(Đã dịch) Ngã Tòng Phàm Gian Lai - Chương 509: Phong Sát Đan
Thì ra, sự náo nhiệt ở đó là do một tạp dịch nào đó đã lén lút rời khỏi tông môn, đi vào Tây Phượng Thành ở phía Tây, rồi bị người tố giác, làm kinh động đến Hình đường, và chính người của Hình đường đã đến bắt hắn đi.
Tạp dịch không được phép tùy tiện rời khỏi cấm địa tông môn, Hứa Dịch biết điều này vì trong cuốn sách dành cho người mới của hắn có ghi rõ. Trên thực tế, không chỉ riêng tạp dịch, ngay cả những đệ tử ngoại môn như bọn họ cũng không được phép tùy tiện rời khỏi tông môn. Trong sách viết rất rõ ràng rằng, nếu tùy tiện đi lại, ắt sẽ sinh ra nhiều khó khăn trắc trở.
Rõ ràng, Nam Cực Tông không muốn những tiểu nhân vật như bọn họ có quá nhiều liên hệ với thế giới bên ngoài, để tránh phát sinh thêm những khó khăn, rắc rối không đáng có, gây ảnh hưởng đến Nam Cực Tông. Tông môn chỉ hy vọng họ làm tốt vai trò như một bộ phận vận hành của tông môn, tốt nhất là đừng gây thêm phiền phức gì.
"Đã biết rõ có lệnh cấm, rốt cuộc vì chuyện gì mà lại dám phạm trọng tội lớn như vậy?" Hứa Dịch mỉm cười hỏi, thực chất hắn đã biết đáp án, chỉ là muốn mượn lời này để tiếp tục câu chuyện.
Đồng Truyền đáp: "Chẳng phải vì Từ Mạnh kia thực sự không kìm được lòng, muốn có được một viên Phong Sát Đan, nên mới mạo hiểm lớn đến thế, lén lút chạy ra ngoài. Ai ngờ lại kết giao nhầm người, bị tố giác. Vậy là, kẻ tố giác kia lại được một mẻ lợi lộc lớn rồi." Ánh mắt hắn không kìm được lộ vẻ hâm mộ.
"Phong Sát Đan ư? Các ngươi phục dịch trong tông môn, chẳng lẽ tông môn lại không phát nổi những đan dược cấp thấp này sao?" Hứa Dịch đương nhiên biết tác dụng của cái gọi là Phong Sát Đan này. Trước đây, khi hắn từ Địa Tiên hai cảnh chuyển sang Địa Tiên ba cảnh, tức là lúc Tiên Hồn chuyển hóa thành Tiên Anh, hắn đã lần lượt sử dụng Càn Dương Cực Địa và Huyền Âm Cực Địa. Quá trình đó chính là để ngưng tụ Phong Sát và Lôi Sát, bù đắp lỗ hổng, giúp Tiên Hồn hóa thành Huyền Anh.
Theo khái niệm cảnh giới của thế giới này, từ Huyền Hồn cảnh đột phá lên Huyền Anh cảnh, nhất định phải trải qua trình tự đó. Chỉ là nền văn minh tu luyện của Đại Hoang Giới này quá mức cao cấp, căn bản không cần phải tự mình luyện hóa Phong Sát, Lôi Sát gì cả, mà có thể trực tiếp dùng Phong Sát Đan và Lôi Sát Đan để giải quyết.
Đồng Truyền đáp: "Làm gì có chuyện được phối phát! Trừ phi lập đại công, hoặc là hầu hạ thật tốt các vị lão gia, may ra mới có được cơ duyên này, kiếm được một viên. Nhưng cơ duyên ấy lại mênh mông khó cầu, trong cả Nam Cực Tông với hơn ngàn tạp dịch, liệu có bao nhiêu người có thể may mắn có được? Hãy nghĩ xem Từ Mạnh kia, nếu không phải thực sự đã mắc kẹt ở Huyền Hồn cảnh quá lâu, không đột phá thì sẽ mất đi cơ hội cuối cùng, làm sao hắn dám mạo hiểm đến vậy? Thế nhưng, tông môn lại chẳng thèm bận tâm những điều đó, đã phạm vào thiết luật thì Từ Mạnh chỉ có nước chết mà thôi." Trong lời nói của hắn lộ ra một sự bi ai lạnh lẽo, mang theo nỗi xót xa như cái chết của loài thỏ khiến cả cáo cũng đau buồn.
Hứa Dịch nói: "Thế không thể mua trong tông môn sao? Các đỉnh núi đều có Đan đường, chẳng lẽ lại không có ai luyện chế Phong Sát Đan, Lôi Sát Đan ư?"
Đồng Truyền đáp: "Đại nhân mới tới nên có chỗ không rõ. Hầu hết các đan sư đều lấy việc luyện chế Huyền Hoàng Đan làm mục tiêu truy cầu cả đời. Những loại đan dược như Phong Sát Đan, Lôi Sát Đan này, trong các tông môn lớn hầu như chẳng có đan sư nào nguyện ý hao tốn thời gian vào đó cả. Chỉ có các thương minh lớn mới b���i dưỡng đan sư chuyên luyện chế loại đan dược "bất nhập lưu" này, nhằm đảm bảo nguồn cung ứng. Thế nhưng, tông môn lại cấm xuất nhập, nên dù có muốn mua cũng không thể."
Hứa Dịch xem như đã hiểu rõ. Đối với một tông môn như Nam Cực Tông mà nói, Huyền Hoàng Đan mới là đan dược chính tông của Huyền Môn, còn những loại khác đều là dị loại. Huống hồ, thứ gì có thể dễ dàng mua được thì chẳng ai muốn tốn công sức vào nó, điều này hoàn toàn có thể lý giải được.
Còn những dược sư ở Đan đường, cả ngày bận rộn với việc điều chế dược tề và tự thân tu luyện, thời gian còn chẳng đủ, thì làm sao lại nguyện ý lãng phí thời gian vào việc luyện chế những thứ đan dược bị coi là "tà đạo" như Phong Sát Đan, Lôi Sát Đan được? Điều này cũng là hợp tình hợp lý.
Chỉ có trưởng lão Đan đường mới có khả năng dễ dàng luyện chế loại đan dược cơ bản này, nhưng thời gian của họ lại càng quý giá hơn, tự nhiên sẽ càng không muốn dành cho việc này.
Nói đi nói lại, những tạp dịch này, trong mắt các đại nhân vật kia, chẳng h��n gì những món đồ, không ai quan tâm đến hỉ nộ ái ố, cũng chẳng ai để tâm đến nhu cầu sinh tồn của họ. Thế nhưng, Hứa Dịch lại ngửi thấy cơ hội từ chính điều này.
"Một viên Phong Sát Đan có thể bán được giá bao nhiêu?" Hứa Dịch thấp giọng hỏi.
Vụt một cái, mắt Đồng Truyền sáng rực lên: "Đại nhân, ngài... ngài có sao? Bán cho ta! Bán cho ta!..." Giọng hắn run rẩy, mơ hồ.
Hứa Dịch xua tay nói: "Ta không có, nhưng muốn có được thì không thành vấn đề lớn. Chỉ cần ngươi chịu hợp tác với ta, một viên Phong Sát Đan đâu có gì phải tiếc nuối. Được rồi, ngươi nói cho ta biết, rốt cuộc một viên Phong Sát Đan có thể bán được giá bao nhiêu?"
"Ba viên... không, bốn viên! Bên ngoài nhiều nhất chỉ hai viên Huyền Hoàng Đan thôi, nhưng trong tông môn, bán bốn viên cũng được." Đồng Truyền kiên định đáp.
Hứa Dịch ngạc nhiên hỏi: "Sao Phong Sát Đan này giá trị còn cao hơn cả Huyền Hoàng Đan? Nếu vậy, vì sao Đan đường không trực tiếp luyện chế Phong Sát Đan?"
Đồng Truyền giật mình, chợt nhớ ra vị đại nhân trước mắt này mới vào Đan đường, bèn phân trần: "Đại nhân có lẽ không biết, những loại đan dược như Phong Sát Đan, Lôi Sát Đan này, mỗi lò cho ra số lượng không cao, ít thì ba năm viên, nhiều cũng chỉ bảy tám viên. Còn Huyền Hoàng Đan thì khác hẳn, trong tình huống bình thường, một lò có thể ra ba năm trăm viên, nhiều thì bảy tám trăm viên. Huống hồ, Huyền Hoàng Đan mới là đan dược chính thống của đan đạo, đã sản sinh ra bao nhiêu nhân vật tuyệt đỉnh! Còn Phong Sát Đan, Lôi Sát Đan thì có ích lợi gì, chẳng qua chỉ là thứ không đáng kể mà thôi."
Rõ ràng Đồng Truyền này tuy khao khát Phong Sát Đan đến vậy, nhưng lời lẽ lại đầy vẻ khinh thường. Hiển nhiên, đây là quan niệm đã ăn sâu bám rễ trong giới đan dược từ xưa đến nay.
"Người khác xem nhẹ, ta lại xem trọng." Hứa Dịch mỉm cười, vẫy tay ra hiệu Đồng Truyền lui xuống, rồi trực tiếp quay trở về Tử Hiên các. Hắn nhớ rõ mồn một rằng mình từng thấy một quyển Đan điển liên quan đến việc luyện chế Phong Sát Đan trong Tử Hiên các.
Đồng Truyền nói không sai, Phong Sát Đan quả thực chẳng có gì đáng giá, đến mức đan pháp của nó được bày trực tiếp ở tầng ngoài cùng của Tử Hiên các, mặc cho những hầu thuốc sĩ như bọn họ tùy ý xem xét.
Lật xem khoảng ba đến năm canh giờ, Hứa Dịch liền cảm thấy vững tâm ngay lập tức. Những yếu quyết luyện chế Phong Sát Đan này hắn đều ghi nhớ kỹ càng, mặc dù chưa từng thí nghiệm, nhưng dựa vào tiêu chuẩn đan đạo của chính mình ước tính, dược lực bên trong Phong Sát Đan hỗn tạp, độ khó chỉ có thể coi là cấp độ nhập môn.
Đương nhiên, tình hình cụ thể còn phải đợi khi có đan lô, đốt địa hỏa rồi mới biết được. Việc cấp bách bây giờ là chuẩn bị tất cả vật liệu. Hứa Dịch lập tức chạy đến Thổ Nhuận Các, tìm Hoàng Tinh, liệt kê danh sách các phế thực mới.
Mấy tháng nay, việc làm ăn giữa Hoàng Tinh và Hứa Dịch đã rất ổn định. Đối với yêu cầu của Hứa Dịch, hắn từ trước đến nay đều nhận theo đơn đặt hàng. Dù sao, hắn cũng không tốn chi phí gì, chỉ cần Hứa Dịch không quỵt nợ. Mà ở phương diện này, Hứa Dịch luôn tạo cho hắn ấn tượng rất tốt.
Hoàng Tinh động tác rất nhanh nhẹn. Khi Hứa Dịch tiêu tốn viên Huyền Hoàng Đan cuối cùng, ba đơn vị phế thực mà Hứa Dịch cần đã được đưa tới. Hứa Dịch lập tức đổ linh dịch vào những phế thực này.
Trong lúc chờ đợi phế thực hấp thu linh dịch, Hứa Dịch thỉnh thoảng làm trợ thủ cho Lý Bình, ổn định vận chuyển tá tề. Còn thời gian còn lại, hắn đều ở vụ sơn phía Tây Nghênh Hải Phong để rút luyện Phong Sát.
Cho đến buổi trưa mặt trời lên cao, Hứa Dịch cuối cùng cũng hoàn tất công tác chuẩn bị để luyện chế Phong Sát Đan. Hắn tìm Lý Bình, đưa ra yêu cầu mượn dùng luyện phòng hạng B, nói thẳng là muốn thử luyện Phong Sát Đan.
Với sự cẩn trọng và tâm huyết, truyen.free giữ quyền sở hữu đối với bản biên tập này.