Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ngã Chân Thị Phi Châu Tù Trưởng - Chương 441: Để mắt tới cá sấu

Giữa trưa, bọn họ dùng bữa với món cá đuôi hóa thạch nướng.

Con cá này vô cùng nhỏ, chỉ vỏn vẹn bốn, năm phân chiều dài. Dẫu trông có vẻ béo múp míp, Lão Dương vẫn cho rằng kích cỡ quá nhỏ, mà cá nước ngọt lại nhiều xương, hẳn là không thể ăn được.

Thế nhưng, sau khi nướng chín, khi nếm thử, hắn mới thấy không phải vậy. Con cá này quả thật nhỏ bé, song lại có thớ thịt béo mập, trứng cá đầy đặn, chỉ cần rắc thêm chút muối là có thể thưởng thức, hương vị vô cùng thơm ngon. Dương Thúc Bảo không ngừng gật đầu, khen ngợi: "Được lắm, được lắm, mùi vị này quả thực không tồi."

Hắn giơ ngón tay cái lên, đám tiểu hắc nhân cũng nở nụ cười chân chất, liền học theo giơ ngón tay cái lên.

Riêng John ôm một quả dưa ngọt, gặm ngon lành.

Trưa nay nắng không quá gay gắt. Bọn họ ăn no nê, lau miệng rồi lại lên đường.

Dương Thúc Bảo phóng tầm mắt nhìn bốn phía, cất lời: "Sao hươu cao cổ lại khó tìm đến vậy? Ta đã tìm nửa ngày trời mà vẫn không thấy đâu?"

John chỉ nhún vai với hắn.

Lão Dương hối hận vì đã không mang theo Ám Dạ Tinh Linh. Nếu có tầm nhìn vô địch của đại bàng Martial, hẳn bọn họ đã sớm phát hiện ra bóng dáng hươu cao cổ rồi.

Vừa dùng bữa cá nướng xong, ánh nắng buổi chiều lại trở nên gay gắt hơn. Đoàn người đi một đoạn thì bắt đầu khát.

Vừa lúc, họ gặp được vài cây cọ du khách. Đám tiểu hắc nhân nhanh nhẹn như khỉ leo lên, bóc lấy mấy phiến lá to lớn, đầy đặn rồi ném xuống.

Phần đuôi phiến lá của cây cọ quạt chứa rất nhiều nước, có thể cắn ra để uống.

Họ ngồi dưới bóng cây, mỗi người ôm một phiến lá lớn và cắn. Vừa đưa vào miệng, dòng nước trong lành đã tuôn ra từ vết cắn.

Nhiệt độ nước tương tự nhiệt độ lá cây, hơi ấm áp, hương vị lại giống nhựa cây pha lẫn nước trong, mang theo mùi thơm ngát đặc biệt.

Khi họ đang dùng lá cọ quạt để giải khát, một đàn động vật với cặp sừng lớn đột nhiên chạy đến.

Những con vật này có thân màu nâu nhạt, phần bụng lông trắng, trông hơi giống linh dương Impala, nhưng chúng có hai cái sừng lớn vặn vẹo, dựng thẳng đứng.

Chạy phía trước nhất là hai con thú đực có cặp sừng to nhất, trong đó một con đang truy đuổi con còn lại.

Ban đầu con thú đực dẫn đầu chạy rất nhanh, nhưng chợt phát hiện Dương Thúc Bảo và đoàn người đang chắn ngang đường đi của mình, liền hoảng sợ phanh gấp.

Thế là con thú đực phía sau liền đuổi kịp, ngay lập tức dùng sừng húc mạnh vào nó.

Hai con thú đực liền lao vào giao chiến, cách thức chiến đấu của chúng vô cùng đơn giản: dùng đầu húc đầu, sừng đối sừng, dùng sức mạnh của sừng để phân định thắng thua. Mắt đám tiểu hắc nhân sáng rực lên, chúng lập tức rút ra những con dao nhanh gọn mang theo bên mình.

Dương Thúc Bảo vội vàng ngăn chúng lại, giải thích: "Đây là linh dương Impala. Vườn bảo tồn vẫn chưa có loài động vật này, ta phải đưa chúng về đó, không thể nào làm thịt được."

Phía sau còn có rất nhiều linh dương Impala, e rằng phải đến bốn, năm mươi con, toàn là thú cái. Chúng đang chăm chú theo dõi trận chiến của hai con thú đực.

Cách thức phối ngẫu của linh dương Impala khác biệt so với các loài động vật họ bò khác. Các con thú cái tụ tập lại thành một quần thể, còn các con thú đực phải giao chiến với nhau. Kẻ thua cuộc sẽ phải rời đi, kẻ thắng cuộc sẽ giành được tất cả, mọi con thú cái còn lại đều thuộc về kẻ chiến thắng.

Thế giới động vật quả thật vô cùng khắc nghiệt. Để có được những gen mạnh mẽ hơn, sinh ra hậu duệ cường tráng hơn, thú cái chỉ có thể chọn con thú đực mạnh nhất làm bạn đời.

Hai con thú đực liên tục húc vào nhau, hai cặp sừng lớn va chạm, phát ra âm thanh 'ken két' chói tai. Âm thanh ấy tựa như tiếng đệm của Phạm Đức Bưu, một hảo hán lừng danh vùng Liêu Bắc, khi ông ta thi triển chiêu 'ưng trảo cào'.

Đối với Lão Dương, người đã quá quen thuộc với những cảnh tượng bò rừng giẫm đạp, sư tử săn mồi, hay linh cẩu chiến đấu với chó hoang, thì loại xung đột này quá đỗi nhỏ nhoi, chẳng khác nào hai con gà con yếu ớt tự cắn xé lẫn nhau.

Bởi lẽ, như người ta vẫn nói, không có kẻ yếu nhất, chỉ có kẻ yếu hơn, một trong hai con gà con yếu ớt ấy đã run rẩy, rồi trực tiếp khuỵu chân trước, quỳ rạp xuống đất.

Đám thú cái đứng cạnh quan sát, nhao nhao nhìn con bại trận bằng ánh mắt khinh thường, ý rằng 'sức bền chẳng ra gì!'.

Con thú đực chiến thắng không thừa cơ hạ nhục đối thủ, nó ngẩng cao đầu, dương dương tự đắc đi dạo xung quanh.

Con thú đực bại trận ủ rũ cúi đầu định bỏ đi, Dương Thúc Bảo bèn cười nói: "Đi à? Các ngươi định đi đâu? Phía bắc có một Vườn bảo tồn đấy, không muốn thử xem sao?"

John thổi một tiếng còi để trấn an đàn linh dương Impala. Hắn tiến đến, thi triển một loại thuật biến hóa, rồi cưỡi lên một con ngựa vằn, dẫn đàn linh dương chạy về phía bắc.

Dương Thúc Bảo cùng đám tiểu hắc nhân tiếp tục tản bộ. Hắn biết linh dương Gerenuk cần nước, nên đi dọc theo dòng sông để tìm kiếm một vài loài thú lớn này.

Lúc này, thảo nguyên đã ngả sang màu vàng xanh, nhưng hai bên bờ sông vẫn giữ được sắc lục tươi tốt, bởi có nguồn nước dồi dào chảy vào, giúp thực vật duy trì màu xanh nguyên bản.

Thỉnh thoảng, họ bắt gặp vài khu rừng thưa. Những khu rừng này diện tích không lớn, nhưng cây cối bên trong lại phong phú, chủ yếu là các lùm cây bụi. Rất nhiều trong số đó là những loài cây kỳ lạ mà Dương Thúc Bảo chưa từng biết tên, xen kẽ là những đóa hoa nhỏ muôn hồng nghìn tía, nở rộ khiến lòng người vui vẻ.

Nơi nào có cây cối, nơi đó có chim. Vài chú chim líu lo trên tán cây, còn dưới gốc cây là nơi sinh sống của những chú cá cóc nhỏ.

Mấy con chim định bắt cá cóc nhỏ làm thức ăn, nhưng lũ cá cóc rất cẩn thận. Chỉ cần nghe thấy tiếng động dù là nhỏ nhất trên lá cây, chúng liền lập tức chui vào lớp đất cát mềm mại ven bờ sông.

Dọc theo dòng sông, họ lại tìm thấy một vũng bùn, bên trong có một đàn mãnh thú vảy đầy mình, với cái miệng dài đầy răng nanh đang ẩn nấp.

Cá sấu!

Đám tiểu hắc nhân cũng phát hiện ra cá sấu, chúng lập tức dùng tay vỗ miệng, phát ra âm thanh 'a ô a ô'.

Số Tám còn vô cùng kích động, đưa tay chỉ về phía cá sấu, ý muốn hỏi liệu có thể săn giết chúng không.

Dương Thúc Bảo lắc đầu, đáp: "Hoàn toàn không cần thiết."

Đám tiểu hắc nhân lần này không thể kiềm chế được dục vọng săn bắn. Chúng thất vọng, tiếp tục phát ra âm thanh 'a ô a ô'. Sau đó, Số Một và Số Sáu thừa lúc Dương Thúc Bảo không chú ý, chạy đến bờ vũng bùn rồi đột ngột đào bới.

Dương Thúc Bảo định gọi chúng dừng lại, nhưng thấy chúng chỉ đang đào vũng bùn chứ không phải săn cá sấu, nên hắn lắc đầu không nói gì thêm.

Đám cá sấu cũng đang nóng ruột.

Bất thình lình, một con cá sấu từ dưới lớp bùn mạnh mẽ vọt ra, lao đến cắn Số Một!

Quả nhiên là một cái miệng rộng lớn!

Răng nanh dữ tợn, lởm chởm như lưỡi cưa!

Đám tiểu hắc nhân lại vô cùng nhanh nhẹn. Ngay khi cá sấu vọt ra, bùn nước bắn tung tóe, hai người bọn họ đã vắt chân lên cổ, chạy như điên lên bờ.

Cá sấu tấn công hụt nhưng không dừng lại, mà vẫy đuôi nhanh chóng đuổi theo.

Trong trạng thái tấn công, tốc độ của cá sấu thật sự rất nhanh.

Những tiểu hắc nhân khác vung vẩy nắm đấm, phát ra tiếng 'a ô a ô'. Cá sấu thấy xuất hiện nhiều đối thủ to lớn đến vậy, liền kinh sợ, vội vã quay đầu chạy lùi lại.

Lần này, cá sấu không quay trở lại sông mà nằm phục trên bờ, dùng ánh mắt âm trầm, lạnh lẽo nhìn chằm chằm đoàn người.

Số Một và Số Sáu lại tiến về phía cá sấu, chúng nhặt đá ném vào con cá sấu kia.

Cá sấu nổi giận, khi chúng lại gần, nó một lần nữa đuổi theo.

Hai người lại tiếp tục chạy...

Đợi đến khi cá sấu đuổi kịp, những người khác lại hò hét chào đón, dọa cho nó phải quay đầu bỏ chạy.

Cứ thế lặp đi lặp lại hai lần, Số Tám bỗng huyên thuyên nói một điều gì đó. Nghe xong, đám tiểu hắc nhân nhanh chóng chia làm hai nhóm. Một nhóm đi tìm đá mang về, nhóm còn lại thì đào một cái hố trên đường cá sấu bò.

Chúng nhét đá vào trong hố, rồi cắm con dao găm vào để thử độ vững chắc. Sau vài lần điều chỉnh vị trí đá và bùn cát, cuối cùng chúng đã kẹp chặt được con dao găm.

Dương Thúc Bảo lập tức hiểu ra ý đồ của bọn chúng. Những người này muốn săn con cá sấu kia.

Cách làm của chúng là kẹp chặt con dao găm xuống đất, sau đó thu hút sự chú ý của cá sấu để nó đuổi theo. Cuối cùng, khi cá sấu lướt qua với bụng sát mặt đất, nó sẽ bị con dao găm sắc bén rạch toạc bụng.

Tất cả quyền lợi đối với nội dung dịch thuật này đều được bảo hộ và chỉ thuộc về truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free