(Đã dịch) Óng Ánh Ace - Chương 1602: Shigeno cùng Miyuki phân tích
Ở Koma, huấn luyện viên Nitta, theo kế hoạch đã định từ trước, sau khi sắp xếp xong chiến thuật và đội hình tương ứng, các trường cao trung khác cũng đang tập trung xây dựng chiến lược và phương án đối phó với từng đối thủ trong lịch thi đấu sắp tới. Giải Jingu năm nay diễn ra theo thể thức thông thường, dù là Inashiro, Koma hay Seiseisha, mỗi đội đều phải đối mặt với những đối thủ mạnh, không dễ dàng để vượt qua. Trong thời gian chờ đợi ấy, các trận đấu khác cũng đồng loạt khép màn, hoàn tất hai vòng đầu tiên của mười đội tham dự.
Cuối cùng, đúng như dự đoán của mọi người, bốn đội tiến thẳng vào vòng bán kết lần lượt là Inashiro, Seiseisha, Koma, cùng với một đội đến từ khu vực Hokushinetsu – Cao trung Tsurumigakoa. Lịch thi đấu được công bố: Trận đầu tiên là Cao trung Công nghiệp Inashiro gặp Cao trung Tsurumigakoa. Trận thứ hai là Cao trung Komadai Fujimaki đối đầu Cao trung Seiseisha.
Trận đấu đầu tiên, theo nhận định của hàng triệu khán giả trên toàn quốc, sẽ là một cuộc đối đầu hoàn toàn chênh lệch, vấn đề chỉ là đội yếu hơn sẽ thua bao nhiêu điểm mà thôi. Trừ đi một phần trăm khả năng lý thuyết (thông thường, trong bất kỳ trận đấu nào, dù thực lực chênh lệch đến đâu, miễn là con người chứ không chỉ là sự so sánh thuần túy về số liệu, vẫn luôn tồn tại một tỷ lệ thắng trên lý thuyết, dù tỷ lệ này nhỏ bé đến mức không đáng kể, có thể nói còn kỳ diệu hơn cả kỳ tích), Cao trung Tsurumigakoa gần như không có khả năng tạo nên bất ngờ để đánh bại Inashiro.
Vì vậy, không mấy ai đặt nhiều kỳ vọng vào trận bán kết này. Mọi ánh mắt đều đổ dồn vào trận bán kết thứ hai, giữa Cao trung Komadai Fujimaki và Cao trung Seiseisha. Liệu ngựa ô đến từ Bắc Quốc sẽ một lần nữa hạ gục đội mạnh, tiến vào chung kết, hay danh môn lâu đời sẽ bảo vệ được vinh quang và danh dự của mình, giành chiến thắng? Đây mới chính là cuộc đối đầu mà khán giả thực sự muốn chứng kiến. Và tùy thuộc vào đội thắng, kỳ vọng của khán giả dành cho trận chung kết cũng sẽ có những cảm nhận và cái nhìn khác nhau!
Vào đêm trước ngày diễn ra vòng bán kết.
Tại Tokyo, ở khu vực trường Cao trung Seidou, trong ký túc xá chuyên dụng của câu lạc bộ bóng chày – Thanh Tâm Liêu, mọi thứ vẫn diễn ra như thường lệ. Sau khi kết thúc buổi tập và tắm rửa sạch sẽ, Sawamura, Ono, Kawakami, Miyuki cùng những người khác tụ tập trong phòng ký túc xá của Shigeno Shin.
Mặc dù hiện tại Seidou không có bất kỳ trận đấu nào, huấn luyện viên Kataoka cũng không sắp xếp bất kỳ trận đấu tập nào (về nguyên tắc, giai đoạn nghỉ thực sự là tháng 12, còn tháng 11, tùy theo nguyện vọng của từng trường, việc tiến hành một số trận đấu tập hay trận mời là hoàn toàn được phép. Tuy nhiên, theo quan điểm của huấn luyện viên Kataoka và Ochiai Hiromitsu, Seidou hiện tại chưa cần đến thực chiến. Điều quan trọng nhất là cần tĩnh tâm tự điều chỉnh, củng cố, tích lũy, nâng cao mức độ ăn ý và tinh thần đoàn kết của cả đội).
Thế nhưng, các buổi tập mô phỏng nội bộ vẫn được duy trì. Dựa trên màn trình diễn trong các buổi tập cá nhân, Shigeno và Miyuki cũng định kỳ tổ chức các buổi học riêng về battery (người ném bóng - người bắt bóng), tiến hành tổng kết và nhắc nhở ở một mức độ nhất định, đặc biệt là hướng dẫn dành cho hai người ném bóng năm nhất. Sự kiểm soát của Furuya và "những con số" (các kiểu ném) của Sawamura... phải nói là, có lẽ vì thất bại nặng nề ở giải mùa thu (dù không trực tiếp ra sân, nhưng đôi khi, việc ngồi trên ghế dự bị nhìn đội mình thua cuộc, sự dày vò sâu thẳm trong lòng, xét theo một nghĩa nào đó, không hề nhẹ hơn việc chính mình ra sân thất bại. Bởi lẽ, trong trường hợp đầu, ít nhất mình còn cơ hội vùng vẫy phản kháng, còn trường hợp sau, mình chỉ có thể bất lực đứng nhìn đội mình thua cuộc).
Cả hai đã nâng cao nhận thức trong lòng mình lên một tầm cao mới. Trong các buổi tập gần đây, có thể thấy rõ cả hai đang trưởng thành vượt bậc. Đặc biệt là "những con số" của Sawamura, theo đúng nghĩa đen, đã thực sự hình thành một mô hình riêng trong mùa đông này. Dù nhìn có vẻ chậm hơn nửa bước so với nguyên tác, nhưng trên thực tế, đây đã là một tiến bộ rất nhanh.
Thành thật mà nói, trong buổi tập vài ngày trước, khi chứng kiến Sawamura ném ra quả breaking ball độc đáo, mang dấu ấn riêng của mình, Ochiai Hiromitsu đã kinh ngạc trợn tròn mắt. Càng không cần phải nhắc đến trưởng phòng Outa, Takashima Rei và những người khác. Huấn luyện viên Kataoka bề ngoài có vẻ bình tĩnh, nhưng ánh mắt rõ ràng co rút lại của ông cũng đủ để chứng minh rằng vị huấn luyện viên này đã vô cùng chấn động trước "series số" của Sawamura. Theo lời của Ochiai Hiromitsu, chỉ cần Sawamura có thể thực sự hoàn thiện và kiểm soát triệt để series ném này, cậu ấy nhất định có thể trở thành một trong những pitcher hàng đầu trong tương lai! Đây đã là lời đánh giá cao nhất mà Ochiai Hiromitsu từng đưa ra. Furuya, Kawakami và những người khác tự nhiên càng bị Sawamura kích thích, cũng có những bước trưởng thành riêng trong lĩnh vực ném bóng của mình, có sự hiểu biết và cảm nhận sâu sắc hơn về kỹ năng ném của bản thân.
Và hôm nay, việc tụ tập tại ký túc xá của Shigeno, ngoài việc trao đổi về huấn luyện thường ngày, còn là bởi giải Jingu gần đây. Có một số tin tức và thông tin mà Shigeno cùng Miyuki cho rằng cần thiết để Sawamura, Furuya, Kawakami, Ono và những người khác trong đội có thể tìm hiểu ở một mức độ nào đó. Đặc biệt là việc phân tích cách pitcher và catcher của hai đội đã đối phó trong một trận đấu cụ thể. Đây là một cơ hội rất tốt để học hỏi và rút kinh nghiệm.
"Vì vậy, ở đây, pitcher Enjou của Koma đã phối hợp bóng như thế này. Chỉ có như vậy, mới có thể đạt được hiệu quả phong tỏa, và pitcher cũng rất thích nghi, trực tiếp tạo ra trạng thái muốn phong tỏa, thành công đánh lừa batter của Yamamori, từ đó dễ dàng có được hai out liên tiếp." Miyuki chăm chú chỉ vào bảng điểm và giải thích cho bốn "tân binh" trước mặt (dù gọi Ono là tân binh có hơi quá, nhưng trước mặt Shigeno và Miyuki, tạm thời cậu ấy cũng được coi là một thành viên mới).
Ono và Kawakami tương đối dễ hiểu nên gật đầu lia lịa. Sawamura và Furuya thì hơi lộ ra vẻ mặt khó hiểu. Trong suốt hơn nửa năm học tập đặc biệt này, so với cùng kỳ trong nguyên tác, hai người ném bóng này đã miễn cưỡng có thể tự mình xem hiểu bảng điểm. Nhưng chỉ dừng lại ở việc hiểu những thông tin bình thường trên bề mặt. Muốn tìm hiểu sâu hơn, không cần nói hai cậu nhóc này tự mình không làm được, mà ngay cả lúc này, Miyuki đang giảng giải rất tỉ mỉ, Sawamura và Furuya vẫn có chút lơ mơ, cái cảm giác như đã hiểu một chút nhưng lại chưa thực sự nắm bắt được.
Thế nhưng, dù sao đi nữa, điều này đã mạnh hơn rất nhiều so với trong nguyên tác. Với tư cách là một pitcher, không còn hoàn toàn dựa dẫm vào catcher nữa, mà đã có suy nghĩ độc lập của riêng mình, hơn nữa có thể đi sâu tìm hiểu ý nghĩa của việc phối hợp bóng và dẫn dắt của catcher. Một pitcher như vậy mới có tư cách trưởng thành thành một pitcher hàng đầu thực sự. Sawamura và Furuya đều đã thành công bước qua ngưỡng cửa này. Trong tương lai, chỉ cần thời gian tích lũy và tôi luyện, cùng với nỗ lực không ngừng nghỉ của bản thân, nhất định có thể trở thành những pitcher đẳng cấp cao nhất.
Rõ ràng cũng nhìn thấy vẻ mặt nửa hiểu nửa không của hai người ném bóng, Shigeno nhẹ nhàng mỉm cười và nói tiếp: "Nói thẳng thắn hơn thì, đó là lúc phe tấn công lộ ra sơ hở, sau đó bị phòng thủ chớp lấy. Pitcher phối hợp với catcher hơi 'diễn' một chút, đạt được mục tiêu đánh lừa phe tấn công, vì vậy Koma mới có thể dễ dàng có được hai out liên tiếp như vậy."
Mọi bản thảo từ đây đều thuộc về truyen.free, giữ nguyên chất lượng cao cấp này.