(Đã dịch) Tiêu Dao Tiểu Thư Sinh - Chương 24: Ảnh hưởng khuếch tán
Quê hương xa xăm không thể trở về, trong đêm Thất Tịch này, người người đều bận rộn hẹn hò cô nương, trêu ghẹo kẻ si tình, chỉ riêng Lý Dịch vì nhớ nhà mà không kiềm chế được, lệ tuôn đầy mặt.
Nỗi nhớ nhung đã vơi bớt, y vẫn phải tiếp tục cuộc sống. Tương lai sẽ ra sao, những vấn đề đó tạm th���i y không muốn suy nghĩ. Làm sao để lo cho cả nhà có cuộc sống ấm no, sung túc mới là điều Lý Dịch cần cân nhắc ở giai đoạn hiện tại.
"Hắn nói trong mưa gió, chút đau đớn đó nào tính là gì, hãy lau khô nước mắt, đừng sợ hãi, chí ít chúng ta vẫn còn mơ ước..."
Tiểu nha hoàn trong lòng lo lắng cho cô gia, lén lút nấp sau góc tường ngoài cửa sổ để nghe trộm. Mãi đến khi tiếng hát lạ lùng trong phòng dần dần tắt hẳn, tiểu nha đầu mới ngẩng đầu liếc nhìn vào, cảm thấy an tâm đôi chút, rồi chuẩn bị trở về phòng ngủ.
Trăng sao giăng mắc khắp trời, thời gian dần trôi vào đêm khuya, bầu không khí náo nhiệt bên trong Liễu Diệp Trai cũng dần dần tiêu tan.
Ở một nơi xa, thiếu nữ ôm kiếm nghiêng người tựa vào gốc liễu cổ thụ to lớn mấy người ôm không xuể. Nàng cảm nhận được tiếng hô hấp trong căn phòng cách đó không xa dần dần bình ổn, liền chậm rãi thở ra một hơi trọc khí, thân hình biến mất trong bóng đêm.
Lúc này, Lý Dịch đã say giấc nồng, trùng phùng với quê hương trong mộng đẹp. Y đâu hay biết rằng, vì hành động vô tình c��a mình, ở một nơi xa xôi nào đó, một làn sóng vô hình đang dần nổi lên...
Trở lại trên Thuyền Hoa.
Khi hai tên thư sinh trẻ tuổi bước vào khoang thuyền, thần sắc vẫn còn chút hoảng hốt, diện mạo như vừa trải qua đả kích lớn lao trong đời. Lúc này, bốn phía xung quanh đã chật kín người.
"Phương huynh, sao rồi?"
"Nhược Khanh cô nương đã bình luận thế nào?"
"Bài từ Thất Tịch đứng đầu bảng, lần này Phương huynh e là đã ghi dấu danh tiếng trước mặt Nhược Khanh cô nương rồi!"
"Đó còn cần phải nói sao, bài thơ này của Phương huynh chính là kiệt tác, dù ở những hội thi thơ lớn như Bích Hiên Chiêu Văn Hội cũng được đánh giá rất cao."
Vừa rồi trải qua một phen tranh tài, tài tử Phương Chu đã dùng một bài Thất Tịch từ xuất sắc, vượt trội hơn hẳn mọi người, giành được vị trí đầu bảng trong hội thi thơ. Mọi người đều không ngớt lời ca ngợi.
Bài từ kia quả thực là một tác phẩm cao cấp, dù đặt vào những hội thi thơ quy mô lớn thu hút nhiều sự chú ý tối nay cũng không hề bị lu mờ.
Chờ đến ngày mai, sẽ có người t��ng hợp những bài thơ từ xuất sắc nhất trong các hội thi thơ tối nay, biên soạn thành tập. Bài từ của Phương Chu cũng rất có khả năng được lên bảng, đến lúc đó danh tiếng vang xa cũng là điều khó tránh khỏi.
Vừa rồi hắn đi ra ngoài mời Nhược Khanh cô nương bình luận, giờ phút này quay lại, mọi người liền ùn ùn tiến lên hỏi han.
Nếu như vừa rồi nghe được những lời tán dương của mọi người, Phương Chu tất nhiên sẽ hưởng thụ không thôi. Nhưng giờ phút này, y lại chỉ cảm thấy không khỏi châm biếm, cười khổ nói: "Chuyện đứng đầu bảng, chư vị vẫn là đừng nhắc lại nữa. Từ của Phương mỗ, thật sự không xứng với hai chữ này."
"Ai, Phương huynh quá mức khiêm tốn rồi..."
"Đúng vậy, luận về Thất Tịch từ, giữa sân không ai có thể vượt qua Phương huynh."
Mọi người nghe vậy, nhao nhao mở miệng cười, chỉ xem đó là lời lẽ khiêm tốn của y. Cái kia Phương Chu chỉ lắc đầu cười khổ, sắc mặt xấu hổ vô cùng. Sau một lúc như vậy, mọi người cũng phát hiện sự bất thường của y, bầu không khí rốt cục bắt đầu có chút thay ��ổi.
"Chẳng lẽ, Phương huynh đã thấy câu từ nào hay hơn sao?"
Phương thư sinh cười khổ một tiếng, sau đó gật đầu, tiến lên mấy bước, đi đến một chiếc bàn trước, chậm rãi nói: "Vừa rồi ở bên ngoài nghe Nhược Khanh cô nương ngâm tụng một bài Thất Tịch từ khác, chư vị hãy xem đây."
Vung bút vài nét, trên tờ giấy trắng đã xuất hiện ba chữ to: Thước Kiều Tiên.
Theo từng câu từ ngữ mà Phương thư sinh viết, trong khoang thuyền, tạp âm dần dần lặng đi, chỉ còn lại tiếng hô hấp của đám thư sinh dần dần trở nên dồn dập hơn.
Khi câu cuối của bài từ được viết xong, xung quanh hoàn toàn yên tĩnh, tiếng kim rơi cũng có thể nghe thấy.
Sau một lát, một tiếng xôn xao lớn bao trùm cả căn phòng.
"Lý Dịch..." Lúc ca cơ và mỹ nhân tuyệt sắc bước xuống thang lầu, trong miệng nàng thì thầm lẩm bẩm cái tên này, chợt quay đầu hỏi: "Nhược Khanh có từng quen biết vị tài tử này?"
Mỹ nhân tuyệt sắc trong lòng cũng một mực đang suy tư vấn đề này, nàng lắc đầu nói: "Trước đó chưa từng nghe thấy, Kỳ Thiên Đăng có thể bị hai ta nhặt đư���c, nhất định là tài tử ở gần đây, nhưng mà cái tên này... thật sự là rất lạ lẫm."
"Tài tử bình thường e rằng cả đời cũng không thể viết ra được bài thi từ hay đến thế, lẽ nào không phải một trong mấy vị kia?" Trên mặt ca cơ hiện lên vẻ nghi hoặc, sau đó nàng nói ra mấy cái tên.
Mấy người kia đều là những tài tử rất có danh tiếng ở Khánh An phủ, tạo nghệ sâu sắc trong phương diện thi từ, đều có một số bài thơ từ được truyền tụng rộng rãi.
"Chưa nói đến tên gọi khác biệt, chỉ riêng nét chữ này..." Nhược Khanh nữ tử lắc đầu, do dự một hồi, rốt cục nói ra một câu: "Chỉ riêng nét chữ này, cũng không phải tài tử bình thường có thể viết ra."
Còn có một câu nàng giấu trong lòng không nói ra, với tố chất của nàng trong phương diện thi từ, tự nhiên có thể hoàn toàn nhìn ra, ngay cả những người mà ca cơ vừa nhắc tới, cũng còn lâu mới làm ra được bài thi từ như vậy.
Sau một lát, hai người đã đến cửa thuyền, ca cơ đẩy cửa ra, hai người bước nhanh ra ngoài. Chợt thấy bầu không khí có chút quỷ dị, khi ngẩng đầu nhìn, phát hiện trong sảnh yên tĩnh đáng sợ, không còn cảnh tượng cao đàm khoát luận như vừa rồi. Tất cả mọi người đều dùng một ánh mắt kỳ lạ nhìn các nàng.
Trong lòng hai cô gái đều chấn động, không biết chuyện gì đã xảy ra.
Đúng lúc này, chỉ thấy tên thư sinh họ Phương kia tiến lên một bước, cười khổ chắp tay hành lễ với mỹ nhân tuyệt sắc rồi nói: "Nhược Khanh cô nương đại tài, bài 《 Thước Kiều Tiên 》 này vừa xuất thế, e rằng về sau chúng ta đều không cần làm Thất Tịch từ nữa."
"Không ngờ Nhược Khanh cô nương lại là một tài nữ như thế, thất kính rồi, thất kính rồi!"
"Đã tài tình như vậy, lúc trước cần gì phải ẩn tàng?"
"Tài tình như vậy thật khiến nam nhân chúng ta hổ thẹn không bằng a!"
Tuy nói vào thời đại này địa vị nữ tử cũng không cao lắm, nhưng đối với những tài nữ có tài không kém hơn, thậm chí còn vượt xa họ, vẫn có thể có được sự tôn kính của những người đọc sách này.
Lúc này, mỹ nhân tuyệt sắc đã đại khái hiểu rõ vì sao bọn họ lại có hành động như vậy, vội vàng nói: "Chư vị có lẽ đã lầm rồi, bài 《 Thước Kiều Tiên 》 này, cũng không phải là..."
"Ai, Nhược Khanh cô nương không cần khiêm tốn, Phương huynh cùng Ngô huynh vừa rồi cũng nghe được."
"Đúng vậy, bài thi từ như vậy, chúng ta e rằng cả một đời cũng không làm ra được."
"Không cần từ chối nữa..."
Thấy mọi người dường như không tin lời giải thích của mình, trên mặt nữ tử kia hiện lên một nụ cười khổ. Nàng đưa tay ấn nhẹ xuống để mọi người im lặng, chờ đến khi tiếng ồn nhỏ dần, lúc này mới lên tiếng nói: "Nếu như ta nói bài thơ này là từ trên trời rơi xuống, trùng hợp bị ta nhặt được, chư vị có tin không?"
Bốn phía bầu không khí có một khoảnh khắc tĩnh lặng, sau đó liền có người bật cười.
"Ha ha, cô nương nói đùa rồi..."
Tất cả mọi người đều dùng một ánh mắt kỳ lạ nhìn mỹ nhân tuyệt sắc, trên mặt lộ ra vẻ như muốn nói 'ngươi xem chúng ta là kẻ ngốc sao'.
Nếu như trên trời tùy tiện đều có thể rơi xuống những bài thi từ truyền thế như vậy, thì tài tử bọn họ còn cần làm gì nữa? Chẳng thà thành thật về nhà trồng trọt, làm gì cái thứ thi từ bỏ đi này...
Mỹ nhân tuyệt sắc gặp cảnh này cũng chỉ có thể cười khổ một tiếng, đem Kỳ Thiên Đăng vừa rồi nhặt được lấy ra.
Không bao lâu, trên mặt sông giữa hai Thuyền Hoa giao thoa với nhau, một tin tức được truyền đi. Sau khi được người ta truyền tụng, nó như tuyết rơi, lan rộng ra.
Đây là thông lệ từ xưa, vào những ngày lễ lớn như thế này, nếu hội thi thơ nào có được bài thi từ xuất sắc, sẽ đem ra cùng người khác giao lưu, trao đổi, chỉ ra chỗ sai. Tại rất nhiều hội thi thơ, bài từ này sẽ được truyền miệng qua lại. Chờ đến lúc trời sáng, sẽ có người trích lục mười bài thơ từ có danh tiếng cao nhất, biên soạn thành sách, mệnh danh là 《 Thất Tịch Thi Tập 》.
Trong một thời gian rất dài sau đó, những thi từ này sẽ trở thành những khúc ca vàng được yêu thích trong thanh lâu, trà quán, rất nhanh lưu truyền ra ngoài.
Tối nay, một bài Thất Tịch từ mang tên 《 Thước Kiều Tiên 》, lợi dụng phương thức như vậy, truyền khắp hai bên bờ sông Nguyên Thủy, gây nên một làn sóng xôn xao không nhỏ.
Mà lúc này, trong Liễu Diệp Trai, thư sinh Lý Dịch trong lúc ngủ mơ chợt thấy cơ thể hơi lạnh, vô thức nhíu mày, kéo chăn đắp kín, rồi xoay người ngủ tiếp. Bản dịch này là một phần duy nhất, chỉ có thể tìm thấy tại truyen.free.