Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Vạn Giới Hành Khúc - Chương 106: Thầy trò gặp lại

Sương mù tràn ngập chốn Lâm Hải mênh mang. Một khi tiến vào, chỉ có thể nhìn thấy một màu trắng xóa, ngay cả tu sĩ Trúc Cơ kỳ dồn hết thị lực cũng khó lòng nhìn thấy quá một dặm.

Đi ra khỏi chân núi, tình hình khá hơn nhiều. Những làn sương trắng ấy như thể bị một trận pháp nào đó giam giữ, không hề tràn lan ra khỏi rừng núi.

Liền kề Lâm Hải mênh mang là những vùng đồi núi thấp bé, uốn lượn trùng điệp, với những cánh rừng tùng xanh tươi nhưng cây tùng không cao, cũng không quá dày đặc.

Ở khắp nơi dưới thung sâu, bỗng nhiên xuất hiện một tòa đạo quán.

Đạo quán này đến từ Ba Sơn, tên là Thanh Ngưu Cung, là một pháp bảo tu di do Dương Thần chân nhân Vân Trung Tử đeo. Thực ra, lúc bình thường nó chỉ là một khối ngọc bội, dùng pháp lực chuyển hóa liền có thể biến thành một tòa đạo quán, có thể dung nạp toàn bộ đạo chúng của Hồi Phong Vũ Liễu Quan Ba Sơn, là trang bị lý tưởng nhất cho mỗi chuyến du hành.

Thân hình lóe lên, Bát Nguyệt xuất hiện trước đạo quán. Ngay sau đó, Cố Triệu xuất hiện phía sau hắn. Còn về hầu tử và Linh Nhi, thì không theo cùng.

Yêu khí của hai kẻ này ngút trời, nếu đưa đến đây, chẳng khác nào gây sự.

Dù bản thân xuất thân Ba Sơn, Cố Triệu cũng không làm chuyện thiếu tình nghĩa đó. Ở Hồi Phong Vũ Liễu Quan Ba Sơn, rất nhiều đệ tử có thân thế trắc trở, như Nhị sư huynh Thiết Quan đạo nhân có mối thù sâu như biển với Yêu tộc. Lần này, tu sĩ Đạo Môn quy mô lớn tiến công Lâm Hải mênh mang, là muốn triệt để diệt trừ Yêu tộc. Những người như Thiết Quan đạo nhân đã sớm mài đao soàn soạt, nóng lòng muốn đại khai sát giới. Cố Triệu đến đây để ký kết cái gọi là hiệp định hòa bình, không biết sẽ đắc tội bao nhiêu đồng môn.

Chỉ có điều, mũi tên đã đặt lên dây cung, không thể không bắn.

Thân hình dần hiện ra từ trong hư không, đạo sĩ Bát Nguyệt lộ vẻ mặt mơ màng.

Thực lòng mà nói, ban đầu khi Cố Triệu nói mình có thể hiệu lệnh bầy yêu, giờ lại là chủ nhân Lâm Hải mênh mang, Bát Nguyệt chỉ cảm thấy đối phương là một kẻ ngông cuồng, không tin một lời nào.

Thế nhưng, khi Cố Triệu nhẹ nhàng vung tay lên, sau một trận trời đất quay cuồng, chỉ trong chớp mắt, Bát Nguyệt đã xuất hiện bên ngoài Lâm Hải mênh mang. Hắn lập tức há hốc mồm.

Phải biết, hắn đã thâm nhập Lâm Hải có tới hơn một ngàn dặm. Trong khoảnh khắc ngắn ngủi có thể vượt qua ngàn dặm xa, loại pháp thuật này thực sự khiến người ta phải trầm trồ thán phục.

Đúng, rất nhiều Âm Thần chân nhân cũng có thể làm được trong chớp mắt đi ngàn dặm.

Thế nhưng, đó là khi Âm Thần xuất khi��u mới có thể làm được, vả lại chỉ có thể di chuyển vào ban đêm. Nếu là mang theo thân thể xuyên qua hư không, trong một hơi thở cũng chỉ đi được hơn mười dặm, hoàn toàn không thể đạt được trình độ này. Đáng sợ hơn nữa là, hắn cũng không phải một mình xuyên qua hư không, mà còn mang theo Bát Nguyệt ở Trúc Cơ kỳ. Bát Nguyệt rất rõ bản thân mình, hắn chưa từng tiếp xúc qua pháp tắc hư không, vốn dĩ chỉ là một phàm nhân.

Có thể mang theo một phàm nhân xuyên qua hơn ngàn dặm, đây là khái niệm gì?

Chuyện này chỉ có thể là thủ đoạn của Dương Thần chân nhân!

Ngoài Dương Thần chân nhân, Bát Nguyệt không biết còn ai có thể làm được bước này. Vì lẽ đó, khi hắn vừa nhắm mắt lại vừa mở ra đã xuất hiện bên ngoài Lâm Hải mênh mang, hắn không cho rằng Cố Triệu đang nói khoác.

Đương nhiên, hắn cũng không cho rằng Cố Triệu là Cố Tây Cẩn của Ba Sơn.

Cố Tây Cẩn của Ba Sơn là Quan chủ đời tiếp theo của Hồi Phong Vũ Liễu Quan Ba Sơn. Thanh Thành Đạo Cung cũng đã nghiên cứu về hắn không ít, thậm chí còn biết rằng vì Cố Tây Cẩn, vị Cố đạo nhân đương nhiệm của Ba Sơn đã từng có chút tranh chấp với các đồng môn. Cố đạo nhân cho rằng Cố Tây Cẩn chính là Thiên Nhân giáng thế, có thể hóa giải đại kiếp nạn của Đạo Môn Thương Ngô Giới. Luận điệu này thực tế không được phần lớn tu sĩ tán đồng. Vì thế, Hồi Phong Vũ Liễu Quan còn xảy ra chút chuyện không hay. Đúng vậy, dù cho nội bộ môn phái có sức hút lớn đến mấy, chung quy vẫn sẽ có chút va chạm.

Trước đây, Bát Nguyệt và những đồng nghiệp ở Thanh Thành Đạo Cung đều cho rằng Cố đạo nhân đã phán đoán sai lầm, bởi vì Cố Tây Cẩn vẫn chưa thể hiện ra bất kỳ khía cạnh thiên tài nào đáng kể. Ngược lại, đại đệ tử của Cố đạo nhân trong thời gian cực ngắn đã đạt tới Nguyên Anh. Đáng chú ý là, người đó mới thực sự nên là Chưởng môn nhân thế hệ kế tiếp của Ba Sơn.

Về sau, Cố Tây Cẩn trong thời gian cực ngắn đã Trúc Cơ, kết đan. Vì những chuyện này xảy ra quá nhanh, Thanh Thành Đạo Cung vẫn chưa biết rõ, chỉ đoán rằng Cố Tây Cẩn đột nhiên biến mất hẳn là để làm một việc trọng đại. Mãi đến khi Phong Quân Tử xuất hiện, thông qua một số tin tức, Thanh Thành Đạo Cung mới biết Phong Quân Tử đã được Cố Tây Cẩn cứu thoát khỏi hư không.

Giờ đây, Bát Nguyệt đã chắc chắn Cố Tây Cẩn chính là Thiên Nhân chuyển thế.

Nếu không, làm sao có thể sở hữu thần thông như vậy?

Đi tới trước Thanh Ngưu Cung, không hề có cảnh báo hay trạm gác ngầm nào. Tuy nhiên, Bát Nguyệt chủ động dừng bước, vì Thanh Ngưu Cung có trận pháp phòng hộ, kẻ tự tiện xông vào chỉ có một con đường chết.

Các đệ tử của Thanh Thành Đạo Cung đều cưỡi phi kiếm đến, tập trung ở một nơi khác, cách Thanh Ngưu Cung một khoảng. Hai môn phái đều là những tinh hoa xuất chúng của giới tu hành phía nam, và không thiếu những xung đột để tranh giành vị trí đệ nhất. Dù cho bây giờ đang chân thành đoàn kết, Thanh Thành Đạo Cung cũng không thể nhập trú Thanh Ngưu Cung.

"Ngươi là người Ba Sơn, hẳn là có Ba Sơn phù, chỉ cần dùng phù hiệu là có thể vào..."

Bát Nguyệt quay đầu lại, nói với Cố Triệu.

Cố Triệu ngước nhìn Thanh Ngưu Cung, trong Phá Vọng Nhãn của hắn, từng quy tắc như những đường nét đan xen, tạo thành một tấm lưới khổng lồ, bao phủ toàn bộ đạo quán.

Hắn khẽ mỉm cười với Bát Nguyệt, nhẹ giọng nói:

"Vị đạo huynh này, đa tạ..."

Sau đó, hắn đưa tay vẫy một cái, trong tay hắn liền xuất hiện một bình đan dược. Bên trong bình ngọc xanh biếc, một viên Phù Đan nhẹ nhàng trôi nổi, phát ra khí tức huyền ảo.

"Thái Bạch Đan!"

Bát Nguyệt biến sắc.

Mặc dù Bát Nguyệt tu hành phi kiếm, chú trọng con đường của riêng mình, không có nhiều yêu cầu về đan dược. Thế nhưng Thái Bạch Đan lại khác, thứ này có tác dụng bổ trợ cho việc tu luyện phi kiếm của hắn, có thể khiến phi kiếm có thêm linh tính, giúp nó hòa hợp hơn với bản thân, đạt đến cảnh giới người kiếm hợp nhất.

Không đợi Bát Nguyệt kịp bày tỏ lòng biết ơn, trong nháy mắt, thân hình Cố Triệu đã trở nên hư ảo, rồi biến mất vô hình ngay trước mắt hắn.

Cố Triệu xuyên hành qua các đường nét, thân hình tự do chuyển đổi giữa hư và thực. Nơi hắn đi qua, đại trận phòng hộ như vô dụng. Hiện tại, pháp tắc thiên đạo của Thương Ngô Giới dường như đã trở thành pháp tắc của chính Cố Triệu, vì vậy, tất cả phép thuật và trận pháp lấy pháp tắc Thương Ngô Giới làm căn cơ đều không có chút tác dụng nào đối với hắn.

Hắn chậm rãi xuyên hành, như đang dạo bước nơi Dương Liễu Ngạn.

Cố Triệu dường như bước đi vô định, lúc sang trái, lúc sang phải, thoắt tiến, thoắt lùi, khi thì tăng tốc, khi thì dừng lại. Nhưng kỳ thực, hắn đang hướng về một luồng hơi thở quen thuộc.

Chẳng mấy chốc, hắn đi tới trước một gian viện.

Viện không lớn, với mái ngói xanh và tường trắng, trước cửa có một cây tùng.

Luồng hơi thở quen thuộc ấy phảng phất trong viện, khi thì lan tỏa ra ngoài như thủy triều, khi lại bất chợt thu về, nhưng thủy chung chưa từng thoát ra khỏi khuôn viên viện.

Chủ nhân của luồng hơi thở ấy chính là Cố đạo nhân, sư phụ đã truyền thụ kiến thức cho thiếu niên Cố Triệu.

Cố Triệu hít sâu một hơi, nhẹ nhàng đẩy cánh cửa viện đang khép hờ. Hắn bước vào, phù trận lơ lửng trước cửa viện khẽ vỡ vụn, những lá bùa hóa thành mảnh vụn từ từ bay xuống.

Trong sân, Cố đạo nhân đang khoanh chân dưới gốc cây, mở hai mắt.

So với hai năm trước, ông đã già đi rất nhiều. Có lẽ vì đồ đệ mất tích, vả lại chính tay mình đưa đi, Cố đạo nhân đã nảy sinh tâm ma, tu vi không những không tiến bộ mà còn thụt lùi.

Nhìn thấy Cố Triệu, vẻ mặt ông trở nên vô cùng phức tạp, khó mà dùng lời nói diễn tả hết.

Thầy trò đối diện, nhất thời không nói nên lời.

Bản dịch này được thực hiện bởi truyen.free, xin hãy trân trọng công sức của dịch giả.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free