Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Văn Hào Ngu Nhạc Gia - Chương 126: Đàm Lưu Phỉ 【 tùy tùng 】

Hai ngày nay, danh gia văn học truyền thống "Lưu Hoa" – tức Đàm Lưu Phỉ, tác giả của tác phẩm 【 Tùy Tùng 】 đang xếp thứ ba trên bảng sách bán chạy – có tâm trạng tốt hơn hẳn. Thấy uy tín của Xạ Điêu tụt dốc, bị các danh gia truyền thống lớn công khai lên án, cô không còn cảm giác lo lắng, đề phòng như ban đầu.

Theo dự đoán của Đàm Lưu Phỉ, nếu uy tín của Xạ Điêu tiếp tục xuống dốc, chắc chắn doanh số sẽ bị ảnh hưởng. Một khi doanh số Xạ Điêu sụt giảm, vị trí quán quân trên bảng sách bán chạy của cô sẽ được bảo toàn.

Trên bảng sách bán chạy hiện tại, ba vị trí dẫn đầu lần lượt thuộc về Đàm Lưu Phỉ với bút danh "Lưu Hoa", Tùy Sương Mù Phàm với bút danh "Nhẹ theo gió" và Tô Tử Hoa với bút danh "Tô Tử Hoa". Ba người họ đều quen biết nhau, nên khi phát hành sách toàn quốc, họ đã bàn bạc để lệch thời gian ra mắt.

Mục đích là để mỗi người đều có cơ hội giành lấy vị trí quán quân trên bảng sách bán chạy.

Thế nhưng, sự xuất hiện của Xạ Điêu đã lập tức phá vỡ kế hoạch ban đầu của họ, khiến các danh gia truyền thống này hoảng loạn, đặc biệt là Tùy Sương Mù Phàm – tác giả của 【 Tuyệt Vọng Lao Tù 】 xếp thứ hai – và Đàm Lưu Phỉ – tác giả của 【 Tùy Tùng 】 xếp thứ ba.

Vốn dĩ họ đã nắm chắc trong tay danh hiệu quán quân, vậy mà nay lại sắp bị Xạ Điêu giành mất, làm sao họ có thể cam tâm? Bởi vậy, họ đã khởi xướng làn sóng công kích Xạ Điêu đầu tiên.

Tuy nhiên, do sức ảnh hưởng của họ còn hạn chế, cộng thêm lúc đó Xạ Điêu đang ở thời kỳ đỉnh cao, nên những lời kêu gọi của họ không nhận được nhiều sự hưởng ứng, dù dưới các bài đăng Weibo của họ tràn ngập những bình luận ủng hộ từ người hâm mộ.

Sau đợt công kích Xạ Điêu đầu tiên của họ, một số danh gia trên bảng Kim Toản cũng bắt đầu hoảng loạn. Họ nhận thấy doanh số của Xạ Điêu quả thực khủng khiếp đến mức phi thường, một tác giả mới lại có thể đạt được doanh số ngang ngửa các danh gia hàng đầu Hoa Quốc. Nếu không ngăn chặn, vị trí của họ trên bảng Kim Toản chắc chắn sẽ tụt dốc không phanh.

Thế là, làn sóng công kích Xạ Điêu thứ hai bắt đầu.

Lần này, mức độ ồn ào lớn hơn hẳn hai lần trước, đồng thời Xạ Điêu đã bước vào giai đoạn tiêu thụ ổn định, nên thu hút sự chú ý của không ít người, đặc biệt là giới văn học truyền thống trong ngành.

Văn học truyền thống và văn học thông tục, những năm gần đây vốn đã "nhìn nhau không vừa mắt", cảm thấy khó chịu vì đủ mọi lý do.

Giới văn học truyền thống cho rằng văn học thông tục thấp kém, tầm thường, khiến người đọc mê muội mà không có bất kỳ giá trị văn học nào.

Ngược lại, văn học thông tục lại nói văn học truyền thống luôn mang đến cảm giác tuyệt vọng, khiến lòng người đọc luôn nặng trĩu và u uất.

Cứ thế, những năm gần đây đã xảy ra không ít cuộc tranh cãi lớn nhỏ, nhưng về cơ bản, văn học truyền thống luôn chiếm thế thượng phong. Bởi lẽ, văn học truyền thống có một "chỗ dựa" lớn nhất: đó là "tác phẩm của tôi có giá trị, tác phẩm của tôi đáng tiền, tác phẩm của tôi có thể 'thể hiện đẳng cấp'".

Về điểm này, phe văn học thông tục chỉ có thể "ngậm bồ hòn làm ngọt", bởi vì một cuốn tiểu thuyết thông tục có giá dao động từ bốn mươi đến sáu mươi tệ, trong khi sách văn học truyền thống thì khởi điểm đã từ sáu mươi tệ trở lên.

Người ta cứ thế bán với giá đó, và còn có một cách nói nghe êm tai là "bán dưỡng chất văn học".

Và lần này, khi một số nhân sĩ thuộc phe văn học truyền thống chú ý đến Xạ Điêu, cảm giác khinh bỉ trong lòng họ lại trỗi dậy.

"Sách gì thế này, chẳng có tí hơi hướng văn học nào, vậy mà bán chạy đến vậy, thật khó chịu."

"Văn học truyền thống sao có thể bị văn học thông tục làm lu mờ, thật khó chấp nhận."

"Cứ nhìn thấy văn học truyền thống bị lép vế là tôi lại bực mình, không chèn ép một chút thì trong lòng không yên."

Thế là, với tư tưởng như vậy của nhiều nhân sĩ thuộc phe văn học truyền thống, làn sóng luận điệu thứ ba xuất hiện, lấy Xạ Điêu làm bàn đạp, nhưng thực chất là công kích văn học thông tục.

Làn sóng luận điệu này vừa xuất hiện đã lập tức tạo ra tiếng vang lớn trên internet.

Lần này, những người lên tiếng công kích Xạ Điêu đều là các danh gia thuộc phe văn học truyền thống, trong đó có không ít danh gia hàng đầu. Họ cùng nhau lên tiếng chỉ trích Xạ Điêu, cộng thêm việc Xạ Điêu đã qua thời kỳ "nóng sốt" về doanh số, thế là những luận điệu này nhanh chóng tạo thành một cơn bão dữ dội, lan rộng khắp các trang mạng lớn và khối văn học.

Dù nói thế nào đi nữa, Xạ Điêu vẫn thuộc phe văn học thông tục, nên một lượng lớn người của phe này cảm thấy khó chịu. Tuy nhiên, thấy các danh gia văn học truyền thống chỉ công kích Xạ Điêu chứ không hề đả động đến văn học thông tục nói chung, vả lại tác giả Xạ Điêu cũng không lên tiếng phản hồi, những danh gia văn học thông tục này đành phải cắn răng nuốt cục tức vào trong, mặc dù họ đều hiểu rõ rằng các danh gia truyền thống kia đang mượn cớ Xạ Điêu để công kích văn học thông tục.

Nhìn thấy Xạ Điêu đang bị đủ thứ "nước bẩn" giội xuống trên internet, Đàm Lưu Phỉ – tác giả của 【 Tùy Tùng 】 – cảm thấy vô cùng hả hê.

"Cái Khải Minh này, chắc cũng chỉ là một kẻ nhát gan. Sách của hắn đã thành ra nông nỗi này mà ngay cả mặt cũng không dám lộ, e là bị danh tiếng của nhiều danh gia truyền thống kia dọa cho khiếp vía rồi." Nữ danh gia văn học truyền thống Đàm Lưu Phỉ thầm nghĩ trong lòng.

Mắng thầm Khải Minh xong, Đàm Lưu Phỉ lại lần nữa cầm tác phẩm 【 Tùy Tùng 】 do chính mình viết ra đọc.

"Sao mình lại viết tác phẩm ngược tâm, cảm động đến vậy, ngay cả bản thân mình đọc cũng thấy xúc động. Thật không hiểu Xạ Điêu có gì hay ho mà doanh số lại cao đến thế, trong khi chẳng được quảng bá rầm rộ là bao." Đàm Lưu Phỉ vừa xem tác phẩm của mình, vừa lẩm bẩm.

Lẩm bẩm xong, Đàm Lưu Phỉ lại lấy gương ra dặm thêm lớp trang điểm, tự nhủ: "Thật không giống phụ nữ hơn ba mươi tuổi chút nào. Có lẽ là vì mình có một tâm hồn thiếu nữ chăng? Chỉ có một người phụ nữ tài hoa như mình mới có thể viết ra tác phẩm xuất sắc như 【 Tùy Tùng 】 được chứ."

Buông gương xuống, Đàm Lưu Phỉ nghĩ đến người chồng chẳng hề thấu hiểu mình, trong lòng tức thì cảm thấy vô cùng tủi thân. Thế là, cô mở Weibo lên và đăng một bài viết.

"Vì sao đàn ông sau khi kết hôn lại không thể đối xử với chúng ta như lúc yêu đương? Hồi đó họ từng là những 'tùy tùng' trung thành nhất của chúng ta cơ mà, haizz..."

Đăng bài viết này xong, Đàm Lưu Phỉ liền chờ đợi xem bình luận của đông đảo người hâm mộ nữ và cả những người hâm mộ nam của cô.

"Đàn ông chẳng ai tốt đẹp cả, hơn nữa sau khi đọc 【 Tùy Tùng 】 của ngài, tôi càng thêm chán ghét đàn ông. Ai nấy cũng đều một bộ mặt trước hôn nhân, một bộ mặt khác sau khi cưới."

"Tôi bây giờ đặc biệt không thích chồng mình, nhất là chuyện chăn gối ban đêm. Tôi cảm thấy anh ta chỉ coi tôi là công cụ để giải tỏa, tôi thấy thật kinh tởm. Sau khi đọc 【 Tùy Tùng 】 của ngài, tôi lại nhớ đến cảnh anh ta theo đuổi tôi ngày xưa, thật hoài niệm quá đi."

"Tác phẩm 【 Tùy Tùng 】 của ngài viết quá hay, những điều trong đó thật đúng là chuẩn xác. Đàn ông đều là loài động vật ích kỷ, căn bản chẳng hiểu chúng ta gì cả. Tôi muốn ly hôn với anh ta, và tôi phải giống như nữ chính trong sách của ngài, trở thành một người phụ nữ hạnh phúc sau ly hôn và tìm được tình yêu đích thực."

"Dạo gần đây, ông hàng xóm họ Vương khiến tôi ngày càng động lòng. Chồng tôi đơn giản là không thể nào so sánh được với ông ấy. Chồng tôi chẳng có chút hóm hỉnh, hài hước nào, còn ông Vương thì có đủ cả. Lòng tôi đã rạo rực, tôi quyết định học theo nhân vật trong sách của ngài, mạnh dạn bước đầu tiên tiến về phía cuộc sống tốt đẹp. Tôi chuẩn bị đón nhận tình cảm của ông Vương."

"Tôi đã ly hôn với chồng, giờ tôi rất tự do. Tôi cảm thấy mình giống hệt nữ chính trong sách của ngài, tìm được một người đàn ông khác yêu thương tôi. Anh ấy đặc biệt quan tâm tôi, mặc dù anh ấy đã có gia đình, nhưng anh ấy hứa sẽ ly hôn với vợ. Cầu xin ngài hãy ban cho tôi một lời chúc phúc."

Đọc những bình luận này, Đàm Lưu Phỉ cảm thấy vừa lòng và xúc động. Trong lòng cô cũng đang tự hỏi liệu mình có nên ly hôn với chồng hay không.

Đàm Lưu Phỉ đầy cảm thán, tiếp tục lướt xem bình luận. Vừa nhìn, cô lập tức thấy ngay bình luận khiến cô căm tức nhất trong hai ngày qua.

Truyện dịch này được bảo hộ bản quyền bởi truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free