(Đã dịch) Bắc Mĩ Hung Hãn Cảnh: Theo Lạc Thành Cảnh Sát Tuần Tra Bắt Đầu - Chương 289: Sarah. Mendes bị bắt cóc rồi
Locke chợt căng cứng toàn thân, hắn không thể ngờ tới Tang Cát tư. Camilo – kẻ đang bị sát thủ dark web truy sát – lại xuất hiện tại Xưởng Sửa Chữa Mendes.
Hắn lạnh lùng nói: "Tang Cát tư. Camilo, ngươi vẫn còn ở Los Angeles sao?"
Tang Cát tư. Camilo trầm giọng đáp: "Ngươi chẳng phải cũng đang ở Los Angeles sao?"
...
Locke vỗ mông Daisy, người vẫn đang muốn tiếp tục chơi game, rồi lắc đầu với cô. Daisy, người đang vùi đầu nghiên cứu kỹ thuật mới, lúc này mới nhận ra sự bất thường từ hắn.
Thấy vẻ mặt hắn nghiêm trọng, cô mới ý thức được phản ứng cơ thể của hắn vừa rồi không phải vì kỹ thuật của cô tiến bộ.
Tức giận bĩu môi, nhưng thấy Locke không cho phép tiếp tục, cô lập tức thở phào nhẹ nhõm, vội vã trèo xuống giường, nhanh chóng đi về phía phòng tắm.
Ánh mắt của Locke dõi theo thân hình thướt tha của Daisy đi về phía phòng tắm, đầu óc hắn lại quay cuồng tính toán. Qua những lời của Tang Cát tư, hắn nhận ra mình vẫn chưa bại lộ, tên khốn này nghĩ rằng Henry. Cát Bá tư đang bị truy sát.
Ừm, Henry. Cát Bá tư quả thực đã bị ám sát tối qua.
Hắn hừ lạnh: "Ngươi mà còn dám tìm đến ta, fuck, lần này ta bị con điếm thối tha Alice. La tư hại thê thảm rồi. Nó tốt nhất cũng đã chết trong vụ nổ tối qua, bằng không, ta sẽ khiến nó hối hận vì đã chọc vào ta, ta sẽ tống nó sang Nhật Bản, fuck, tại sao ta lại lâm vào tình cảnh thế này..."
"Chết rồi, Alice chết rồi..." Tang Cát tư. Camilo ngắt lời Locke, giọng hắn lại xen lẫn vài phần hối hận.
Locke hiểu rõ suy đoán trước đó của hắn là đúng, chính là thằng khốn này đã mật báo. Con đàn bà Alice. La tư này lại cứ nghĩ hai miếng vỏ bánh sủi cảo của nó thật sự có thể khiến đàn ông khăng khăng một mực với mình.
Hắn chất vấn: "Nếu không đoán sai, ngươi đã phản bội nó rồi!"
Tang Cát tư. Camilo lạnh lùng nói: "Ngươi đừng quên ta họ gì, cha con bọn hắn muốn phản bội là cha ta..."
"Fuck, con đàn bà ngu ngốc này..." Locke lẩm bẩm chửi rủa một câu, rồi hỏi: "Nói đi, ngươi tìm ta có chuyện gì?"
Tang Cát tư. Camilo trầm mặc hai giây: "Ngươi không hỏi xem tiểu tình nhân của ngươi ra sao à?"
Mắt Locke tràn ngập sát khí, nhưng giọng nói lại không hề gợn sóng: "Tang Cát tư. Camilo, chẳng lẽ năng lực của ngươi chỉ có thế thôi sao? Ngươi biết tại sao ta khinh thường việc chơi đùa với các ngươi không? Bởi vì ba cái thứ rác rưởi các ngươi còn chỉ dừng lại ở giai đoạn suy nghĩ bằng nửa thân dưới..."
"Fuck..." Tang Cát tư. Camilo nghĩ đến cảnh tượng bị Locke chà đạp tối qua, thẹn quá hóa giận, uy hiếp nói: "Henry. Cát Bá tư, ngươi hãy đưa ta rời khỏi nước Mỹ, ta biết ngươi có cách, ta sẽ buông tha tiểu tình nhân của ngươi..."
"Ha ha ha..." Locke như vừa nghe được chuyện cười nực cười nhất thế gian. Cười xong, hắn lạnh giọng nói: "Tang Cát tư. Camilo, again, chẳng lẽ năng lực của ngươi vẫn còn ngây thơ như vậy sao? Ngươi biết cả nhà các ngươi có mức tiền thưởng là bao nhiêu không? Hai mươi triệu Đô la, ngươi biết không? Ngoài cha ngươi và anh trai ngươi đã đi gặp Chúa rồi, mẹ ngươi cùng với ông nội ngươi ở viện dưỡng lão cũng đã đoàn tụ với bọn họ rồi. Hiện tại tất cả sát thủ toàn nước Mỹ đều đang truy tìm ngươi, ngươi vậy mà chỉ có thể nghĩ đến việc dùng một người phụ nữ để uy hiếp ta đưa ngươi rời khỏi nước Mỹ, fuck, ha ha ha, ngươi quả nhiên cũng là một kẻ ngu ngốc, thảo nào lại bị Bối Lý Tư. Camilo vứt bỏ..."
"Fuck..." Tang Cát tư. Camilo bị hắn mắng cho chỉ còn biết bất lực cuồng nộ, trong điện thoại chỉ còn nghe thấy tiếng thở dồn nén.
Lúc này Daisy bước ra từ phòng tắm, cô khoác áo choàng tắm, trên mặt toát lên vẻ thanh thoát, trong ngần tựa sen mọc từ nước trong, không còn chút vẻ ham muốn hay dâm đãng như trước đó.
Cô đang chuẩn bị đi về phía phòng thay đồ để chọn trang phục, thấy Locke vẫy tay gọi, liền dịu dàng ngoan ngoãn đi đến.
"Tách..."
Locke một cái tát đánh vào mông cô, nơi trắng nõn mềm mại. Daisy ôm lấy chỗ bị đánh, nghi ngờ nhìn hắn.
Locke lại giúp cô vuốt vuốt, rồi lạnh lùng nói vào điện thoại: "Nói một chút đi, ta đưa ngươi rời khỏi nước Mỹ, ngươi có thể cho ta cái gì?"
Tiếng vang truyền đến trong điện thoại chợt khiến Tang Cát tư. Camilo giật mình tỉnh ngộ. Âm thanh này hắn không thể quen thuộc hơn, ngay lập tức ý thức được mình vừa rồi quả thực vô cùng ngu xuẩn, người ở cấp độ như bọn họ làm sao lại để ý một người phụ nữ?
Hắn vội vàng nói: "Ta có thể cho ngươi tiền..." Locke trực tiếp ngắt lời hắn: "Stop, Tang Cát tư. Camilo, ngươi tốt nhất nên đưa điện thoại cho người phụ nữ của ta, rồi tỉnh táo lại cái bộ não ngu xuẩn của ngươi đi..."
Daisy trước đó định rời đi, nghe được lời nói của Locke, không khỏi trợn tròn mắt, lộ ra vẻ tò mò.
Trong điện thoại rất nhanh truyền đến giọng của Sarah. Mendes, giọng cô có chút hoảng sợ: "Henry, chúng ta đều không sao cả..."
Locke thở phào nhẹ nhõm, hắn không an ủi Sarah, mà bình tĩnh nói: "Đưa điện thoại cho Victor!"
Locke nghe Victor kể lại mọi chuyện từ đầu đến cuối, có chút im lặng. Tang Cát tư. Camilo vậy mà đơn thương độc mã ép buộc toàn bộ Xưởng Sửa Chữa Mendes.
Hắn ta đột nhiên đi vào xưởng sửa chữa vào giữa trưa, nói muốn tìm Henry. Cát Bá tư. Không có kết quả, hắn liền lập tức bắt Sarah. Mendes và đặt bom lên người cô.
Sau đó lại dùng Sarah. Mendes uy hiếp những người khác. Tiểu công chúa của xưởng sửa chữa đã bị trói, những người khác chỉ có thể thúc thủ chịu trói.
Hiện tại Sarah và Victor hai huynh muội đang ở cùng Tang Cát tư. Camilo tại văn phòng lầu hai, còn những người khác thì bị trói ở nhà kho lầu một.
Tang Cát tư. Camilo liên tục uy hiếp Sarah liên lạc với Henry. Cát Bá tư, nhưng Sarah từ chối. Tên khốn này còn đánh Sarah hai cái tát.
Mẹ nó!
Tiện nhân này!
Locke lập tức sát ý trào dâng, hắn ta còn chỉ đánh vào mông thôi!
Bị dồn vào đường cùng, Victor đành chủ động gọi điện cho Henry. Cát Bá tư, kết quả phát hiện điện thoại tắt máy.
Thấy tâm trạng Tang Cát tư. Camilo ngày càng bất ổn, rơi vào đường cùng, hắn gọi điện cho Locke, không ngờ lại gọi được.
Locke kiềm chế lửa giận: "Ngươi đưa điện thoại trả lại cho hắn, nói với Sarah, ta sẽ báo thù cho cô ấy!"
Điện thoại rất nhanh quay trở lại tay Tang Cát tư. Camilo, giọng hắn tỉnh táo nói: "Henry. Cát Bá tư, ta biết ngươi không thiếu tiền. Ta có thứ này, ngươi nhất định sẽ cảm thấy hứng thú. Bố ta giữ rất nhiều bí mật của Đảng Dân Chủ..."
"Câm miệng..." Locke lần nữa ngắt lời hắn, lạnh lùng nói: "Ta sẽ phái người tới đón ngươi. Hy vọng thứ của ngươi có giá trị, còn nữa, nghĩ kỹ xem muốn đi đâu!"
Thấy Locke cúp điện thoại, Daisy hỏi: "Cần ta giúp đỡ sao?"
"Tất nhiên..." Nói xong, Locke xuống giường, áp sát vào người Daisy, người đang mặc áo choàng tắm. Hắn cần suy nghĩ kỹ xem xử lý Tang Cát tư. Camilo thế nào.
Khoa học chứng minh, vận động có thể thúc đẩy bài tiết nhiều endorphin, khiến đại não trở nên năng động, có lợi cho việc suy nghĩ.
Tang Cát tư. Camilo phải chết, nhưng phải có được thứ hắn vừa nhắc đến.
Bối Lý Tư. Camilo giữ vị trí then chốt trong Đảng Dân Chủ California hơn mười năm, thứ trong tay hắn có giá trị tuyệt đối không thể đo lường.
Nhưng mà, đã trải qua chuyện lần này, hắn thật sự không muốn dính dáng đến thứ gọi là chính trị nữa, cho nên thứ này với hắn mà nói, là một củ khoai nóng bỏng tay.
Vậy thì, thứ này giao cho Jennifer. Grey chăng?
Hay là giao cho ông nội Daisy. Greenberg làm quà ra mắt chăng?
Mọi quyền đối với tác phẩm dịch này thuộc về truyen.free, xin vui lòng không tái bản.