Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Nữu Phi Tại Hạ (Tại Hạ Không Phải Nữ) - Chương 1065: Thần bí công pháp phát hiện?

Quan sát một lượt trong thư điện, Ngô Triết chợt nghĩ đến một ý tứ ẩn chứa trong lời nói của Tượng lão. Khi ấy, Tượng lão đã nhắc đến [Tượng Công của Tam Thánh Tông]. Điều này có thể khác với quan niệm thông thường của mọi người. Nếu trong thư điển của Tượng lão viết về công pháp của chính mình, dù là để lại công pháp bí tịch ở đây, cũng nên nói là [tượng công nhà ta], tại sao lại là Tượng Công của Tam Thánh Tông?

Ngô Triết không hiểu. Phải chăng đây là sự khác biệt về quan niệm văn hóa? Liệu có phải quan niệm tập thể quá mạnh mẽ, đến mức Tượng lão buột miệng nói ra đều là vì vinh dự chung của Tam Thánh Tông? Tuy nhiên, khi nghĩ lại, tên của các trưởng lão trong Tam Thánh Tông đều là tên động vật. Chẳng lẽ công pháp của chư vị trưởng lão có điều gì huyền bí? Liệu có phải Tam Thánh Tông từ sớm đã có các bộ công pháp bí tịch về hổ, báo, ưng, tượng... và các vị trưởng lão chỉ dựa vào thiên phú của mình để tu luyện công pháp phù hợp, rồi từ đó mới có cách đặt tên theo loài vật như vậy?

Ngô Triết lập tức bắt đầu phân tích trong đầu. Chẳng mấy chốc, nàng nhận ra suy đoán của mình quả nhiên rất có lý. Dựa trên tài liệu tình báo, Tam Thánh Tông không hề có Hùng lão, Lang lão, Bằng lão, và đương nhiên cũng không có Trư lão. Thế nhưng, tòa thư điện tầng tám này lại có những thư điển mang tên tương ứng.

Ngô Triết bước nhanh đến một giá sách, gỡ xuống một quyển sách mang tên đặc bi���t là công pháp [Trư]. Chữ "Trư" này đương nhiên không phải chỉ heo nhà, mà là từ dùng để chỉ lợn rừng. Đọc công pháp được ghi chép trong quyển thư điển này, nàng thấy nó rất gần với tập tính và uy lực của lợn rừng. Ngô Triết nhanh chóng lướt qua một lượt, rồi giao cho khung máy móc tiến hóa phân tích và học tập môn công pháp này. Bản thân nàng lại đến một kệ sách khác, dựa vào ký ức khi lướt qua một vòng lúc nãy, tìm được thư điển [Lang].

Quả nhiên, trong đó ghi chép chính là công pháp tương ứng với [Lang]. Uy lực và đặc tính của chiêu thức công kích cũng tương xứng với tập tính của loài lang. Nhìn đến của Hùng lão, cũng tương tự như vậy.

Ngô Triết cẩn thận quan sát niên đại của các cuốn sách. Đại đa số là những thư điển được làm trong khoảng hai mươi năm trở lại đây, nhưng điều này không thể khẳng định công pháp được viết ra từ hai mươi năm trước. Hoàn toàn có khả năng là chúng đã được sao chép lại, ngâm tẩm thủy ngân để bảo quản đặc biệt.

Khi lật đến công pháp của Bằng lão, Ngô Triết chú ý thấy nó có sự kh��c biệt so với Ưng lão, và cũng không giống công pháp của Hạc lão. Công pháp của Bằng lão càng tiếp cận với cảm giác khí phách rộng lớn của Côn Bằng trong truyền thuyết, giương cánh chín vạn dặm. Từng chiêu thức phất tay đều ẩn chứa cái thần thái rộng lớn của loài chim bá chủ.

Ngô Triết lướt qua một lượt tên các quyển sách trong đầu, xác nhận chỉ có thư [Long] của Long lão nhưng lại không có thư [Phượng]. Tám chín phần mười những công pháp này đều do con người viết ra, hơn nữa người viết là một vị nam võ giả, kiến thức về các bộ công pháp dành cho nữ giới còn hạn chế, nhiều nhất chỉ đến loại công pháp [Hạt] của Hạt lão. Hơn nữa, khi Ngô Triết lật xem thư công pháp của Hạc lão, nàng phát hiện tuy có những chiêu thức đặc thù dành cho cơ thể nữ tính, nhưng đẳng cấp lại không sánh bằng các thư điển khác. Chỉ có nội công tâm pháp cùng các thư điển khác có hiệu quả tuyệt diệu như nhau, khiến Ngô Triết càng lúc càng cảm thấy chúng đều do một người viết.

Ngô Triết quay một vòng tại chỗ, trong lòng cảm thán: Nếu như những thư điển công pháp này đều do một vị võ giả viết, vậy hắn tuyệt đối là một vị võ học đại gia hiếm có trên đời. Xuất phát từ lòng tôn kính, Ngô Triết ôm quyền cúi chào kính cẩn về phía các giá thư điện.

Sau đó, nàng chờ đợi một lát, mong đợi nơi nào đó sẽ có âm thanh gì đó vang lên. Đáng tiếc, không có tình huống cơ quan bị kích hoạt chỉ vì một nghi lễ. Chuyện bái lạy, hành lễ kích hoạt cơ quan rồi nhân vật chính nhận được bảo vật nào đó trong tiểu thuyết võ hiệp, điều tốt đẹp như thế đã không xảy đến với nàng.

Ngô Triết không chịu từ bỏ, lại đi vững chãi một vòng trong thư điện. Đáng tiếc, bước chân nàng không hề tạo ra âm thanh đặc biệt nào. Nàng lại gõ vào các giá sách, trên tường khắp nơi, nhưng cũng chẳng thu hoạch được gì.

"Thật tình, Huyền Vũ Hoàng chẳng chơi theo quy tắc gì cả!" Ngô Triết oán giận trong lòng, còn tưởng nơi này sẽ có cơ quan, ít nhất là một lối đi bí mật để mình trốn thoát, như vậy mới có thể qua mặt Tượng lão.

Không còn cách nào khác, Ngô Triết đành phải ngoan ngoãn bắt đầu lật xem từng quyển thư điển. Dù sao, trước khi có người đến hoặc tiểu thái giám mang cơm tới vào sáng mai, còn cả một đêm dài nhàm chán, chi bằng dùng nó để đọc các thư điển. Ngô Triết hiếm khi có tinh thần tu luyện đến vậy. Bản tính nàng khi lười biếng thì cũng lười đến cùng. Nếu không bị Tượng lão thúc ép, nàng chưa chắc đã chăm chú mở từng quyển sách ở đây. Có lẽ chỉ xem qua thư công pháp của Long lão và những người khác một lần rồi ngủ ngon lành, chí ít sẽ không thức đêm để đọc.

Giờ đây, Ngô Triết cẩn thận giữ khoảng cách để tránh dầu mỡ bắn tung tóe, chọn một cây nến để thắp. Ánh nến tối tăm, Ngô Triết chỉ thắp mỗi cây nến nhỏ này, người bình thường nhìn sẽ thấy đau mắt.

Bên ngoài thư điện, Tượng lão nhìn cũng cảm thấy kỳ quái, nàng không thắp tất cả nến lên sao? "À, ra là nàng cũng sợ làm cháy thư điển." Tượng lão lập tức hiểu ra.

"Hồ ly tinh. Hiếm thấy ngươi cũng có tấm lòng yêu quý điển tịch võ học." Tượng lão hừ một tiếng, thấy nàng không có bất kỳ động tác nào muốn chạy trốn, cũng nhập định bắt đ��u tĩnh tu. Đừng tưởng rằng hắn đã nhập định hoàn toàn, nếu như vào lúc này Ngô Triết muốn chạy trốn, chỉ cần ra khỏi thư điện là sẽ bị Tượng lão cảm nhận được.

Ngô Triết trong điện cũng không còn cố ý kéo dài thời gian để tỏ vẻ chậm chạp nữa, mà dốc hết tốc lực phát huy khả năng đọc của mình. Nàng thẳng thắn mở c��ng lúc hai quyển, đặt trên một cái bàn ở góc trong cùng của thư điện, hai tay phân biệt cầm lấy mỗi bên sách, bắt đầu ào ào lật trang. Từng quyển võ học điển tịch như bị máy quét tốc độ cao quét qua, thật nhanh ghi vào trong đầu nàng.

Lang, hổ, báo, lộc, hùng, hạc, ưng, tê, hạt, long...

Các loại công pháp tương ứng với từng loài động vật, bắt đầu không ngừng quanh quẩn trong đầu Ngô Triết. Những thư công pháp này tựa như được chuẩn bị cho người mới học, chưa hiểu môn công pháp này. So với sự tồn tại siêu cấp như khung máy móc tiến hóa, chúng quả thực chỉ như sách vỡ lòng. Bởi vì dù không có những thư điển này, khung máy móc tiến hóa cũng có thể căn cứ vào động tác của đối thủ mà suy diễn chiêu thức, huống chi hiện tại trong sách còn có các loại công pháp cốt lõi, thậm chí cả khẩu quyết tâm pháp, có thể nói là cực kỳ đơn giản.

Chỉ vỏn vẹn một canh giờ, Ngô Triết đã lật xem hết tất cả sách ở đây một lượt. Không chỉ những thư công pháp về động vật này, mà một số thư công pháp cấp Trăng Non, Huyền Nguyệt khác ngoài Tam Thánh Tông, cũng được nàng xem không ít.

Sau đó, đặt tất cả sách trở lại vị trí cũ, Ngô Triết khoanh chân ngồi tại chỗ, bắt đầu tiêu hóa và hấp thu mớ tri thức võ học phức tạp này. Khung máy móc tiến hóa có thể nhanh chóng học được những chiêu thức này, nhưng không có nghĩa là có thể linh hoạt ứng dụng và tùy cơ ứng biến. Ngô Triết vẫn còn nhớ lời giáo huấn của tông chủ dành cho mình ở Tề Đô. Khi ấy, hắn từng căn dặn nàng, công pháp không chỉ cần học, mà còn phải thông hiểu đạo lý, khiến mỗi chiêu thức trở thành phản ứng gần như bản năng của bản thân.

Lại bỏ ra hai canh giờ nữa, Ngô Triết đã thông hiểu triệt để mấy chục quyển võ học điển tịch ở tầng tám này. Mỗi một chiêu, mỗi một thức, thậm chí mỗi một đường vận mạch, mỗi bí quyết nội gia của công pháp, đều có thể viết ra rành mạch.

(Phát hiện công pháp thần bí! Hoàn thành độ 95%, thiếu sót thành phần quan trọng!) Giọng kim loại của khung máy móc tiến hóa đột nhiên nhắc nhở.

Truyen.free là đơn vị duy nhất giữ bản quyền cho tác phẩm chuyển ngữ này.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free