Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Nhân Sinh Phó Bản Du Hí - Chương 1193: Quá khứ vong linh (cực lớn chương cầu nguyệt phiếu) (1)

Hà Áo nhìn cuốn từ điển bìa cứng trên tay, in dòng tiêu đề lòe loẹt bằng văn tự khu Nhất Nhị, chậm rãi lật giở.

Đập vào mắt đầu tiên là trang giấy tràn ngập văn tự khu Nhất, tựa hồ là phần tựa của cuốn từ điển, Hà Áo lật ngay sang trang thứ hai.

Trang thứ hai là bài tựa phiên bản ngôn ngữ khu Nhị, tác giả tên là 'Wissen'. Trang sách giới thiệu, đây là một vị đại sư ngôn ngữ học, cuốn sách này do ông chủ biên.

Nội dung chính yếu nói về 'hiện tại' - có lẽ là chỉ năm xuất bản cuốn sách - khoa học kỹ thuật phát triển cao độ, trí tuệ nhân tạo và dữ liệu lớn giúp dịch thuật đồng thanh giải quyết hầu hết vấn đề giao tiếp liên khu vực. Nhưng điều này cũng khiến số người học tập và nghiên cứu ngôn ngữ khác ngày càng ít, và ít ai có thể cảm nhận sâu sắc sự quyến rũ của ngôn ngữ.

Vì vậy, họ dự định biên soạn và xuất bản một bộ 'Từ điển phiên dịch', chỉ để cung cấp hỗ trợ nhập môn đơn giản và nhanh chóng cho những người có hứng thú tìm hiểu một ngôn ngữ khác.

Cuốn sách Hà Áo đang cầm là từ điển phiên dịch giữa khu Nhất và khu Nhị, dành cho những người học khu Nhị ở khu Nhất.

Sau bài tựa là một đoạn quảng cáo bổ sung, nói rằng cuốn sách đã có trên nền tảng điện tử, có thể mua sách điện tử để đọc trên thiết bị điện tử.

Tiếp theo là mục lục. Hà Áo lướt nhanh qua phần mục lục, vì cuốn từ điển này dành cho người khu Nhất học tập, nên mục lục được viết bằng văn tự khu Nhất, không có gì đáng chú ý.

Cùng lúc đó, bản thể linh hồn của hắn giáng lâm, lật giấy xuống dưới, mắt nhìn vào phần chính văn của cuốn sách.

Trang đầu tiên là một đám đường cong.

Hà Áo: ?

Rồi hắn lật ngay sang trang thứ hai.

Trang thứ hai cũng là một đám đường cong.

Hà Áo: ? ?

Ánh mắt hắn dừng lại ở trang thứ ba. Lần này, trên đó xuất hiện văn tự, là đoạn dịch từ ngôn ngữ khu Nhất sang ngôn ngữ khu Nhị thông thường.

Hà Áo khẽ thở phào, mở Siêu Ức, nhanh chóng lướt qua từ điển, 'ghi nhớ' tất cả nội dung.

Sau đó, hắn xem lại nội dung cuốn từ điển một lần nữa.

Trong cuốn sách này, gần 20% văn tự là loạn mã, và tập trung ở những chữ thường dùng của khu Nhất.

Tuy nhiên, trong số những chữ thường dùng bị loạn mã này, có không ít chữ Hà Áo đã biết trước đó. Vì vậy, xét tổng thể, hắn nắm vững văn tự cơ bản của khu Nhất có lẽ đã vượt quá 80%.

Đến mức này, hắn đã có thể đọc được phần lớn nội dung của khu Nhất.

Theo một nghĩa nào đó, hắn cuối cùng cũng không còn là 'mù chữ'.

Cuốn 'Từ điển' này còn bổ sung nhiều kiến thức ngữ pháp 'khu Nhị', và sử dụng 'ngữ pháp' khu Nhất để nêu ví dụ, giúp Hà Áo hiểu rõ nhiều kiến thức ngữ pháp ngôn ngữ khu Nhất.

Xét tổng thể, giống như dự đoán trước đó của hắn, cùng là diễn biến từ chữ tượng hình, ngữ pháp ngôn ngữ khu Nhất và ngữ pháp Trung Thổ có một sự tương đồng nào đó. Một số kiến thức ngữ pháp không có trong từ điển, hắn có lẽ cũng có thể trực tiếp dùng ngữ pháp Trung Thổ để lý giải.

Nhưng tại sao một phần văn tự trong từ điển lại bị loạn mã?

Hà Áo khép từ điển lại, ngẩng đầu nhìn lên giá sách phía trước.

Trong vô số sách trên giá, không còn cuốn từ điển phiên dịch giữa ngôn ngữ khu Nhất và khu Nhị nào khác.

Hà Áo chậm rãi trả cuốn từ điển về chỗ cũ.

Nếu toàn bộ cuốn từ điển gặp vấn đề, tất cả nội dung đều là loạn mã, thì hắn có thể hiểu rằng di tích cổ này có một số hạn chế đối với nội dung của những cuốn từ điển này, giống như tất cả thiết bị thông minh đều không dùng được.

Nhưng chỉ một phần bị loạn mã, là vì nguyên nhân gì?

Là do cuốn từ điển này có vấn đề? Hay là do những văn tự bị loạn mã đó có vấn đề?

Một phần trong số những văn tự bị loạn mã đó, Hà Áo dường như đã từng thấy trên biển hiệu bên ngoài.

Vậy là do cuốn từ điển này có vấn đề? Tại sao có nhiều sách như vậy, mà chỉ có một cuốn từ điển dịch giữa khu Nhất và khu Nhị?

Là do khoa học kỹ thuật phát triển quá nhanh, khiến từ điển trở nên vô dụng, chỉ có một nhà này làm từ điển, hay là do một nguyên nhân nào đó khác hình thành sự 'độc quyền' này?

Văn tự 'loạn mã' trong di tích cổ, có tồn tại một loại tính chung ở tầng dưới cùng nào đó không?

Từng dòng suy nghĩ hiện lên trong đầu Hà Áo.

Cũng đúng lúc hắn đang xem sách trên giá, một bóng người đội mũ lưỡi trai đi qua phía sau hắn.

Hành lang giữa hai giá sách không rộng lắm, không đủ cho hai người đi song song, nên người đàn ông đội mũ lưỡi trai nghiêng người, đi qua sau lưng Hà Áo.

Trong khoảnh khắc đó, Hà Áo đột nhiên giơ tay, Vô Ảnh Kiếm xuất hiện trong tay hắn.

Ba lưỡi dao kim loại sắc bén xé gió, mang theo ba đạo lưu quang, cắt vào cổ Hà Áo.

Một vài ý nghĩ cố chấp cũng hiện lên trong lòng Hà Áo, nhưng chúng không ảnh hưởng đến hành động của hắn.

Thân ảnh Hà Áo như tơ liễu trong gió, xoay người sang bên. Trong khoảnh khắc lưỡi dao chạm đến, hắn vung kiếm chém xuống.

Lưỡi kiếm vô hình xé toạc thân thể kẻ kia như xé lụa mỏng.

Lưỡi dao sắc bén kia chạm vào giá sách nơi Hà Áo vừa đứng, trực tiếp cắt nát toàn bộ giá sách.

Cùng lúc đó, nửa thân trên của người đàn ông đội mũ lưỡi trai cũng trượt xuống, ngã xuống đất.

Hà Áo nhìn chằm chằm vào người đàn ông đội mũ lưỡi trai bị hắn chém làm đôi.

Năng lực người này thể hiện có chút giống với thiên phú số 103 trong danh sách hắn từng thấy: Cố chấp cuồng.

Ngay lúc này, huyết nhục vặn vẹo phình lên trên hai đoạn thân thể còn lại của người đàn ông đội mũ lưỡi trai, làm nổ tung bàn đọc sách và giá sách xung quanh. Vô số xúc tu kéo dài ra từ cơ thể quái vật, dường như muốn hóa thành quái vật dữ tợn, đâm vào trần nhà và mặt đất.

Dù xảy ra 'kinh biến' lớn như vậy, những ảo ảnh xung quanh vẫn như không có chuyện gì xảy ra, đi qua bên cạnh quái vật, rồi bị huyết nhục kéo dài của quái vật 'xé nát'.

Hà Áo mở Siêu Ức nhìn thoáng qua con quái vật này. Dưới tầm nhìn của Siêu Ức, có thể mơ hồ thấy một lớp 'bóng tối' không trọn vẹn bám trên thân quái vật.

Trong cơ thể con quái vật này cũng có một điểm năng lượng hội tụ, giống như 'Calvina' mà Hà Áo gặp ở chủ thế giới, là ba điểm hình tam giác liền với nhau hội tụ năng lượng.

Khi cơ thể quái vật phình to, Hà Áo khẽ đưa tay, kiếm quang bay múa rời tay.

Kiếm quang tản mạn khắp nơi trong nháy mắt đâm vào thân thể con quái vật đang nhúc nhích, chặt đứt ba điểm năng lượng hội tụ trong cơ thể quái vật.

Sau đó, hắn dễ như trở bàn tay xé mở, xoắn nát con quái vật. Chỉ trong giây lát, trên mặt đất chỉ còn lại một vũng huyết nhục vỡ vụn.

Hà Áo thu hồi Vô Ảnh Kiếm, nhìn chằm chằm vào những máu thịt đó.

Kẻ tấn công này bản thân không mạnh, chỉ có cấp C. Dù phình to thành hình thái quái vật, cũng chỉ gần đạt đến cấp B.

Nhìn cách ăn mặc giống như 'người' vốn có trong di tích, hắn cũng có thể gây tổn thương cho những ảo ảnh xung quanh, dường như có thể tương tác với 'ảo ảnh'. Dưới tiền đề này, hắn cũng có thể nhìn thấy Hà Áo, và tấn công Hà Áo.

Oanh ——

Ngay trong khoảnh khắc này, dưới chân hắn cũng truyền đến một tiếng va chạm lớn.

Lầu hai, là Ca Á?

Hắn liếc nhìn vũng huyết nhục vỡ vụn trên mặt đất, rồi giơ mũi kiếm lên, trực tiếp khống chế Vô Ảnh Kiếm cắt xuyên toàn bộ sàn nhà, vẽ một vòng tròn dưới chân.

Sau đó, hắn nhẹ nhàng giẫm một cái, sàn nhà bị cắt mở dưới chân đột nhiên rơi xuống, mang theo thân ảnh của hắn rơi xuống lầu dưới.

Dịch độc quyền tại truyen.free

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free