Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Kiểm Bảo Vương - Chương 675: Vô biên lạc mộc thủy cuồn cuộn

Danh sách truyện đề cử: Kiếm Bảo Vương, S.H.I.E.L.D. Mới Lên Cấp Viên Chức, Nước Mỹ Quái Đàm Luận Chi Đạo, Đạo Đạo Vu Y Thức Tỉnh, Thế Thiên Hành Trộm, Mạnh Nhất Gien, Vạn Giới Thiên Tôn, Đấu Chiến Cuồng Triều, Ta Thực Sự Là Đại Minh Tinh, Bất Hủ Phàm Nhân, Hàn Môn Trạng Nguyên, Siêu Phẩm Thầy Tướng, Điện Ảnh Thế Giới Đạo Tặc, Bạo Phong Pháp Thần, Ngân Hồ Dị Thường Sinh Vật Hiểu Biết Lục, Thế Giới Võ Hiệp Đại Xuyên Qua, Long Vương Truyền Thuyết.

Chỉ cần có cá, A Miêu và Mì Tôm Sống hợp tác sẽ mang lại thành quả không ngừng.

Mì Tôm Sống rất giỏi lợi dụng đuôi của mình ngụy trang thành mồi hoặc ẩn mình trong rong rêu để dụ cá đến gần. Còn A Miêu, với tốc độ nhanh và đôi mắt tinh tường, chỉ cần con cá vừa lấp ló mặt nước là nó không thể thoát được.

Họ vừa hay đang ở phía trên một đàn cá. Lý Đỗ không ngừng rải mồi để hấp dẫn cá hồi bơi đến, Mì Tôm Sống thì đung đưa đuôi dụ dỗ cá hồi lại gần, và A Miêu ra tay...

Phân công hợp tác theo kiểu dây chuyền, họ đã bắt được tổng cộng năm con cá hồi lớn.

Hans giơ cần câu lên, vẻ mặt ghen tị: "Chết tiệt, nhiều cá thế mà sao chẳng con nào cắn câu chỗ tôi?"

Lý Đỗ nhún vai nói: "Anh phải nghĩ lại xem, đến cả một con mèo hổ và gấu mèo còn chẳng so được, thì cần anh làm gì?"

Hans ngó đầu sang, cười khẩy: "Ha, nhìn Mì Tôm Sống cái con nhỏ lẳng lơ kia kìa, đúng là một đứa dâm đãng, lắc mông điệu nghệ thật chứ!"

Mì Tôm Sống nghe thấy hắn gọi tên mình, cũng nhận ra giọng điệu không mấy thiện chí đó, liền liếc xéo, trừng mắt khinh bỉ Hans một cái.

Khâu cuối cùng trong "dây chuyền sản xuất" là Lang Ca, anh ta làm sạch những con cá vừa câu được. Oku thì cho số than củi không khói mang theo lên thuyền vào lò nướng, bắt đầu nhóm lửa.

Sau khi câu thêm một con cá nữa, tổng cộng sáu con cá lớn là đủ cho tất cả mọi người. Chủ yếu là phải tính đến Godzilla, cái tên phàm ăn tục uống này, nếu không thì ba con cũng đã đủ rồi.

Thịt cá hồi rất dày dặn, ít xương và không có nhiều nội tạng. Con nào con nấy đều tròn trịa, nhiều thịt, đúng nghĩa là toàn thịt cá.

"Còn con cá cuối cùng này thì cắt lát, chúng ta sẽ ăn sashimi," Lý Đỗ nói.

Hans hỏi: "Có mang mù tạt không?"

Lý Đỗ đáp: "Có tương ớt đây, chấm ăn vậy thì sướng và kích thích lắm."

Hans: "..."

Lang Ca rửa sạch những con cá vừa rồi, đồng thời theo lời dặn của Lý Đỗ, xẻ dọc sống lưng cá. Cá hồi không có mùi tanh nên không cần phải khử, việc này tiết kiệm được kha khá công sức.

Các loại nguyên liệu phụ trợ như cà rốt, khoai tây, rau ăn kèm... đều đã được mua sẵn từ cửa hàng của người bản địa.

Oku lót giấy bạc vào khay, hỏi: "Sếp ơi, cho cá vào hầm hả? Đây là cá nướng hay cá hầm vậy?"

Lý Đỗ dùng xiên cá xiên những con cá đã xẻ ra, nói: "Không, nướng trước, nên mới gọi là cá nướng."

Những con cá được xiên vào và xoay tròn trên ngọn lửa than. Anh không ngừng phết dầu ô liu lên mình cá, đảm bảo cá chín đều mà không bị cháy.

Ở khoản này Oku là người có kinh nghiệm, anh ta nhận nhiệm vụ nướng cá và hăng hái bắt tay vào làm.

"Năm con cá nướng chín toàn bộ, sau đó cho vào nồi. Cái này thì đúng là phải hầm rồi," Lý Đỗ phân phó.

Kỳ thực, theo cách làm truyền thống, cá nướng không thể dùng lửa trần mà phải dùng lò nướng. Nhưng họ đang ở trên thuyền, biết tìm lò nướng ở đâu bây giờ?

Chưa nói đến lò nướng, ngay cả nồi cũng không có. Tương ớt và dầu mè đều đã chuẩn bị sẵn từ lúc ở thị trấn.

Lý Đỗ phải cảm ơn những người đồng hương đến ăn cá nướng ở đợt trước. Những người ấy đúng là những kẻ sành ăn, đã chuẩn bị đầy đủ tiêu Tứ Xuyên, hoa hồi, quế cùng các loại gia vị Trung Quốc khác. Họ cũng đã giao dịch với người bản địa và để lại chúng ở đây.

Mỗi khay chứa được nhiều nhất hai con cá. Đợi Oku nướng chín, Lý Đỗ cho cá và các nguyên liệu phụ trợ vào khay, thêm nước lọc, tương ớt, dầu mè rồi bắt đầu hầm.

Vì dùng lửa trần khó nướng chín cá, Lý Đỗ muốn hầm lâu hơn một chút. Anh bày những lát cá đã được Lang Ca cắt sẵn ra, ra hiệu mọi người ăn sashimi cá hồi trước.

Trứng cá hồi mới chính là phần tinh túy nhất, hay còn gọi là trứng cá muối. Tuy rằng không sánh bằng trứng cá tầm muối cao cấp, nhưng đây cũng được xem là một loại hàng xa xỉ.

Lang Ca rất khéo léo, khi lấy những hạt trứng cá ra liền rắc chút muối mịn để ướp.

Trứng cá có thể ăn kèm với bánh mì và bơ. Lý Đỗ đã nghĩ tới điều này từ trước và chuẩn bị sẵn những thứ đó.

Phết bơ lên hai lát bánh mì tươi, rồi phủ đầy những hạt trứng cá hồi hồng tươi mọng lên lớp bơ. Món này trông còn hấp dẫn hơn cả cá nướng.

Victoria và Ivana ăn một cách thích thú. Lý Đỗ thì cho ba đứa "nhóc lông" ăn thịt cá.

Cá hồi ở đây có hàm lượng mỡ rất cao, thịt cá mịn màng, căng mọng và óng ánh. A Miêu và Mì Tôm Sống ăn rất hài lòng.

A Ngao không mấy hứng thú với cá, ăn vài miếng rồi quay đầu chạy đến chỗ Victoria và Ivana đòi bánh mì ăn.

Điều này liên quan đến chế độ ăn của nó. Khi còn nhỏ, Sophie thường dùng bánh mì nhúng nước thịt để cho nó ăn, giúp nó tiêu hóa tốt hơn. Kết quả là giờ đây nó đã nhớ vị bánh mì, quen ăn những thứ làm từ bột mì.

Hans nhìn A Ngao ăn bánh mì ngấu nghiến, nói: "Cái tên ngốc này, sớm muộn cũng bị nuôi thành chó thôi."

A Ngao cảm nhận được ác ý trong giọng nói của Hans, liền quay đầu lườm hắn một cái, nhe răng làm bộ tấn công, ra vẻ hống hách chẳng khác gì cáo mượn oai hùm.

Trên lửa trại, nồi cá hầm "ùng ục" sôi lên. Những con cá hồi đã nướng thành màu vàng rộm bắt đầu tỏa ra mùi thơm ngon ngào ngạt.

Lý Đỗ xé nửa con cá nướng chia cho A Miêu và Mì Tôm Sống. Kể cả những lát cá sống, hai đứa nó cũng đã nhanh chóng ăn no.

Cho lũ nhóc này ăn no xong, mọi người mới bắt đầu chia nhau ăn cá nướng.

Cá nướng kiểu Tứ Xuyên không hợp khẩu vị quen thuộc của người Mỹ. Mặc dù cá ít xương, nhưng mùi vị quá đậm. Hai cô bé ăn được vài miếng thịt cá là không chịu nổi nữa, đành chuyển sang ăn trứng cá muối với bánh mì.

Lý Đỗ nếm thử một miếng thịt cá, cảm thấy ổn liền gật đầu nói: "Được rồi, mọi người có thể ăn."

Anh dùng nĩa gỡ một miếng thịt cá trắng như tuyết cho vào miệng. Thịt cá rất non, chắc và dai ngon, tự thân đã mang một hương vị thơm ngon, ăn ngon hơn nhiều so với cá trắm cỏ hay cá chép.

Godzilla, Oku và Lang Ca ăn như hổ đói. Hans ăn được hai miếng cũng chẳng mấy hứng thú, nhưng thấy những người khác ăn hăng say như vậy, anh ta liền nghi ngờ hỏi: "Các cậu ăn quen được sao?"

Godzilla: "Cứ có cái để ăn là được, chẳng có chuyện ăn không quen!"

Lang Ca: "Tôi từng ăn cả phân bò lúc tham gia huấn luyện dã chiến đấy."

Oku: "Đây là món ăn Trung Hoa chính hiệu đấy, cậu vào nhà hàng phải tốn bao nhiêu tiền mới được ăn?"

Hans: "..."

Bất kể những người khác có hợp khẩu vị hay không, Lý Đỗ thì lại ăn rất hợp.

Có điều vì dùng gia vị không đúng chuẩn, món này thực ra không thực sự thành công lắm. Chỉ là nhờ chất thịt cá hồi tuyệt hảo đã làm lu mờ những thiếu sót đó, nên mùi vị vẫn rất ngon.

Khúc sông tuy khá yên bình, nhưng nước vẫn không ngừng chảy.

Chiếc thuyền nhỏ chầm chậm trôi theo dòng nước sông. Dòng sông Colorado rất trong xanh, ánh nắng mùa đông ấm áp rọi trên đầu, gió thổi trên người họ cũng không quá lạnh.

Rừng cây xung quanh đã lá rụng xơ xác, chỉ còn lác đác vài cây thông xanh tươi. Nhìn quanh, Lý Đỗ cảm thấy khung cảnh nơi đây có chút tiêu điều.

Lúc này, câu thơ mà trước đó anh không nhớ ra bỗng tự động hiện lên trong tâm trí: "Vô biên lạc mộc tiêu tiêu hạ, bất tận Trường Giang cổn cổn lai!"

Mùa đông và cá nướng đúng là một sự kết hợp hoàn hảo. Lý Đỗ ăn đến toát mồ hôi hột.

Những người khác cũng ăn thấy ấm người. Lang Ca và Godzilla lại bắt đầu cởi bớt quần áo.

Xung quanh vẫn có người chèo thuyền nhỏ câu cá. Khi đi ngang qua, họ đều để lại những ánh mắt ngạc nhiên pha lẫn thèm muốn. Có người còn khen một câu: "Này, các chàng trai, đúng là biết tận hưởng cuộc sống thật đấy!"

Danh sách truyện đề cử: Kiếm Bảo Vương, S.H.I.E.L.D. Mới Lên Cấp Viên Chức, Nước Mỹ Quái Đàm Luận Chi Đạo, Đạo Đạo Vu Y Thức Tỉnh, Thế Thiên Hành Trộm, Chúa Tể Giang Sơn, Tiên Vực Khoa Học Kỹ Thuật Bá Chủ, Ninh Tiểu Nhàn Ngự Thần Lục, Vô Thượng Độn, Trấn Tà Bút Ký, Từ Mỹ Mạn Bắt Đầu Hủy Diệt Thế Giới, Nghịch Lưu Hồn Nhiên Niên Đại.

Tất cả tiểu thuyết trên trang này đều là tác phẩm được đăng lại, mọi chương truyện đều do độc giả đăng tải. Việc đăng lại lên trang này chỉ nhằm mục đích quảng bá và giúp nhiều độc giả hơn thưởng thức sách.

Copyright © 2017 Bút Thú Các All Rights Reserved.

Mọi nội dung trong bản chuyển ngữ này thuộc về truyen.free, mong bạn đọc luôn ủng hộ để chúng tôi có thêm động lực.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free