Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Thần Đầu Bếp - Chương 11: ( Ti Mệnh ) lai lịch (trên)

Tô Trạch dù vô cùng bất mãn với kiểu giải thích thiếu trách nhiệm này, nhưng cũng thực sự không tìm được lời giải thích nào hợp lý hơn. Vì vậy, hắn đành tạm thời từ bỏ, chẳng buồn truy cứu rốt cuộc Ti Mệnh là gì. Thế nhưng, điều khiến hắn phiền muộn là không tìm ra phương pháp để Ti Mệnh tiến hóa.

Việc gọi Ti Mệnh là "Dao linh" thực chất là một cách nói không chính xác chút nào. Đây là do tổ tông nhà họ Tô lúc bấy giờ thực sự không tìm được từ ngữ nào thích hợp hơn, đành phải dùng "Dao linh" để hình dung nó.

Dù Tô Trạch không biết Ti Mệnh rốt cuộc là gì, nhưng có thể khẳng định nó căn bản không phải là dao linh. Cho dù là dao linh, kiếm linh hay bất kỳ loại khí linh nào khác, đều sinh ra từ chính bản thân dụng cụ. Nói đơn giản, khí linh chính là linh hồn mà dụng cụ sản sinh ra, chính dụng cụ đó chẳng khác nào thân thể của nó.

Thế nhưng, lai lịch của Ti Mệnh lại không phải như vậy. Nó cũng không phải sinh ra trong con dao phay, mà là biến hóa từ bên ngoài.

Theo lời giải thích mà tổ tiên nhà họ Tô truyền lại: Vào những năm cuối triều Đường, một vị tổ tiên của Tô Trạch đảm nhiệm chức "Giám thiện" trong Thái Quan Thự thuộc Quang Lộc Tự, tức là đầu bếp trưởng, phẩm trật từ cửu phẩm hạ. Thái Quan Thự là bộ phận chuyên trách các yến tiệc quốc gia thời Đường, phục vụ các loại yến hội triều đình, tiệc Quỳnh Lâm cho đến các buổi tiệc rượu cao cấp khác, và các loại tế phẩm dùng trong lễ tế cũng do nơi này phụ trách.

Đầu bếp trong Thái Quan Thự đương nhiên là hàng đầu cả nước, ngay cả ngự thiện phòng trong cung cũng không sánh kịp. Thế nhưng, không ngờ trong một lần yến hội triều đình Tết Xuân, một sự việc lại bại lộ ra ngoài.

. . .

Một số quan chức phát hiện, món ăn do Quang Lộc Tự dâng lên lại nhạt nhẽo như nước ốc. Những món ngon trông có vẻ thèm thuồng đó, khi ăn vào miệng lại như đang gặm gỗ, nhai da, nuốt cát. Phần lớn quan chức vì giữ thể diện đều không lên tiếng, vả lại yến hội triều đình đâu phải ngày nào cũng có, thỉnh thoảng gặp phải món ăn dở tệ cũng chẳng phải chuyện không thể tha thứ.

Nhưng có vài vị Ngự sử trẻ tuổi, miệng còn hôi sữa, lại không thể nhịn được. Họ liền quăng đũa xuống, đứng phắt dậy tố cáo Quang Lộc Tự tội thất lễ. Các quan lại Quang Lộc Tự đương nhiên không phục, hai bên liền cãi vã ầm ĩ ngay trên tiệc rượu. Sau đó, dưới sự hòa giải của các quan lại khác, Quang Lộc Tự đành miễn cưỡng phái vài đại biểu đi nếm thử những món ăn bị cho là "dở tệ".

Ban đầu, những đại biểu đó định cho "ngự sử quạ đen" một bài học nhớ đời, ai ngờ sau khi nếm thử, lập tức mặt mày tái mét, không nói nên lời. Đám "quạ đen" không hề bịa đặt chút nào, những món ăn đó quả nhiên là dở tệ! Không, gọi là dở tệ còn không thể lột tả hết được sự kinh khủng của nó.

Lần này xảy ra sai sót nghiêm trọng như vậy, các vị đại nhân của Quang Lộc Tự vô cùng tức giận, liền lập tức bắt đầu truy cứu trách nhiệm. Chuyện quan trường vốn là cấp trên ép cấp dưới, Chính khanh Quang Lộc Tự liền đổ trách nhiệm lên Thiếu khanh, Thiếu khanh lại đẩy cho Thái Quan Thự lệnh, cứ thế từng bậc truy cứu xuống, cuối cùng đè nặng lên vai vị tổ tiên của Tô Trạch.

Chức "Giám thiện" chẳng qua là phẩm trật cửu phẩm hạ, một chức quan nhỏ bé. Nếu thấp hơn nữa thì chỉ là thường dân đầu trọc. Các quan lớn muốn truy cứu trách nhiệm, đương nhiên không thể lấy một người dân thường ra qua loa cho xong chuyện. Lấy một tên quan tép riu ra gánh trách nhiệm đương nhiên l�� việc không còn gì thích hợp hơn, mọi bề đều có thể chấp nhận được. Thế là, Giám thiện họ Tô bị buộc tội "quản lý bất lực", chịu phạt bổng ba tháng.

Đối với các quan lớn mà nói, để một tên quan tép riu gánh trách nhiệm cũng chẳng phải chuyện gì to tát, huống hồ đây chỉ là hình phạt mang tính tượng trưng, vẻn vẹn phạt bổng ba tháng. Nhưng đối với Giám thiện họ Tô mà nói, điều này chẳng khác nào bị hàm oan, đương nhiên hắn không muốn gánh lấy nỗi oan này. Bởi vì việc chế biến những món ăn đó đều do đích thân hắn chỉ huy, quá trình nấu nướng cũng là do hắn toàn bộ hành trình tham gia giám sát.

. . .

Giám thiện họ Tô tức sôi ruột, quyết định tìm ra chân tướng. Sau khi trở về liền lập tức ra oai quan lớn, tiến hành kiểm tra lớn trong nhà bếp, yêu cầu mọi người tự kiểm điểm, tự sửa chữa và kiểm tra lẫn nhau. Sau một hồi náo loạn, nhưng không phát hiện bất cứ điều gì bất thường. Nguyên liệu nấu ăn, gia vị, và các phụ liệu đều không có vấn đề, còn về thủ pháp, lại càng không có vấn đề gì. Giám thiện họ Tô v���n là một đại hành gia, dưới sự giám sát chặt chẽ của hắn, các đầu bếp đâu thể giở trò được.

Nếu tất cả các yếu tố đều không có vấn đề, thì những món ăn kia làm sao có thể vô duyên vô cớ từ mỹ vị biến thành dở tệ được? Giám thiện họ Tô nghĩ mãi không ra, đành tự nhận là mình xui xẻo.

Nếu mọi chuyện cứ thế kết thúc, thì cũng chỉ là Giám thiện họ Tô nhất thời gặp chuyện xui rủi.

Nhưng mọi chuyện vẫn tiếp diễn, không lâu sau, triều đình lại muốn tổ chức một buổi yến tiệc khác. Lần này, Giám thiện họ Tô dốc toàn lực tinh thần, ánh mắt sắc bén dò xét xung quanh. Tuy không phát hiện vấn đề gì, nhưng hắn vẫn cẩn trọng hơn, trước khi thức ăn được bưng ra, hắn còn đích thân nếm thử từng món một.

Kết quả là chính nhờ lần nếm thử này mà vấn đề lại xảy ra. Hắn lại phát hiện vài món "dở tệ".

Giám thiện họ Tô lập tức toát mồ hôi lạnh, không khỏi mừng thầm vì đã phát hiện sớm.

Hắn lập tức nổi giận, chẳng lẽ đây không phải cố tình làm lão tử ta mất mặt sao? Từ sau sự kiện món ăn d�� tệ lần trước, Giám thiện họ Tô vẫn luôn nghi ngờ có kẻ nào đó ngáng chân mình, vì vậy hắn đã sắp xếp lại nhiệm vụ cho từng đầu bếp. Mỗi đầu bếp chỉ làm một loại món ăn, để tiện việc truy cứu trách nhiệm.

Hắn lập tức cho gọi mấy đầu bếp đó đến để hỏi chuyện. Ai ngờ mấy đầu bếp đó đều kêu to oan ức, đều n��i rằng mình làm theo đúng quy trình, vô cùng nghiêm túc cẩn thận, tuyệt đối không có bất cứ vấn đề gì.

Giám thiện họ Tô vừa kiểm tra kỹ lưỡng lại lần nữa, thì phát hiện có lẽ mấy đầu bếp đó thực sự không hay biết gì. Bởi vì những món ăn gặp sự cố không phải được chế biến riêng lẻ, mà là sau khi hoàn thành trong một nồi, được chia thành nhiều phần rồi bày ra đĩa riêng biệt. Thế nhưng, những món ăn gặp sự cố thường chỉ có một đĩa trong cùng một mẻ.

Chuyện này quả là vô lý hết sức! ! !

Trong lúc nhất thời, Giám thiện họ Tô không tìm ra được nguyên nhân, đành tạm thời bỏ qua cho mấy đầu bếp kia, và quyết định đích thân mình vào bếp.

Sau khi kiểm tra kỹ lưỡng từ nguyên liệu, gia vị, dụng cụ nấu nướng, bát đĩa, thậm chí cả củi lửa đều không có bất kỳ sai sót nào, Giám thiện họ Tô liền rửa tay, xắn áo vào bếp.

Anh hùng vừa ra tay là biết ngay trình độ thế nào. Sau một hồi thao tác đầy điêu luyện, một món "Long Canh Phượng Tủy" thơm nức mũi liền được hoàn thành.

. . .

"Long Canh Phượng Tủy" là món tủ của Giám thiện họ Tô, vừa rồi khi nấu nướng hắn càng dốc hết tâm sức, nên đương nhiên rất tự tin vào tác phẩm lần này. Hắn vô cùng tự tin mời mọi người đến nếm thử. Sau khi các đầu bếp đàn em nếm thử, đương nhiên là lời khen như sóng trào, không ngớt miệng, thi nhau ca ngợi tài nghệ xuất sắc của Giám thiện.

Giám thiện họ Tô tự mình đậy kín các đĩa thức ăn, sau khi kiểm tra kỹ lưỡng nhiều lần, liền gọi vài thị giả thân tín đến, chuẩn bị đưa đi yến hội. Thế nhưng, khi các thị giả sắp bước ra cửa, Giám thiện họ Tô, người vẫn luôn dõi theo họ, đột nhiên phát hiện không biết từ đâu bỗng xuất hiện một luồng sương khói trắng lờ mờ.

Luồng sương mù này nhanh chóng bay về phía các thị giả, sau đó nhanh như chớp lao vào chiếc đĩa trên tay thị giả, hoàn toàn xuyên qua nắp khay. Giám thiện họ Tô ban đầu cho rằng mình bị hoa mắt, nhưng chỉ sau vài nhịp thở, hắn lại thấy luồng sương mù đó chui ra, rồi bay vào một chiếc đĩa khác, mà các thị giả kia dường như cũng không hề hay biết.

Giám thiện họ Tô giật mình kinh hãi, liền lập tức gọi mấy thị giả lại. Hắn hỏi: "Vừa nãy có thứ gì bay vào trong đĩa không?"

Mấy thị giả đều nhìn nhau ngơ ngác, đều lắc đầu nói không nhìn thấy gì cả.

Giám thiện họ Tô liền lập tức mở một đĩa ra quan sát, phát hiện màu sắc và mùi vị của thức ăn đều không hề thay đổi chút nào, nhưng vẫn chưa từ bỏ ý định, bèn cầm một miếng nhỏ nếm thử. . .

Bản dịch này là tài sản trí tuệ độc quyền của truyen.free, vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free