(Đã dịch) Khủng Bố Phiến Trường - Chương 123: Bẩy rập
"Hắn cũng ở dưới đó sao?" Marshall chú ý tới biểu cảm vô thức của Paimon.
"Không có." Paimon nghiến răng.
"Bảo hắn ra ngoài." Marshall dường như hoàn toàn không nghe thấy Paimon trả lời, nói thẳng yêu cầu của mình.
Nghe Marshall nói vậy, Paimon cười khẩy, "Dù tôi không biết vì sao anh lại đổ hết mọi vụ án mạng lên đầu Douglas, nhưng thật sự hắn không có ở dưới đó. Hắn và Kean đều đang ở phòng điều khiển."
"Tôi không muốn lặp lại lần nữa." Giọng Marshall vô cùng cứng rắn.
"Nếu anh không tin tôi, thì cứ nổ súng đi. Tôi không thể nào khiến một người không có trong khoang tàu phải từ khoang tàu đi ra." Paimon vô cùng tức giận.
Phanh!
Marshall bóp cò, tiếng súng vang vọng khắp khoang chứa hàng.
"Tôi không tin anh." Marshall đáp, đồng thời lùi lại mấy bước, kéo giãn khoảng cách giữa mình và lối vào, đề phòng có kẻ lợi dụng lúc mình nạp đạn mà bất ngờ xông ra.
Paimon nằm trên mặt đất, vẻ mặt không thể tin nổi. Lúc này, lồng ngực hắn thịt nát xương tan, căn bản không thể nào cứu sống.
Hắn muốn mở miệng nói chuyện, nhưng yết hầu đã ngập đầy máu, không cách nào phát ra tiếng nào.
Hai giây sau, Paimon tắt thở, người thợ lái chính tiền đồ xán lạn cứ thế bị Marshall một phát súng bắn chết.
"Tiếng súng rất có thể sẽ thu hút Murloc. Nhưng giờ phút này, ít nhất tôi đã giải quyết một trong ba mối nguy hiểm. Qua lời Paimon vừa nói, có thể biết Douglas và Paimon chung một phe, cũng tham gia vào chuyện buôn bán tr�� con này. Hơn nữa, nếu không có gì bất ngờ, hắn cũng là nhân vật cốt cán trong nhóm này."
"Về phần thuyền trưởng David, tôi nghĩ ông ta cũng không biết rõ tình hình. Tương tự, phó nhì Kean vì vẫn đang ở phòng điều khiển chống cự Murloc, nên cũng không rõ ràng lắm chuyện ở đây. Cứ như vậy, Douglas, người có chức vị quyền hạn thấp nhất, lại là nhân vật nguy hiểm nhất. Hắn không chỉ tham gia buôn bán trẻ con, mà còn là tín đồ của Juggler, Herzelak. Có lẽ, không ít thi thể trong trang viên Lev cũng chính tay hắn gây ra."
"Thì ra, không phải đối phương theo dõi mình rồi mới lên thuyền Ngọc Trai Xanh. Chả trách trong số những lữ khách giống tôi, tôi chẳng tìm thấy ai đặc biệt đáng nghi." Nghĩ đến đây, Marshall đã lắp đạn xong xuôi.
Hắn đi đến lối vào, chĩa nòng súng xuống dưới, nơi dẫn vào khoang tàu.
"Douglas, ra mặt đi, tôi sẽ không giết anh." Marshall lớn tiếng nói, "Anh khác Paimon. Hắn đã không còn giá trị lợi dụng nào, nhưng anh thì khác. Trên người anh ẩn chứa nhiều bí mật hơn hắn rất nhiều, nên trước khi giải đáp những bí mật này, tôi sẽ không nổ súng giết anh."
Thấy bên trong không có bất kỳ tiếng động nào vọng ra, Marshall đá rơi chiếc ly thủy tinh đang để một bên.
"Nếu ly không dùng được, vậy thì tặng anh ít rượu vậy." Marshall vẫn tiếp tục việc mình đang làm.
Bởi vì dưới khoang tàu còn có trẻ con vô tội, Marshall không hề nổ súng xuống đó. Một lý do quan trọng hơn là: việc từ hành lang đi vào khoang chứa hàng và việc từ khoang chứa hàng đi xuống khoang tàu là hai chuyện hoàn toàn khác biệt.
Với cách trước, anh ta có thể giữ súng luôn ở trạng thái sẵn sàng nhả đạn, chỉ cần gặp nguy hiểm là có thể bắn ra bất cứ lúc nào. Nhưng từ khoang chứa hàng xuống khoang tàu, rất khó duy trì được trạng thái này; một tay nổ súng rất có thể sẽ khiến tay phải của mình bị đứt lìa, trong khi kẻ địch lại không trúng đạn.
Hắn mở nắp bình rượu, sau đó đổ rượu xuống.
"Theo lý mà nói, bên trong phải có tiếng trẻ con khóc thét mới đúng chứ. Vì sao đến giờ vẫn không có bất kỳ phản hồi nào?" Marshall cảm thấy có gì đó không ổn, bèn ném cái chai sang một bên.
Đúng lúc hắn ��ịnh làm gì đó, Murloc bất ngờ xuất hiện ở cửa khoang hàng. Tuy nhiên, lúc này Murloc vẫn chưa hoàn toàn tiến vào khoang chứa hàng, và chúng cũng không hề nhìn thấy Marshall.
Trong tình thế cấp bách, Marshall tùy tiện tìm một chiếc rương để ẩn nấp.
"Chúng phân tán quá xa, khả năng một phát súng giết chết hai con Murloc không cao. Cứ đợi thời cơ đã. May mắn là cửa khoang tàu dưới đã mở ra, Murloc nhất định sẽ phát hiện thôi. Cứ để chúng xuống dưới tìm kiếm trước đã. Còn về những đứa bé đó, chỉ có thể mong chúng may mắn sống sót." Marshall áp sát vách khoang chứa hàng, ẩn mình vào một góc khuất.
Thi thể của Paimon bị Murloc phát hiện, cùng lúc đó, lối vào khoang tàu dưới cũng bị chúng tìm thấy.
Tiếp đó, Marshall nghe thấy từ chỗ Murloc phát ra vài âm thanh kỳ lạ, dường như chúng đang nói chuyện với nhau, bàn bạc điều gì đó.
Cuối cùng, cả hai con Murloc đều bò xuống dưới. Đối với chúng mà nói, ngoài những con người sử dụng vũ khí như súng đạn, thì các loại người khác rất khó chống lại chúng. Huống chi là hai con Murloc cùng lúc tiến vào khoang tàu.
Chẳng bao lâu sau, phía dưới truyền đến tiếng gì đó bị xé rách, rồi tiếng sột soạt, lạch cạch, tiếp đó, mọi thứ đều chìm vào tĩnh lặng.
Marshall nín thở, "Dù không biết khoang tàu dưới đã xảy ra chuyện gì, nhưng chắc chắn đó không phải là chuyện tốt."
"Hiện tại tôi đang đối mặt với hai mối nguy hiểm. Một là mối nguy hiểm đến từ Douglas, tên tín đồ của Herzelak này. Dù hắn đang mưu đồ gì, thì chắc chắn cuốn 'Bản thảo Veldla' trên người tôi là thứ hắn cần. Và lý do tôi lên thuyền Ngọc Trai Xanh chính là để hủy diệt cuốn bản thảo này, nên giữa tôi và Douglas căn bản không có khả năng hòa giải."
"Mối nguy hiểm còn lại là nguy hiểm từ con thuyền ma. Tuy những con Murloc này không có trí lực cao, nhưng xét về năng lực tác chiến đơn lẻ, ngoài việc dùng súng ống, vũ khí lạnh rất khó chống lại chúng. Quan trọng nhất là, tôi không hề biết chính xác có bao nhiêu con Murloc, cũng không rõ liệu tất cả Murloc đều sử dụng cùng một phương thức tấn công hay không. Có lẽ, còn có thể xuất hiện những Murloc pháp sư như trong trò chơi, biết dùng các kiểu tấn công khác, ví dụ như phóng độc chẳng hạn..."
"Vấn đề là, muốn hủy diệt 'Bản thảo Veldla' thì phải đến biển lửa. Muốn đến biển lửa, nhất định phải lên được con thuyền ma. Và muốn lên được con thuyền ma, trước hết phải giải quyết đám Murloc này. Hoặc là, nếu có thể bắt tù binh, tôi cũng có thể lên thuyền ma bằng cách bị bắt làm tù binh, nhưng cách này quá nguy hiểm."
"Có lẽ, tôi có thể lợi dụng Douglas để tiêu diệt đám Murloc này. Ít nhất, kiến thức của hắn khi chuyển hóa thành sức mạnh, trong những tình huống đặc biệt, còn vượt xa súng ống."
Nghĩ đến đây, Marshall đi đến lối vào khoang tàu dưới. Mùi máu tươi nồng nặc bốc lên từ cửa.
"Tất cả đều chết rồi ư? Hay là..."
Đúng lúc này, Douglas bò ra khỏi khoang tàu dưới. Hắn run rẩy khi nhìn thấy Marshall, hiển nhiên là đã sợ hãi tột độ.
"Tại sao anh không chết?" Douglas vô cùng kinh ngạc.
"Vì sao tôi lại phải chết?" Marshall cau mày hỏi.
"Thế vừa nãy xuống dưới là..." Douglas mở to mắt.
"Murloc." Marshall khẽ cười, "Lên đây đi, anh bò đến cầu thang như vậy cũng mệt lắm chứ?"
Douglas mặt mày xám xịt bò ra khỏi khoang tàu dưới.
Bản dịch được thực hiện bởi truyen.free, nghiêm cấm sao chép dưới mọi hình thức.