi vì, để kích hoạt pháp trận đẩy thân tàu bay lướt, cần tiêu hao một lượng lớn linh thạch trung cấp.

Trên boong tàu trống trải của Bộ Kình Thuyền, tám con đại điểu cao bằng nửa thân người đang ăn uống. Mấy thuyền viên cắt cá biển thành từng khối, ném lên boong cho những con đại điểu này ăn. Đ���i điểu chân nhỏ, cánh rộng, toàn thân phủ lông vũ trắng xanh xen kẽ, chính là hải điểu cấp ba "Khoan Vũ Vân Yến".

Những con "Khoan Vũ Vân Yến" này đều do Liêu gia nuôi dưỡng, tính tình hiền lành, ngoan ngoãn, có thể bay lượn trên trời trong thời gian dài. Dù không có bất kỳ năng lực tấn công nào, chúng lại là một trong những phương tiện trọng yếu giúp Bộ Kình Thuyền tìm kiếm các đàn cá kình giữa biển khơi bao la. Sau khi cho chúng ăn no, có thể thả những đại điểu này bay đi, chúng sẽ tuần tra mặt biển bốn phía trên không, thông qua việc phát hiện cột nước phun lên khi kình nổi để hít thở, mà tìm ra dấu vết kình trong biển.

Trừ những "Khoan Vũ Vân Yến" này, dưới mặt biển, ngay dưới Bộ Kình Thuyền, một con "Cương Nha Hôi Đồn" cấp năm dẫn theo bảy con "Phi Thương Ngư" cấp ba đang bơi sát theo Bộ Kình Thuyền. Những linh thú này cũng là do Liêu gia nuôi dưỡng.

Tám con linh thú này có thể lặn xuống biển, thông qua động tĩnh của bầy cá dưới đáy biển để theo dõi dấu vết ẩn hiện của đàn kình. Đặc biệt là con "Cương Nha Hôi Đồn" kia, tốc đ�� bơi nhanh, tính công kích mạnh, chính là linh thú bạn đồng hành của thuyền trưởng Liêu Quang.

Ngoài hai phương pháp tìm kiếm trên, trên đài quan sát ở mũi và đuôi thuyền, còn có các thuyền viên tu luyện pháp thuật "Ưng Nhãn" hoặc "Ưng Nhãn Tàn" thay phiên nhau canh gác, giám sát mọi động tĩnh trên mặt biển ở hải vực lân cận.

"Cô, cô!" Những con đại điểu trên boong tàu sau khi ăn no, tản ra bay đi. Hôi Đồn và Phi Thương Ngư phía dưới cũng bắt đầu lặn xuống đáy biển, biến mất không dấu vết. Các thuyền viên thì bắt đầu dọn rửa boong tàu, vứt da cá, xương cá thừa xuống biển.

Gần nửa ngày sau, "Phá Lãng Hào" đột ngột rẽ ngoặt sang trái. Thuyền viên trên boong tàu lập tức hạ cánh buồm lớn trên cột xuống. Tốc độ thuyền rõ ràng tăng vọt, hiển nhiên đã kích hoạt pháp trận động lực để đẩy thân thuyền di chuyển.

Thuyền trưởng Liêu Quang dẫn theo một nhóm người vào khoang lái, trong đó có Lưu Ngọc và Vương Bình. Trước đó, Lưu Ngọc đã suy đi tính lại, cuối cùng quyết định nhận lời mời của Liêu Quang để lên chiếc Bộ Kình Thuyền này. M���t là anh muốn tận mắt chứng kiến cách thức săn cá kình, hai là với số lượng lớn máu kình thu được, anh có thể chế tạo không ít linh phù cao cấp. Khi tiến vào "Hóa Sát Cốt Trủng", những linh phù này sẽ giúp anh tự tin hơn nhiều.

"Thưa Đông gia, đã phát hiện đàn kình cách đây ba mươi dặm!" Một thuyền viên nhìn thấy Liêu Quang, lập tức bẩm báo.

"Có biết là chủng loại gì không?" Liêu Quang vội vàng hỏi.

"Là Trường Vĩ Qua Kình!" Thuyền viên nhanh chóng trả lời.

"Đi tới đó!" Liêu Quang không khỏi lộ ra một chút tiếc nuối, nhưng vẫn hạ lệnh tăng tốc. Trường Vĩ Qua Kình là linh kình cấp năm, thuộc loài kình có kích thước trung bình. Cá thể trưởng thành có thể đạt đến cấp sáu, bắt được một con là có thể kiếm không ít linh thạch.

Mặt biển nơi xa thỉnh thoảng phun lên từng cột nước, đó chính là nơi đàn kình sinh sống. Bộ Kình Thuyền bắt đầu từ từ hạ thấp độ cao, trong khi Liêu Quang, Lưu Ngọc và hơn ba mươi người dán "Tị Thủy Phù" lên người, trực tiếp nhảy từ trên thuyền xuống biển.

"Quạc, quạc!" Cương Nha Hôi Đồn đang bơi lội dưới đáy biển lập tức tiến đến. Liêu Quang cưỡi trên lưng Hôi Đồn, dẫn đoàn người lẳng lặng bơi về phía đàn kình đang kiếm ăn ở đằng xa.

Đàn kình này có hơn bốn mươi con Trường Vĩ Qua Kình lớn nhỏ khác nhau. Loại kình này đầu tròn, đuôi dài, thân hình trơn bóng, thuộc loại cá kình tấm lọc. Chúng sống bằng cách dùng cái miệng khổng lồ để bắt các loài cá nhỏ, tính công kích không mạnh.

"Động thủ!" Đợi đoàn người tới gần, vây hãm hai con Trường Vĩ Qua Kình bị tách lại phía sau đàn. Theo mệnh lệnh của Liêu Quang, các thuyền viên xuống nước lập tức phóng ra từng cây Ngư Xoa dài ngoẵng.

Mỗi cây Ngư Xoa này đều được rèn từ răng Hổ Kình, lại tẩm linh dịch gây mê hỗn hợp từ Túy Ô Thảo và Mạn Đà La Ma Hoa, trực tiếp đâm xuyên lớp cương khí hộ thể cùng lớp da thịt dày cộp của Qua Kình, găm sâu vào thân hình khổng lồ, chỉ để lộ nửa cán bên ngoài.

"Phốc, phốc!" Hai con Qua Kình đau đớn, phun ra những cột nước cao vút. Bị tấn công bất ngờ, toàn bộ đàn kình hoảng hốt lặn xuống đáy biển – đây là phản ứng bản n��ng né tránh kẻ săn mồi của chúng.

"Kết lưới!" Chỉ thấy mỗi thuyền viên xuống nước ném ra hai ba chiếc mâm tròn. Những chiếc mâm tròn phát ra ánh sáng, sau đó từ mỗi mâm tròn, từng luồng sáng linh lực to dài liên kết với nhau, tạo thành một tấm lưới sáng khổng lồ.

Những chiếc mâm tròn này chính là những kiện pháp khí tổ hợp, có công hiệu tương tự trận bàn. Hơn năm mươi mâm tròn đồng thời kích hoạt, sẽ tạo thành một tấm lưới linh tuyến khổng lồ, dùng để ngăn cá kình lặn sâu.

Mặc dù mọi người dán "Tị Thủy Phù" cấp ba nên có thể tự do di chuyển trong nước, nhưng chỉ giới hạn ở tầng nước nông gần mặt biển. Một khi lặn sâu theo cá kình, áp lực nước khổng lồ dưới đáy biển sẽ khiến "Tị Thủy Phù" cấp thấp mất đi tác dụng. Hơn nữa, với thân hình to lớn, cá kình có thể lặn xuống đáy biển rất sâu. Nếu không có "Tị Thủy Phù" cao cấp (ngũ, lục phẩm), thuyền viên sẽ không thể lặn theo được. Vì vậy, tuyệt đối không thể để hai con Qua Kình đang bị vây hãm này lặn xuống.

"Mọi người nhanh chóng rót linh lực vào quang võng!" Hai con Qua Kình trưởng thành va phải quang võng, khiến cả tấm quang võng bị kéo căng biến dạng. Thấy quang võng sắp bị xé toạc, Liêu Quang lập tức truyền âm nhắc nhở mọi người.

"Nhanh lên!" Lưu Ngọc và những người khác lập tức kết ấn, rót pháp lực vào các mâm tròn pháp khí. Theo lượng pháp lực lớn được rót vào, tấm quang võng bị kéo căng, phát ra linh quang chói mắt, giam chặt hai con Qua Kình.

Hai con Qua Kình ra sức va chạm, nhưng vẫn không thể phá vỡ quang võng. Kiệt sức, chúng bơi chậm lại. Sau đó, vây cá ở phần bụng nổi lên ánh sáng màu lam, mỗi con phóng ra hai đạo thủy nhận hình bán nguyệt khổng lồ – đây là pháp thuật thiên phú "Linh Thủy Cự Quang Nhận" của Qua Kình.

"Phá!" Bốn người Liêu Quang, Miêu lão hán, Lưu Ngọc, Vương Bình đồng thời tế ra pháp khí, phá tan bốn đạo thủy nhận hình bán nguyệt này, ngăn chúng xé rách quang võng. Hai con Qua Kình lại lần nữa lao vào tấn công quang võng.

Cùng lúc đó, trong đàn kình đang lặn xuống trốn chạy, một con Qua Kình đực trưởng thành có hình thể càng khổng lồ hơn, dẫn theo hai con Qua Kình trưởng thành khác, quay người, nhanh chóng lao về phía này. Rõ ràng là đang chuẩn bị cứu viện đồng loại bị nhốt.

Con Qua Kình đực trưởng thành có hình thể lớn nhất, hẳn là con đầu đàn của bầy kình. Đó là một cự kình cấp sáu, nhìn qua đã thấy không dễ đối phó. Hai con kình còn lại cũng không hề nhỏ, khiến Liêu Quang không khỏi nhíu mày.

"Sư đệ, đi cùng ta!" Lưu Ngọc chủ động dẫn Vương Bình tiến lên nghênh đón.

"Cuồng Phong Liên Hoàn Trảm!" Ba con Qua Kình khổng lồ lao đến, phóng ra sáu đạo thủy nhận hình bán nguyệt cực lớn. Lưu Ngọc tay cầm Kim Ly Kiếm, pháp lực trong đan điền cuồn cuộn dồn vào, liên tiếp chém ra sáu đạo kiếm khí, phá tan sáu đạo thủy nhận hình bán nguyệt kia.

"Ô!" Kình đầu đàn gầm lên một tiếng nặng nề, sóng âm kích khởi một luồng sóng lớn ngập trời. Con kình này lại lĩnh ngộ được pháp thuật thiên phú hi hữu "Kình Lãng". Sóng lớn cuồn cuộn như long trời lở đất, lao thẳng về phía đoàn người.

Nếu bị luồng sóng lớn này đánh trúng, mọi người cùng tấm lưới sẽ bị cuốn đi rất xa. Tấm "Tị Thủy Phù" cấp ba cũng không thể chống chịu được uy lực của con sóng lớn đến vậy, khi đó chắc chắn sẽ có không ít thương vong. Hai con Qua Kình đang bị giam cũng sẽ thừa cơ lặn xuống biển trốn thoát.

"Huyền Quy Thủy Tường!" Vương Bình điều động một lượng lớn pháp lực, dồn sức thi pháp, ngưng kết một bức tường nước cao ngất ở phía trước, hòng ngăn cản luồng sóng kình này. Nhưng khi sóng lớn ập đến, bức tường nước liền rạn nứt sụp đổ, không thể cản nổi xung kích của nó.

"Kim Nguyên Hậu Thổ Thuẫn!" Thấy vậy, Lưu Ngọc cũng dồn lực thi pháp, một lớp màn ánh sáng hình bầu dục khổng lồ màu vàng óng chắn phía trước mọi người. Nhờ bức tường nước vừa rồi cản bớt, uy lực của luồng sóng kình này đã giảm đi đáng kể. Dòng nước cuộn chảy từ trong ra ngoài, lướt dọc theo bề mặt cong của màn sáng, khéo léo triệt tiêu và chuyển hướng lực xung kích, giúp đoàn người tránh thoát khỏi luồng sóng lớn này.

Cái hay của pháp thuật nằm ở sự tinh xảo, khéo léo, không nên câu nệ vào những quy tắc thông thường. Biết nương theo thế mà làm, đó mới là cảnh giới tối cao của pháp thuật.

"Thủy Quy Đạn Quần!"

"Kim Quang Phi Nham Thương!"

Dù đã tránh được sóng lớn, nhưng ba con cự kình vẫn thẳng tắp lao đến. Lưu Ngọc và Vương Bình lập tức thi triển pháp thuật, hàng chục viên thủy đạn cùng hơn mười thanh quang thương bắn ra.

"Đụng, đụng!" Liên tiếp nổ tung dưới nước, chấn động khiến ba con cự kình liên tục rên nhẹ. Và từng thanh quang thương sắc bén đã phá vỡ cương khí hộ thể của chúng, găm sâu vào thân thể. Nếu không nhờ lớp da thịt dày cộp giảm xóc, có lẽ nội tạng của chúng đã bị đâm rách.

Nhận trọng thương, hai con cự kình dừng lại, không dám tiến gần nữa, nhưng con kình đầu đàn vẫn chưa bỏ cuộc. Dù thân mình máu tươi đầm đìa, nó vẫn lao tới. Nếu để con kình khổng lồ này tiếp cận, đoàn người chỉ còn cách lui tránh.

"Trường Hồng Quán Nhật!" Chân khí của Lưu Ngọc dồn vào trường kiếm trong tay, hóa thành một đạo kim mang phóng thẳng tới. Thân kiếm sắc bén trực tiếp xẻ toang một lỗ hổng lớn trên lưng con kình đầu đàn. Một lượng lớn máu kình tươi đỏ tuôn ra, chớp mắt đã nhuộm đỏ cả một vùng biển rộng.

"Ô!" Kình đầu đàn bị thương nặng, không khỏi phát ra tiếng kêu rên thống khổ, không còn dám tiến tới, bơi lượn quanh một lát, cuối cùng dẫn theo hai con cự kình còn lại, lặn xuống đáy biển. Hiển nhiên, nó đã từ bỏ ý định cứu viện hai đồng loại đang bị giam giữ.

Hai con Qua Kình thấy kình đầu đàn rời đi, càng điên cuồng giãy giụa, va chạm vào quang võng, nhưng vẫn không thể thoát ra. Theo thuốc mê dần dần phát huy tác dụng, cùng với việc liên tục bị tấn công từ bốn phía, sức lực chúng càng lúc càng yếu đi, dần dần bị khống chế, nổi lên mặt biển.

Sau gần nửa canh giờ, Bộ Kình Thuyền hạ xuống đến trên mặt biển. Cửa khoang ở đuôi thuyền mở ra, những sợi xích sắt cường tráng chế tạo từ Hàn Thiết được ném xuống biển. Một nhóm thuyền viên nhanh nhẹn kéo xích, trói chặt hai con Qua Kình đã thoi thóp, lần lượt kéo chúng vào khoang tàu.

Sau đó, các thuyền viên rất nhanh đóng lại cửa khoang đuôi thuyền. Bộ Kình Thuyền không dừng lại, lập tức cất cánh bay lên không trung, rời xa mặt biển. Vừa rồi cuộc săn kình đã gây ra động tĩnh lớn, cùng với lượng máu kình nhuộm đỏ cả một vùng biển rộng, e rằng sẽ hấp dẫn hải thú.

Mà những cự thú dưới đáy biển này, chủng loại vô cùng phong phú và tạp nham, lại thường cực kỳ khát máu. Quan trọng nhất là chúng không hề biết sợ hãi. Đáy biển quá rộng lớn, không ai biết dưới đó ẩn chứa những gì. Hải thú phổ thông thì không sao, nhưng vạn nhất có một con hải thú Kim Đan Kỳ xuất hiện, thì cả con thuyền sẽ gặp nguy hiểm.

KẾT CHƯƠNG

Tất cả nội dung bản dịch này đều thuộc về truyen.free, nơi độc giả có thể tìm thấy những câu chuyện hấp dẫn.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free