(Đã dịch) Ngã Đích Ngoạn Gia Đô Thị Diễn Kỹ Phái - Chương 234: Bản giai đoạn lấy tài liệu tham khảo
Nguyên mẫu trận chiến Ngưu Chử là trận Khai Thạch. Triệu Bân Phủ có nguyên mẫu là Ngu Duẫn Văn, người đã đại phá quân Kim tại Thái Thạch Cơ, gây ra phản ứng dây chuyền khiến Hoàn Nhan Lượng bỏ mạng trong binh biến, cứu vãn vận mệnh nhà Tống. Ngu Duẫn Văn nhờ đó được xưng tụng là "Thiên cổ đệ nhất nhân".
Ngu Giá Hiên có nguyên mẫu là Tân Khí Tật. Trương Nhậm Hiệp có nguyên mẫu là Trịnh Hiệp. Vương Văn Xuyên có nguyên mẫu là Vương An Thạch. Văn Quân Chân có nguyên mẫu là Văn Bác Ngạn và Tư Mã Quang.
Các tình tiết như năm mươi kỵ tập kích doanh trại, tiễu phỉ, vụ án A Vân, biến pháp, v.v., về cơ bản đều là những nội dung có ghi chép trong lịch sử. Những phần này không có nhiều cải biên, mà chỉ dựa trên tư liệu lịch sử nguyên văn để suy đoán các chi tiết, hoặc tìm kiếm một khả năng khác.
Có lẽ một số độc giả sẽ cảm thấy những phó bản này không đặc sắc như trước, hoặc cho rằng chỉ có đoạn viết về Chu Nguyên Chương là tương đối hay. Tôi thấy điều này cũng rất bình thường, bởi vì cách viết của cuốn sách này vốn đã quyết định mỗi phó bản là một mục độc lập tương đối, thiếu đi sự liên kết giữa các phần. Thêm vào đó, sự hiện diện của nhân vật chính cũng khá mờ nhạt, nên nội dung giữa các phó bản khác nhau có thể chênh lệch một trời một vực.
Một mặt, dù những câu chuyện này có sự pha trộn, nhưng tổng thể vẫn lấy tư liệu từ các nhân vật hoặc sự kiện lịch sử có thật. Nếu bản thân nhân vật đó có sức hút hoặc có tính kịch tính, thì hiệu quả khi viết ra sẽ tốt hơn một chút; ngược lại, hiệu quả sẽ kém đi.
Mặt khác, khi viết cuốn sách này, tôi thực ra cũng có ý muốn học hỏi và thử nghiệm. Tức là tôi muốn thử viết các nội dung khác nhau, ví dụ như từ chiến đấu cá nhân đến những trận chiến quy mô lớn trên chiến trường, rồi từ chiến tranh chuyển sang trị nước, biến pháp, v.v. Trong đó, có nhiều thứ mà trước đây tôi chưa từng tìm hiểu hay không hề am hiểu. Viết ra là để xem hiệu quả thế nào, dù thành công hay không cũng đều ghi lại để làm kinh nghiệm cho sau này.
Điều này cũng là cách để đông đảo độc giả tài năng giúp tôi thử nghiệm: nếu một nội dung nào đó không bị "ném đá" dữ dội, tức là nó có thể chấp nhận được và lần sau có thể tối ưu hóa tốt hơn.
Vậy nên, nếu mọi người cảm thấy phó bản này hay, phó bản kia lại chẳng có ý nghĩa gì, thì điều đó hoàn toàn bình thường. Bởi vì nói một cách nghiêm túc, cuốn sách này coi như một ghi chép hoặc tổng kết quá trình tôi học tập và tìm kiếm tư liệu, chứ không hoàn toàn được viết theo phương thức sáng tác tập trung vào các tình tiết "sảng văn".
Nếu mọi người có cảm nhận như vậy, có thể bỏ qua những phần không thích hoặc góp ý thêm ở những tình tiết mình yêu thích. Điều này cũng có thể giúp tôi xác định tốt hơn nên giữ lại hay lược bỏ các tình tiết.
Bản dịch này được thực hiện bởi truyen.free và được bảo vệ bản quyền đầy đủ.