Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Phi Châu Sang Nghiệp Thực Lục - Chương 499: Đại sứ Đức

Trong bối cảnh chiến tranh Đông – Bồ đang lan rộng, Đức đã thuận đà cử phái đoàn ngoại giao đến đặt văn phòng tại Thành phố Trấn Thứ Nhất.

Sau hơn mười năm phát triển, Trấn Thứ Nhất giờ đây đã chẳng còn dáng dấp một thị trấn nhỏ như xưa, mà trở thành một đô thị mới mang vẻ thanh nhã, văn minh và phồn hoa.

Thành phố này vừa giữ nét cổ điển châu Âu, vừa đậm hơi thở hiện đại hóa, nhìn bên ngoài chẳng khác nào các đô thị Âu châu. Song, sự tiện nghi do cách mạng công nghiệp mang lại hiện diện khắp nơi. Ernst vốn không phải người sống qua loa, nên quy hoạch của ông cho Trấn Thứ Nhất cực kỳ dụng tâm.

Dạo bước trên đường phố nơi đây, Klein, Đại sứ Đức tại Đông Phi, không khỏi bồi hồi cảm thán – dường như đã đảo lộn toàn bộ nhận thức bấy lâu của ông về các quốc gia châu Phi.

“Không ngờ Đông Phi lại phát triển đến mức này. Nhìn cách quy hoạch và mật độ dân cư, tôi e rằng nơi đây còn thịnh vượng hơn cả Stuttgart! Nếu tính cả Dar es Salaam và Mombasa, thì có khi chẳng khác mấy so với Đức.”

Von der Leyen liếc nhìn Klein với vẻ nghi hoặc. Ông cảm thấy lời vị đại sứ này ẩn chứa nhiều hàm ý.

“Haha, ngài Klein nói đùa rồi. Đông Phi làm sao sánh kịp với Đức được. Chúng tôi mới chỉ phát triển tương đối tốt khu vực duyên hải mà thôi. Những thành phố này đều mới xây mấy năm gần đây, nên trông có phần khang trang. Nhờ giao thông thuận lợi nên dân cư tập trung đông, nhưng đông dân không đồng nghĩa với mạnh mẽ, và thực lực giữa hai bên là một trời một vực. Dù sao, dân số Đức vẫn vượt xa Đông Phi.”

Klein lại không nghĩ như vậy. Gần đây ông cũng đã thăm Dar es Salaam và Soga, nằm sát Trấn Thứ Nhất. Theo ông được biết, Bagamoyo cũng ở ngay phía bắc, từ kênh đào Trấn Thứ Nhất còn có thể nhìn thấy thuyền bè qua lại giữa hai nơi. Các đô thị Đông Phi bắt đầu cho thấy xu hướng liên kết, hình thành nên một cụm phát triển, khiến Klein nhớ đến vùng Ruhr của Đức.

Tất nhiên, các thành phố Đông Phi không thể so sánh với vùng Ruhr — nơi có đến vài chục đô thị và mức độ công nghiệp hóa cực cao.

Nhưng các đô thị Đông Phi lại có ưu thế về chính sách và giao thông. Trấn Thứ Nhất và Soga được nhà nước tập trung phát triển, còn Bagamoyo cùng Dar es Salaam lại sở hữu hải cảng tự nhiên ưu việt.

Trên thực tế, Dar es Salaam nay đã chia thành hai khu — phía bắc chú trọng thương nghiệp và dịch vụ, còn phía nam tập trung công nghiệp và chế tạo. Vì vậy, lấy Trấn Thứ Nhất làm trung tâm, khu vực này thực chất đã hình thành cụm năm thành phố lớn, chưa kể đảo Zanzibar bên kia biển.

Điểm yếu lớn nhất của vùng duyên hải Đông Phi vẫn là thiếu tài nguyên, nhưng ưu thế vận tải biển đã bù đắp phần nào. Hàng hóa nội địa đều tập kết tại đây, khiến kinh tế phát triển ổn định.

“Ngài Von der Leyen, ngài khiêm tốn quá rồi,” Klein nói, “Đông Phi phát triển trong thời gian ngắn mà đã đạt đến mức này — nhiều quốc gia nhỏ ở châu Âu còn chẳng bằng.”

Klein chợt cảm khái: Nếu năm xưa Đức chú trọng khai thác Đông Phi hơn thì đã tốt biết mấy! Nhưng khi đó, nước Đức vẫn chưa thống nhất, lấy đâu ra thời gian mà nghĩ đến chuyện hải ngoại. Nước Áo vốn có điều kiện, nhưng lại bị Phổ kìm chân. Chỉ có vương thất Hessen là nhìn xa trông rộng. Dù sao thì nay Đông Phi vẫn là người Đức — “người nhà” cả, vẫn tốt hơn nhiều việc để vùng đất này rơi vào tay Anh hay Pháp.

Mấy năm gần đây, sau khi thống nhất, Đức mới bắt đầu nhận thức tầm quan trọng của các thuộc địa — phần nhiều do bối cảnh quốc tế thúc ép. Các cường quốc khác đều bành trướng toàn cầu, chỉ có Đức còn co cụm ở châu Âu.

Thực lực công nghiệp Đức tăng chóng mặt, không thể sánh với trước kia, nên tâm thế cũng chẳng còn muốn mãi cúi đầu trước thế cục hiện tại. Tuy nhiên, Thủ tướng Bismarck là người biết kiềm chế — điểm này khiến Ernst rất khâm phục.

Tình hình Đức hiện nay chẳng khác nào Viễn Đông Đế quốc trong kiếp trước khi bị Mỹ kiềm chế — nhìn như mặt trời mới mọc, nhưng bên trong lại ẩn chứa vô vàn vấn đề.

Khó khăn của Đức nằm ở địa thế chiến lược: Pháp và Nga đều là cường quốc hàng đầu, khiến Đức gần như không có không gian mở rộng ở châu Âu. Còn khó khăn của Viễn Đông Đế quốc trước kia là năng lượng và khoáng sản nằm trong tay Mỹ — nếu giải được bài toán đó, thì Mỹ chẳng thể áp chế họ nổi.

Hiện nay, quyền bá chủ thế giới vẫn nằm trong tay Anh quốc, nhưng bá quyền ấy cũng có giới hạn. Nga và Pháp đều đủ sức thách thức, Đức–Áo thì hơi kém hơn, song Đức đang tiến rất nhanh; Đế quốc Áo-Hung vẫn còn “ăn vốn cũ”, Tây Ban Nha tuy nửa sống nửa chết nhưng vẫn giữ thể diện liệt cường; Mỹ, Đông Phi, Viễn Đông Đế quốc, và Ottoman đều dựa vào quy mô mà tồn tại vững vàng.

Trận chiến Đông–Bồ lần này cũng đã xác lập vị thế quốc tế của Đông Phi. Bồ Đào Nha không mạnh, nhưng các cường quốc chống lưng cho Bồ Đào Nha mới thực sự là những đối thủ đáng gờm.

Klein nói: “Trong tương lai, Đức, Đế quốc Áo-Hung và Đông Phi — ba quốc gia chúng ta đại diện cho ảnh hưởng của người Đức trên toàn cầu. Đức là nước mạnh nhất, Áo-Hung cũng chẳng yếu, còn Đông Phi tiềm lực vô cùng lớn. Nếu ba bên hợp lực, có thể xoay chuyển cả cục diện thế giới.”

Von der Leyen nghe xong, chỉ khẽ cười nhạt, dội ngay một gáo nước lạnh: “Tôi cũng hy vọng sẽ thấy ngày đó, nhưng hiện giờ e là bất khả thi. Trong hai, ba chục năm tới, trật tự thế giới sẽ chẳng thay đổi mấy. Chỉ riêng Anh quốc thôi đã đè ép chúng ta đến nghẹt thở. Trừ phi Anh quốc hoàn toàn suy tàn, bằng không, mọi điều chỉ là ảo tưởng viển vông.”

Lời nói của Von der Leyen khiến Klein sững lại. Quả thật, Anh quốc vẫn là ngọn núi không thể vượt qua. Giờ đây nước Anh đang ở thời cực thịnh, không hề có dấu hiệu suy yếu mà trái lại càng trở nên hùng cường.

Klein gật đầu: “Anh quốc quả thực cường đại. Ít nhất trên đại dương, họ vẫn là kẻ bá chủ tối thượng. Chúng ta chỉ có thể âm thầm tích lũy sức mạnh, chờ ngày họ tự suy tàn.”

Von der Leyen lại nói thêm: “Không chỉ Anh đâu. Với Đức mà nói, Pháp và Nga cũng đều là những kẻ không hề muốn thấy chúng ta lớn mạnh.”

Thực ra, ông còn muốn nói thêm cả Đế quốc Áo-Hung, nhưng không tiện. Dù sao, nếu Đức quá mạnh, thì trong nội bộ Áo-Hung cũng có kẻ bất an. Trước kia, Áo và Phổ từng tranh giành quyền lãnh đạo người Đức nên quan hệ rất tệ; nay Áo đã bị loại khỏi cuộc chơi, lại phải lo đối phó với Hungary — mối họa bên trong còn nghiêm trọng hơn.

Sau đó, Klein và Von der Leyen tiếp tục trò chuyện, với một chủ đề trọng tâm: Liên minh Đức–Áo–Đông Phi.

Theo ý Klein, Đông Phi giờ đây đã không còn là một thế lực yếu kém, nên dĩ nhiên ông muốn lôi kéo vào phe Đức. Nhưng Đông Phi lại không mấy mặn mà với điều đó — nội bộ còn đang trong thời kỳ củng cố, chưa muốn can dự sâu vào chính trị quốc tế.

Với Đông Phi hiện giờ, chỉ cần ổn định phát triển trong hai, ba chục năm, quốc lực sẽ đủ để đứng vững trong hàng ngũ cường quốc. Tham gia vào những tranh chấp thế giới lúc này chẳng mang lại lợi ích gì.

Đông Phi nhìn bề ngoài có vẻ đang bị Anh quốc nhòm ngó, nhưng chừng nào Anh chưa nổ súng, Đông Phi cũng không mảy may bận tâm; mà dù có chiến tranh thực sự, Đông Phi cũng chẳng hề e ngại.

Hiện tại, Đông Phi và Mỹ có điểm chung — đều không quá thiết tha với việc can dự quốc tế. Có điều, Mỹ vẫn tham vọng hơn — chí ít còn muốn kiểm soát châu Mỹ, thể hiện lòng tham bá quyền rõ rệt.

Đông Phi thì chỉ chú ý đến lợi ích ở Ấn Độ Dương. Ernst có bố trí tại Cộng hòa Lanfang, nhưng không hề dựng nên một “Học thuyết Monroe” như Mỹ. Vì vậy, Đông Phi vẫn giữ thái độ khiêm tốn.

Còn việc làm thế nào Đông Phi có được lãnh thổ hơn mười triệu km² — tất cả đều là hệ quả tất yếu khi quốc lực tăng trưởng đến một ngưỡng nhất định. Chung quy, căn bản của mọi thứ vẫn nằm ở thực lực.

Ernst tin rằng, chỉ cần Đông Phi tập trung phát triển quốc lực, khi thời thế xoay vần, họ sẽ nắm được quyền chủ động. Có lẽ Bismarck cũng từng nghĩ như vậy — chỉ là Hoàng đế Wilhelm II về sau đã không giữ nổi sự kiên nhẫn đó mà thôi.

(Hết chương) Mọi bản quyền nội dung này thuộc về truyen.free, xin vui lòng trích dẫn nguồn khi chia sẻ.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free