(Đã dịch) Mạt Pháp Vương Tọa - Chương 68: Lăng mộ ngoại vi
Dưới sự bảo vệ của Ma tuyền dược tề, Lâm Vân tiếp tục đi sâu thêm vài trăm mét, cuối cùng cũng tìm thấy tấm bia đá được nhắc đến trong cuốn bút ký. Tấm bia đá không hề đồ sộ, nhưng văn tự khắc trên đó lại được viết bằng chữ Turner.
“Hóa ra là chữ Turner...” Nhìn những văn tự trên bia đá, Lâm Vân không khỏi có chút giật mình.
Nếu là một lăng mộ m���i được xây dựng gần đây, những chữ Turner này thực ra không có gì đáng ngạc nhiên. Dù sao, trong mấy trăm năm qua, chữ Turner tuy vẫn là độc quyền của Pháp sư, nhưng ít nhất trong giới Pháp sư, nó đã khá phổ biến. Nói cách khác, những cường giả cấp Ma Đạo Sĩ trở lên đều sẽ có ít nhiều nghiên cứu về chữ Turner.
Thế nhưng đừng quên rằng, lăng mộ này lại đến từ vương triều thứ ba...
Ở vương triều thứ ba, những người có thể nắm giữ chữ Turner chỉ có thể là thành viên hoàng tộc. Đó là một vương triều mà dòng máu quyết định tất cả, giữa các huyết thống khác nhau, đẳng cấp phân chia nghiêm ngặt và rõ ràng. Những Pháp sư không thuộc hoàng tộc, dù có mạnh đến mấy, siêu thoát phàm tục đến đâu, cũng không thể có được cơ hội học chữ Turner. Nếu tự mình học, một khi bị phát hiện, chỉ có một kết quả duy nhất: lập tức bị xử tử.
“Lại là thành viên hoàng tộc vương triều thứ ba...”
Sau một thoáng ngạc nhiên, ánh mắt Lâm Vân lại một lần nữa rơi xuống tấm bia đá.
Văn tự trên bia đá tuy được viết bằng chữ Turner, nhưng lại kém xa so với những kiến thức phép thuật phức tạp mà Lâm Vân thường tiếp xúc. Vì vậy, Lâm Vân chỉ mất chưa đến mười phút đã dịch rõ ràng rành mạch những văn tự Turner này.
Dựa vào văn tự trên bia đá, người được mai táng ở đây hẳn là một vị thân vương, thời đại sinh sống của người đó hẳn là giai đoạn đầu của vương triều thứ ba. Bởi vì trong đoạn văn này, một số ngữ pháp mang dấu ấn quen thuộc của giai đoạn đầu vương triều thứ ba. Lâm Vân đã dựa vào điểm này để phán đoán ra thời gian đại khái...
“Kỳ quái...” Sau khi đọc kỹ văn tự từ đầu đến cuối, trên mặt Lâm Vân dần hiện lên một tia nghi hoặc.
Theo lẽ thường, văn bia sẽ kể về cuộc đời của chủ nhân lăng mộ. Dù không quá chi tiết, nhưng những trải nghiệm quan trọng nhất định sẽ được nhắc đến. Thế nhưng văn tự trên tấm bia đá này lại không hề đề cập một chữ nào về cuộc đời của vị thân vương đó, cứ như thể cuộc đời của thân vương là một khoảng trống rỗng vậy.
Tuy nhiên, sau khi biết rõ thân phận của chủ nhân lăng mộ, Lâm Vân chợt hi���u ra, thảo nào trong một ngôi Thần Miếu khác ở Hẻm núi Độc Vụ lại cất giấu số của cải kinh người đến vậy.
Bởi vì tín ngưỡng của hoàng tộc vương triều thứ ba là Hyperion, thần của chiến tranh và quyền lực.
Trong truyền thuyết thần thoại của thế giới Andersen, thần Hyperion là một trong hai con Cự Long ban đầu, xuất hiện cùng thời điểm thế giới được sinh ra. Người cai quản chiến tranh và quyền lực, những người được thần Hyperion quan tâm đều sẽ bách chiến bách thắng, quyền thế ngập trời. Và lễ vật mà thần Hyperion yêu thích nhất chính là của cải, bất kể là vàng ròng lấp lánh hay bảo thạch sáng chói, đều khiến thần Hyperion vui vẻ. Một tín đồ có thể nhận được bao nhiêu sự quan tâm hoàn toàn phụ thuộc vào số của cải mà họ cúng tế.
Một ngôi Thần Miếu do một vị thân vương cúng bái thần Hyperion thì số của cải chất đống trong đó đương nhiên chỉ có thể dùng từ “nhiều không kể xiết” để hình dung.
Nghĩ đến đây, Lâm Vân đối với lăng mộ dưới lòng đất này tự nhiên cũng càng thêm mong đợi.
Phải biết, vương triều thứ ba nổi tiếng với phong tục tuẫn táng. Ngay cả khi một người dân thường qua đời cũng sẽ chôn vùi số tiền tích cóp cả đời của mình vào lòng đất, huống chi là thành viên hoàng tộc. Mỗi một lăng mộ của thành viên hoàng tộc đều có thể được coi là một kho báu khổng lồ.
Ở thời kỳ đỉnh cao của nền văn minh phép thuật, biết bao Pháp sư mạnh mẽ đã làm giàu nhờ việc đào mộ. Ngay cả một chi thứ của hoàng tộc, lăng mộ của họ cũng chứa đủ của cải để một Ma Đạo Sĩ “một đêm phát nhanh”. Đó là một thời đại cực kỳ điên rồ, đồng thời cũng là một thời đại “một đêm phát nhanh”. Sau khi thời đại đó lùi vào quá khứ, các Pháp sư mới bắt đầu kiểm kê thu hoạch và phát hiện ra rằng hầu hết các thành viên hoàng tộc vương triều thứ ba đã chôn hơn một nửa số của cải của thế giới Andersen xuống lòng đất.
Sau khi đọc xong văn tự trên bia đá, Lâm Vân bắt đầu thực hiện các loại đánh dấu trong lòng núi.
Mỗi lăng mộ của thành viên hoàng tộc vương triều thứ ba đều có quy cách cố định. Quy cách này đối với người hiện tại có thể là một bí mật khó hiểu, nhưng đối với Lâm Vân, người đến từ tận thế, thì đương nhiên chẳng có bí mật nào đáng để nói.
Cũng chẳng có gì lạ, những Pháp sư đào mộ ở thời kỳ đỉnh cao của nền văn minh phép thuật gần như đã đào bới tất cả lăng mộ của thành viên hoàng tộc vương triều thứ ba. Thân phận nào thì xây lăng mộ kiểu gì, lăng mộ ra sao thì tuân theo quy cách nào – những bí mật này đã sớm được tổng hợp thành một môn học chuyên biệt, trở thành kiến thức cơ bản mà mỗi Pháp sư cần có.
Tuy Lâm Vân không chuyên tâm học môn kiến thức này, thế nhưng trong thư viện rộng lớn và mục nát này, hắn đã đọc không biết bao nhiêu bài giảng giải liên quan. Hiện tại, dù nhắm mắt lại, hắn cũng có thể suy tính ra một lăng mộ thân vương nên được xây dựng như thế nào.
Điều Lâm Vân muốn làm bây giờ chính là đánh dấu vị trí của từng mộ thất trong lòng núi.
“Nơi này hẳn là chủ mộ thất, tạm thời vẫn chưa nên động vào thì hơn...”
Nếu chỉ là một lăng mộ bình thường, đương nhiên sẽ ưu tiên đào bới chủ mộ thất. Bởi vì chủ mộ thất chắc chắn là nơi an nghỉ của chủ nhân lăng mộ, và những vật phẩm tuẫn táng ở đó chắc chắn cũng là quý giá nhất trong toàn bộ lăng mộ.
Thế nhưng hiện tại sắp sửa đào bới là một lăng mộ thân vương của vương triều thứ ba...
Thế nhưng Lâm Vân nhớ rất rõ rằng các thành viên hoàng tộc vương triều thứ ba, ngo��i việc có trình độ phép thuật cực cao, còn phần lớn tinh thông Huyết Mạch Chú Thuật. Đó là sức mạnh đến từ dòng máu của họ, huyết mạch càng trực hệ, sức mạnh chú thuật sẽ càng mạnh. Hơn nữa, sau khi họ chết, sức mạnh này vẫn có thể tồn tại rất lâu như u linh, không dễ tan biến. Biết bao nhiêu Pháp sư đào mộ ở thời kỳ đỉnh cao của nền văn minh phép thuật đã gục ngã dưới sức mạnh này.
Lâm Vân cũng không có sự chắc chắn để đối kháng loại Huyết Mạch Chú Thuật này...
“Trước tiên từ khu vực ngoại vi lăng mộ bắt đầu thì hơn...”
Lâm Vân cân nhắc kỹ lưỡng, quyết định vẫn nên bắt đầu từ khu vực ngoại vi của lăng mộ trước. Nói như thế, khu vực ngoại vi lăng mộ sẽ không có vật phẩm tuẫn táng gì, nhưng đổi lại, cũng sẽ không có nguy hiểm gì đáng kể. Việc Lâm Vân mở đường vào khu vực ngoại vi của lăng mộ thực ra chủ yếu là để chuẩn bị cho mình một con đường lui.
Chẳng còn cách nào khác, trong túi chỉ còn tổng cộng mười bình Ma tuyền dược tề. Tính cả lượng tiêu hao khi quay lại, thời gian Lâm Vân có thể ở lại sẽ không quá bốn mươi phút. Trong khoảng thời gian gấp gáp như vậy, e rằng dù Lâm Vân có tiến vào chủ mộ thất cũng sẽ không thu được quá nhiều.
Thà rằng đi một chuyến tay không như vậy, còn không bằng chuẩn bị cho mình một con đường lui trước thì hơn...
Sau này lỡ có gặp phải nguy hiểm gì, cũng có thể kịp thời rút lui bằng con đường này.
Cho tới thu hoạch cái gì, thật sự không cần phải gấp gáp...
Hắn đã đàm phán với Alpine về thời hạn ba tháng, ba tháng là đủ để đào bới cả vị thân vương kia lên rồi.
Sau khi đưa ra quyết định, Lâm Vân nhanh chóng bắt tay vào việc.
Thành thật mà nói, đối với một Đại Pháp Sư với sức mạnh phép thuật cường đại, việc đào mộ quả thực lại đơn giản đến không ngờ. Lâm Vân thậm chí đều không có tự mình động thủ, chỉ cần nhanh chóng niệm vài câu thần chú, vài con Nham Thạch Khôi Lỗi liền được triệu hồi ra. Loại sinh vật nguyên tố thân thể cứng nhắc, hành động chậm chạp này, trong chiến đấu, ngoài việc đảm nhiệm vai trò công sự, hầu như không có trợ giúp gì quá lớn. Thế nhưng dùng để đào mộ thì lại là một tay lão luyện.
Nham Thạch Khôi Lỗi động tác phi thường chậm chạp...
Thế nhưng chúng lại sở hữu sức mạnh vô cùng lớn và vĩnh viễn không biết mệt mỏi. Điều duy nhất Lâm Vân cần làm chính là gắn cho mỗi con Nham Thạch Khôi Lỗi một lưỡi dao sắc bén đã được ma hóa, khiến trên tay chân chúng mọc ra những vũ khí ma hóa sắc bén. Với sự hỗ trợ của những vũ khí ma hóa này, vài con Nham Thạch Khôi Lỗi nhanh chóng mở ra một lối đi trong lòng núi dẫn tới lăng mộ...
Một luồng gió lạnh âm u thổi ra từ lối đi, khiến ngay cả Lâm Vân cũng không khỏi rùng mình một trận. Trong khoảnh khắc đó, Lâm Vân dường như nghe thấy những tiếng kêu thảm thiết đau đớn, lại như nhìn thấy từng oán linh lao ra từ lối đi. Cả lòng núi dường như đều tràn ngập một luồng khí tức âm u.
“Giả thần giả quỷ!” Cũng may Lâm Vân đã sớm có chuẩn bị, một Quang Minh Thuật đã chuẩn bị từ lâu đột nhiên được thi triển.
Ngay lập tức, cả lòng núi đều được chiếu sáng bởi tia sáng chói mắt. Khí tức âm u ban đầu, trong nháy mắt đã bị quét sạch không còn chút dấu vết.
Sau khi hoàn thành tất cả những việc này, Lâm Vân mới thở phào một hơi.
Lâm Vân biết, đây chính là sức mạnh của Huyết Mạch Chú Thuật. Mỗi lăng mộ của thành viên hoàng tộc vương triều thứ ba đều được bảo vệ bởi loại sức mạnh này. Hiện tại, điều ảnh hưởng đến Lâm Vân chỉ là một tia sức mạnh rò rỉ từ bên trong lăng mộ. Đợi đến khi thâm nhập vào lăng mộ, mới có thể thực sự cảm nhận được sự đáng sợ của loại sức mạnh này.
Sau khi một Quang Minh Thuật xua tan luồng khí tức âm trầm đột nhiên xuất hiện, Lâm Vân cũng không hề ngừng niệm chú. Những câu thần chú liên tục tuôn ra từ miệng Lâm Vân. Vũ Hóa Thuật, Gia Tốc Thuật liên tục được thi triển lên mấy con Nham Thạch Khôi Lỗi. Sau đó, hắn lại tung ra một Vu Sư Thị Giới, tạm thời kết nối tầm nhìn của Nham Thạch Khôi Lỗi với chính mình.
Sau đó, Lâm Vân mới ra lệnh cho mấy con Nham Thạch Khôi Lỗi.
Mấy con Nham Thạch Khôi Lỗi liên tục tiến vào lối đi, dựa vào hiệu quả trôi nổi do Vũ Hóa Thuật mang lại, vững vàng hạ xuống khu vực ngoại vi của lăng mộ.
Lâm Vân đã triệu hồi tổng cộng năm con Nham Thạch Khôi Lỗi. Lúc này, sau khi tiến vào khu vực ngoại vi lăng mộ, chúng không đi cùng nhau mà phân tán ra theo mệnh lệnh của Lâm Vân. Mỗi con Nham Thạch Khôi Lỗi thăm dò một hướng. Hơn nữa, với tầm nhìn được chia sẻ thông qua Vu Sư Thị Giới, Lâm Vân có thể nắm rõ toàn bộ khu vực ngoại vi của lăng mộ trong thời gian cực ngắn.
Truyen.free nắm giữ quyền tác giả đối với bản dịch này.