(Đã dịch) Bắc Mĩ Hung Hãn Cảnh: Theo Lạc Thành Cảnh Sát Tuần Tra Bắt Đầu - Chương 644: Mục tiêu chân chính
Sáng thứ Hai, Locke và mọi người cầm tách cà phê bước vào phòng họp. Chỉ một lát sau, Madeline. Hill xuất hiện.
Nàng liếc nhìn mọi người một lượt, rồi nói: "Harry đã đưa người nhà của vợ chồng Lạc đeo tư đi lấy lời khai. Chúng ta không cần đợi anh ta, lát nữa anh ta sẽ mang họ đến để ghi lại lời khai..."
Locke và mọi người đồng loạt nhìn về phía Jack. Tháp Bott, họ nhận thấy Harry. Tát nạp mẫu, sau khi bị Madeline. Hill khiển trách trước mặt mọi người ngày hôm qua, tinh thần làm việc đã cải thiện đáng kể.
Sau khi ngồi xuống, Madeline. Hill trực tiếp nói với Brian. Greig Smith: "Brian, giới thiệu một chút những thông tin anh đã thu thập được về vợ chồng Lạc đeo tư đi!"
Brian. Greig Smith nhấn một cái trên máy tính, và trên màn hình máy chiếu lập tức hiện lên lý lịch của Carl. Lạc đeo tư. Anh ta bắt đầu: "Lý lịch của Carl. Lạc đeo tư không có gì bất thường. Ông sinh ra trong một gia đình công nhân bình thường, nhờ thành tích học tập xuất sắc mà được Đại học Pennsylvania nhận vào. Sau khi tốt nghiệp thạc sĩ kinh tế học, ông lần lượt làm việc tại ba công ty lớn, và hai mươi năm trước gia nhập siêu thị Sam. Ông về hưu ở vị trí phó tổng giám đốc cấp cao. Hai mươi năm làm việc tại siêu thị Sam đã giúp ông tích lũy được gần 20 triệu đô la tài sản..."
"So với Carl. Lạc đeo tư, lý lịch của Kathy. Lạc đeo tư bình thường hơn và không có gì đặc biệt. Cô là bạn học của Carl. Lạc đeo tư, cũng tốt nghiệp Đại học Pennsylvania, nhưng cô học chuyên ngành quản lý thông tin, và kém Carl hai khóa."
"Kathy. Lạc đeo tư chỉ có kinh nghiệm làm việc ngắn ngủi. Sau khi kết hôn với Carl. Lạc đeo tư, cô vẫn luôn làm nội trợ. Hai vợ chồng rất yêu thương nhau và có tổng cộng ba người con."
Sau khi xem xong lý lịch của vợ chồng Lạc đeo tư, Brian. Greig Smith lại chuyển sang một bức ảnh khác, đó là một tấm ảnh đã bạc màu, loang lổ.
Bức ảnh có vẻ được chụp ở một nơi nào đó thuộc miền Tây nước Mỹ, với bối cảnh là vùng đồi hoang vu, hơi giống bang Nevada. Một người đàn ông khoảng hơn năm mươi tuổi đứng cạnh một cây xương rồng, mặc bộ đồ thám hiểm ngoài trời...
Brian. Greig Smith giới thiệu: "Ông ấy tên là Thomas. Harrison, là cha của Kathy. Lạc đeo tư, một nhà quay phim của National Geographic, đồng thời cũng là một nhà thám hiểm và nhà sưu tầm..."
"Thomas. Harrison đã qua đời cách đây mười năm trong một nhiệm vụ thám hiểm, do bị đá đập vào đầu. Tuy nhiên, khi còn sống, ông đã hiến tặng dường như tất cả bộ sưu tập của mình cho viện bảo tàng. Kathy. Lạc đeo tư chỉ thừa hưởng một phần rất nhỏ trong số đó."
Madeline. Hill ngắt lời: "Tôi nghĩ chúng ta đã tìm ra lý do tại sao băng cướp lại để mắt đến Carl. Lạc đeo tư rồi. Mục tiêu thực sự của chúng hẳn là những vật sưu tầm mà Kathy. Lạc đeo tư đã thừa hưởng từ Thomas. Harrison!"
Locke tán thành suy luận này. Mặc dù Carl. Lạc đeo tư có thể coi là người giàu có, nhưng ở Los Angeles, ông ta cùng lắm chỉ là một người làm công cao cấp, không đáng để băng cướp nhòm ngó.
Vì vậy, mục tiêu thực sự của băng cướp chính là Kathy. Lạc đeo tư.
Anh ta hỏi Brian. Greig Smith: "Anh có thể tìm hiểu xem Kathy. Lạc đeo tư đã thừa hưởng những gì từ Thomas. Harrison không?"
Brian. Greig Smith tự tin cười một tiếng: "Tất nhiên rồi, tôi đã tìm thấy. Thomas. Harrison đã lập di chúc, và trong di chúc có danh sách kê khai chi tiết!"
Vừa nói, anh ta vừa nhấn chuyển sang trang khác, trên màn hình lập tức xuất hiện bản scan danh sách.
Sau khi nhìn lướt qua danh sách, Locke khẽ nhíu mày, bởi vì phần danh sách này khá đơn giản: hai bất động sản, một chiếc xe Ford Defender, năm món trang sức và một hộp nhạc.
Brian. Greig Smith lại chuyển sang một bức ảnh khác, đây là bức ảnh so sánh hai danh sách.
So với di sản để lại cho con gái, những món đồ sưu tập mà Thomas. Harrison hiến tặng cho viện bảo tàng lên đến hơn ba mươi món, trong đó không thiếu những vật phẩm từ Ai Cập và Trung Đông.
Raven. Tháp đặc vuốt cằm cảm thán: "Thomas. Harrison là một người đáng kính!"
Locke vô thức nhìn anh ta một cái, không biết lời nói đó là thật lòng hay chỉ là mỉa mai.
Dù sao, anh ta hiểu rõ rằng, giả sử Lý Bác và Marian có hiến tặng hết di sản của mình, anh ta cũng sẽ chẳng buồn mang hoa đến thăm mộ họ, cho dù tài sản của anh ta đã sớm vượt xa những gì họ tích lũy được.
Teddis. Martin hỏi: "Vậy mục tiêu của băng cướp chính là năm món trang sức kia, và cả chiếc hộp nhạc đó sao?"
Brian. Greig Smith nhún vai: "Tôi đã thử tìm hình ảnh của năm món trang sức đó, à, và cả hộp nhạc nữa, nhưng không tìm thấy bất kỳ manh mối nào..."
Cốc... Cốc...
Harry. Tát nạp mẫu đẩy cửa phòng họp bước vào, anh ta nhìn về phía Madeline. Hill: "Đội trưởng, người nhà của vợ chồng Lạc đeo tư đã đến. Người con gái lớn Catherine. Lạc đeo tư đang ở Pháp, trên máy bay trở về, còn lại là người con gái thứ hai Jessica. Lạc đeo tư và con trai út Brandon. Lạc đeo tư..."
Madeline. Hill lập tức kết thúc cuộc họp: "Hiện tại, hãy nhanh chóng lấy lời khai của họ. Tôi cần biết năm món trang sức mà Cassie. Lạc đeo tư đang giữ rốt cuộc là gì? Và chúng trị giá bao nhiêu?"
Có thể bị băng cướp để mắt đến, giá trị của năm món trang sức này chắc chắn không hề nhỏ.
Trong phòng hỏi cung, Locke bình tĩnh chăm chú nhìn Jessica. Lạc đeo tư, người thỉnh thoảng lại lau nước mắt. Đây là một phụ nữ hơn ba mươi tuổi, ăn mặc rất chỉnh tề, với chiếc áo khoác măng tô hiệu Burberry màu xanh đậm, trên đầu còn đội mũ voan.
Jessica. Lạc đeo tư rõ ràng không thể nào chấp nhận được cái chết bất ngờ của cha mẹ. Tâm trạng cô có chút bất ổn, không kiểm soát được bản thân. Trong lúc lấy lời khai, cô thỉnh thoảng lại khóc thút thít, khiến việc ghi chép liên tục bị gián đoạn.
Locke đã nắm được một số thông tin về vợ chồng Lạc đeo tư từ lời kể của Jessica. Lạc đeo tư, thậm chí đã hỏi về một số việc liên quan đến Thomas. Harrison.
Tuy nhiên, theo lời Jessica. Lạc đeo tư, ông ngoại Thomas. Harrison thường xuyên đi khắp thế giới, nên họ đôi khi một năm mới gặp được một lần. Bởi vậy, cô cũng không hiểu biết nhiều về Thomas. Harrison.
Sau khi Jessica. Lạc đeo tư đã bình tĩnh trở lại, Locke hỏi lại: "Thưa cô Lạc đeo tư, xin hỏi cô có biết lý do gì khiến vợ chồng Lạc đeo tư lại đột ngột hủy bỏ chuyến du lịch Châu Âu để trở về Los Angeles ngay trong đêm không?"
Jessica. Lạc đeo tư chần chừ một lát, nét mặt bỗng trở nên có chút phẫn nộ, cô nói với giọng trầm đục: "Brandon, thằng em trai Brandon của tôi đột nhiên công khai giới tính thật với gia đình! Tin tức này khiến Carl và Kathy hoảng sợ, vì họ đều là những tín đồ sùng đạo, nên họ đã gấp rút trở về Los Angeles..."
"Tất cả là tại cái thằng khốn nạn này! Nếu không phải cái xu hướng giới tính chết tiệt của nó, Carl và Kathy đã không tạm thời về Los Angeles, và đã không gặp phải bọn trộm trong nhà, huhu..."
Locke và Teddis. Martin liếc nhìn nhau, cả hai đều lộ vẻ bất lực, không biết phải tiếp tục thế nào.
Teddis. Martin vội vàng lên tiếng trấn an: "Thưa cô Lạc đeo tư, xin cô hãy bình tĩnh một chút. Chúng tôi cần thêm nhiều thông tin hơn nữa, có như vậy mới có thể mau chóng bắt được kẻ đã sát hại ông Lạc đeo tư và bà Lạc đeo tư!"
Jessica. Lạc đeo tư gạt nước mắt: "Xin lỗi, mời các ông tiếp tục. Ôi Chúa ơi, tôi thực sự không thể nào chấp nhận được tất cả những chuyện này. Họ đều là những người lương thiện, chưa từng làm hại bất kỳ ai..."
Nàng hít sâu một hơi, rồi lại lau nước mắt: "Tôi ổn rồi. Tôi hy vọng các ông có thể mau chóng bắt được hung thủ!"
Nỗi đau giữa người với người đôi khi chẳng thể nào thông cảm trọn vẹn.
Đối diện với Jessica. Lạc đeo tư đang đau buồn, trong lòng Locke không hề dậy sóng.
Anh ta bình tĩnh hỏi: "Thưa cô Lạc đeo tư, theo như chúng tôi được biết, sau khi ông Thomas. Harrison qua đời, ông ấy đã quyên tặng phần lớn bộ sưu tập của mình cho viện bảo tàng."
"Mẹ cô, bà Kathy. Lạc đeo tư, chỉ nhận được một phần rất nhỏ di sản, bao gồm hai bất động sản, một chiếc xe Ford Defender, năm món trang sức và một hộp nhạc..."
Jessica. Lạc đeo tư với đôi mắt đỏ hoe nghi ngờ nhìn Locke: "Ý ông là sao? Chẳng lẽ đây không phải là một vụ giết người cướp tài sản sao? Việc Carl và Kathy bị sát hại có liên quan đến di sản của Thomas ư?"
"Không thể nào! Năm món trang sức mà Thomas để lại cho Kathy đều là của bà ngoại tôi, chúng không phải đồ quý giá gì cả!"
Bản chỉnh sửa này đã được đội ngũ biên tập của truyen.free thực hiện với sự cẩn trọng cao nhất.