(Đã dịch) Trọng Sinh Làm Đại Văn Hào - Chương 687: « bi thảm thế giới » cùng một năm
Ở thời không này, Trung Quốc cũng tương tự như vậy, có đôi chút lúng túng.
Không phải là chưa từng có người gốc Hoa đoạt giải Nobel Văn học, nhưng họ đều không mang quốc tịch Trung Quốc.
Nhất là khi bước sang thế kỷ 21, sau khi Liên Xô tan rã, Trung Quốc trở thành đối thủ lớn nhất của thế giới phương Tây. Giải Nobel Văn học càng chịu ảnh hưởng bởi yếu tố chính trị, nên càng không thể nào được trao cho các tác giả Trung Quốc.
Thế nhưng, không thể phủ nhận rằng giải Nobel Văn học vẫn là giải thưởng văn học cao quý nhất trên thế giới này.
Thông tin về giải Nobel Văn học cũng đã gây chấn động cả trong và ngoài nước.
Ở nước ngoài, phần lớn mọi người đối với tin tức Lý Khoát giành được giải thưởng này đều mang một thái độ "quả nhiên danh xứng với thực".
"Ha, «Trăm năm cô đơn» giành giải Nobel Văn học ư? Có gì đáng ngạc nhiên đâu? Thật ra, nếu «Trăm năm cô đơn» cuối cùng không nhận được giải Nobel thì đó mới thực sự là tin chấn động!"
"«Trăm năm cô đơn» xứng đáng với giải Nobel Văn học này, đây mới là một tiểu thuyết đáng được vinh danh! Đương nhiên, giờ đây tôi kỳ vọng người đoạt giải Nobel Văn học năm sau sẽ là Lý Khoát với tác phẩm «Thế giới bi thảm». Dù sao trong lòng tôi, thực sự «Thế giới bi thảm» còn xuất sắc hơn cả «Trăm năm cô đơn» một chút!"
"Giờ đây tôi có một cảm giác, đó chính là Lý Khoát rất có thể sẽ còn cho ra những tác phẩm đặc sắc hơn, thậm chí vượt qua cả «Thế giới bi thảm». Sau đó, anh sẽ ba năm liền giành ba giải Nobel Văn học liên tiếp. Trời ơi, đây quả là một chuyện cực kỳ thú vị, chỉ nghĩ thôi đã thấy phấn khích rồi!"
"Nhưng không thể phủ nhận, khả năng này hoàn toàn có thật. Lý Khoát hoàn toàn có thể dễ dàng đoạt giải Nobel Văn học!"
... Những bình luận tương tự không ngừng lan rộng khắp thế giới phương Tây. Quả thật, giờ đây, công chúng cũng dần có sự kỳ vọng và niềm tin tuyệt đối vào Lý Khoát, giống như nhóm fan hâm mộ Trung Quốc vậy.
Niềm tin, thậm chí sự sùng bái này, đã vượt qua giới hạn quốc tịch, xóa bỏ rào cản về ý thức hệ và chủng tộc, thực sự dùng sức hấp dẫn nguyên thủy nhất để chinh phục con người thuộc mọi quốc gia và sắc tộc khác nhau.
Thế giới phương Tây, một mảnh khen ngợi!
Trái lại, đó là sự phấn khích đến mức muốn rơi lệ của nhóm độc giả Trung Quốc.
"Tất cả những điều này thật sự không gì sánh kịp, khiến người ta rơi lệ... Lý Khoát đã thực sự biến ước mơ của nhiều người thành hiện thực. Không ngờ sau ngần ấy năm, chúng ta lại thực sự có người giành được giải Nobel Văn học!"
"Giờ đây tôi không còn lời nào để nói, điều duy nhất có thể nói là ảnh hưởng mà Lý Khoát mang lại cho giới văn học Trung Quốc thực sự không ai sánh kịp trong mấy trăm năm qua. Nếu ai còn dám nói Lý Khoát không phải số một của văn đàn Trung Quốc, tôi nghĩ tôi sẽ tranh cãi với người đó một trận lớn..."
"Nobel Văn học đấy! Hãy để những kẻ còn muốn chê bai Lý Khoát đi mà xem, rốt cuộc đây là một khái niệm như thế nào! Tôi thậm chí muốn dùng một câu nói của Lý Khoát để hình dung chính anh ấy: 'Kẻ sĩ vĩ đại vì dân vì nước'!"
... Qua những bình luận tương tự, có thể cảm nhận được sự phấn khích của toàn bộ Trung Quốc lúc bấy giờ.
Quả thật, giải Nobel, bất kể là giải thưởng gì, cũng là điều mà mọi người luôn mong đợi, và cũng là ước mơ của rất nhiều người Trung Quốc. Chỉ có điều từ trước đến nay, Trung Quốc vẫn chưa có thành tích nổi bật ở lĩnh vực này, nhưng Lý Khoát đã làm được.
Khi Lý Khoát chính mình giành được giải Nobel Văn học n��y, dù trong lòng đã dự liệu được, nhưng khi thực sự nhận được tin tức này, anh vẫn tràn đầy phấn khích và kích động.
Dù sao đây chính là giải Nobel Văn học! Giải thưởng văn học tốt nhất thế giới!
Anh thật không ngờ mình cũng sẽ có một ngày như vậy.
Ở thời không trước kia, vinh dự khi Mạc Ngôn trở thành người Trung Quốc đầu tiên đoạt giải Nobel Văn học vẫn còn in đậm trong ký ức, đó là một vinh quang và huy hoàng thực sự khiến cả quốc gia phải dõi theo.
Ở thời không này, mọi thứ cũng không hề kém cạnh... Lý Khoát cũng khiến rất nhiều người trong nước vô cùng kích động. Hơn nữa, với danh tiếng trước đó ở Trung Quốc, sức ảnh hưởng của Lý Khoát hiện tại thậm chí còn hơn chứ không kém cạnh Mạc Ngôn ở thời không khác!
Vào ngày trao giải Nobel Văn học, Lý Khoát đã lên bục.
Vốn dĩ, buổi lễ trao giải Nobel Văn học thường ngày không có nhiều người tham dự đến vậy, nhưng lần này vì có một người Trung Quốc đoạt giải, nên mức độ chú ý dành cho giải thưởng này thực sự khiến rất nhiều người kinh ngạc.
Tại buổi lễ trao giải, Lý Khoát đối mặt với cả thế giới, phát biểu tương đối ngắn gọn: "Đây là một bước nhỏ của tôi, nhưng là một bước dài của nhân loại!"
Những lời này, nghe có chút khó hiểu, mọi người cũng diễn giải theo đủ loại phiên bản khác nhau. Nhưng suy cho cùng, giờ đây, mọi lời nói của anh đều được nhiều người suy diễn, và từ đó rút ra nhiều điều hay.
Dù sao, nếu bạn đã đạt đến đỉnh cao, thì mọi lời bạn nói đều trở thành chân lý...
Những lời này cũng trở thành một câu danh ngôn sau đó.
Sau khi buổi lễ trao giải Nobel Văn học kết thúc, Lý Khoát liền bị rất nhiều phóng viên vây quanh.
Không thể không nói, Lý Khoát ở nước ngoài, mặc dù anh chỉ muốn đi theo con đường thực tế, nhưng dù sao tuổi trẻ tài cao, quốc tịch lại đặc biệt. Hơn nữa, dung mạo dù xét theo tiêu chuẩn thẩm mỹ nào cũng đều vô cùng tuấn tú, cùng với những trải nghiệm mang tính truyền kỳ như trong kịch bản của anh, và danh tiếng của những tiểu thuyết như «Fall of Giants», «Lord of the Rings» làm nền tảng vững chắc. Vì vậy ở nước ngoài, anh vẫn có một lượng fan hâm mộ đông đảo như một thần tượng.
Trái lại, ở nước ngoài, mọi nhất cử nhất động của anh đều được truyền thông chú ý sát sao, và rất nhiều người đang theo dõi định hướng tiếp theo của Lý Khoát.
Vì vậy, việc các phóng viên chú ý như vậy cũng là điều tất yếu.
"Lý Khoát, giành giải Nobel Văn học, anh có cảm nghĩ gì?"
"Tôi khó có thể diễn tả hết bằng lời. Đối với tôi mà nói, đây là một trải nghiệm rất hoàn hảo. Nếu có thể, tôi hy vọng sẽ có thêm vài lần như thế nữa..."
"Anh có cho rằng «Thế giới bi thảm» cũng có thể giành được giải Nobel Văn học không? Đó là một cuốn văn học kinh điển!"
"Hy vọng luôn phải có, biết đâu lại thành hiện thực?" Những lời này của Lý Khoát khiến các phóng viên bật cười. Lý Khoát nói tiếp: "Tôi cũng hy vọng có thể... Tôi sẽ đăng ký tham gia!"
"Anh có kế hoạch cho sách mới nào hay hơn không? Có người nói anh muốn độc chiếm giải Nobel Văn học mấy năm liền?"
"Đây là một ý tưởng rất sáng tạo, nhưng ngày mai sẽ thế nào ư? Tôi nghĩ chỉ có trời mới biết..."
... Sau khi Lý Khoát trả lời một vài câu hỏi, anh sẽ không trả lời nữa. Chuyến đi châu Âu và Mỹ lần này đã kéo dài hơn một năm, và anh đã trở về trong vinh quang!
Sau hơn một năm, Lý Khoát cũng sắp sửa bước lên chặng đường về nước công khai, anh sắp về nước rồi!
Các fan hâm mộ sách Trung Quốc, các fan hâm mộ khác và giới nhân sĩ ở Trung Quốc, suốt hai năm qua chỉ nghe đủ loại tin tức tốt về Lý Khoát ở nước ngoài, nhưng chưa từng thấy anh xuất hiện công khai. Nhưng giờ đây anh cuối cùng cũng sắp trở về!
Lời bạt:
Cuốn sách thứ tư này của tôi hôm nay đã hoàn thành.
Trong lòng tôi ngũ vị tạp trần.
Lại một lần nữa chứng minh tài năng của mình có lẽ chỉ đến thế, e rằng tôi không thể viết ra một cuốn tiểu thuyết khiến mọi người thực sự yêu thích.
Lúc này, tâm lý tôi mờ mịt và sợ hãi, không biết đường ở đâu, không biết có thể làm gì khác.
Nhiều năm sống bằng nghề viết chuyên nghiệp cũng khiến Lão Chung tách rời khỏi xã hội, nhiều thứ thậm chí bắt đầu thoái hóa. Giờ đây, thành tích tiểu thuyết lại càng ngày càng tệ, m���t mình tôi không thành tựu được gì, ngẩng đầu nhìn lên, mọi thứ bừa bộn khắp nơi, thậm chí không biết ngày mai sẽ ra sao.
Nhưng dù sao tiểu thuyết vẫn là ước mơ của tôi, tôi vẫn sẽ kiên trì tiếp.
Đến đây, thực sự phải cảm ơn toàn bộ độc giả dễ thương đã ủng hộ «Sống lại làm Văn Hào cự tinh», cảm ơn các vị "lão thiết" (bạn thân), cảm ơn mọi người đã không rời không bỏ. Lão Chung, từ sau một khoảng thời gian dữ liệu giảm sút nghiêm trọng, đã có chút không dám nhìn bình luận sách, không dám trả lời, cũng không cảm ơn mọi người đã đặt mua và khen thưởng. Ở đây xin gửi một lời xin lỗi, thật lòng xin lỗi, nhưng thực ra trước khi hoàn thành, Lão Chung cũng đã đọc lại một lần.
Tóm lại, cảm ơn mọi người đã ủng hộ, cảm ơn mọi người đã bao dung và nhẫn nại với tôi, một kẻ "củi mục". Cảm ơn các bạn.
Câu chuyện của Lý Khoát đã kết thúc, chúc mọi người mọi sự thuận lợi, sức khỏe dồi dào.
Một lần nữa xin cảm ơn!
Quyền sở hữu bản dịch này thuộc về truyen.free, nơi những câu chuyện trở nên sống động.