(Đã dịch) Băng Dữ Hỏa Chi Lẫm Đông Dĩ Chí - Chương 829: Lớn tiếng doạ người sư thứu dạ tập
Tại thành Sunspear,
Will trong trang phục của Bá tước Allyrion đã trò chuyện với Thân vương Doran, xác nhận rằng Thân vương Doran không thể nào hiểu được sự khác biệt giữa 'quý tộc phong kiến' và 'giai cấp tư sản'. Điều này cũng không có gì lạ đối với Thân vương Doran, bởi đây là sự va chạm giữa các tầng văn minh vượt thời đại. Mỗi một lần xã hội biến đổi và tiến bộ đều đi kèm với xương cốt và máu tanh của tầng lớp tinh hoa.
Lịch sử có một cái tên mang sắc thái huy hoàng duy nhất: Cách mạng.
Will muốn tiến hành một cuộc biến đổi, và Dorne là mảnh đất thí nghiệm của hắn.
Thân vương Doran là một người tốt, nhưng sự tiến bộ của lịch sử không dựa vào người tốt hay kẻ xấu để đối xử khác biệt. Thuận theo thì sống, chống lại thì vong. Một sinh mệnh trong biến đổi xã hội có thể mong manh như hạt bụi, hoặc rực rỡ như ngọn đuốc, tất cả tùy thuộc vào việc có thuận theo chiều hướng phát triển hay không.
***
Đầu tiên, sự việc gây chấn động nhất xảy ra tại thành Shadow.
Toàn bộ dân chúng thành Shadow đều bị chấn động bởi một tiếng gầm vang trời thấu đất. Mọi loài vật trong thành: heo, trâu, dê, Sa Mã đều run rẩy bần bật.
Mọi người cũng sinh lòng sợ hãi.
Đại đa số người dân đều đương nhiên nghĩ rằng rồng đã đến – họ bản năng cho rằng đó là rồng.
Ngoại trừ rồng, còn có loài phi cầm nào có thể phát ra âm thanh đáng sợ đến vậy từ không trung?
Dân tự do, bình dân chưa từng nghe thấy tiếng rồng gầm, cũng chưa từng nhìn thấy sư thứu bao giờ.
Trước uy lực khủng khiếp của tiếng gầm kia, dân chúng bản năng cho rằng: ngoại trừ rồng, không thể có loài vật nào khác tạo ra âm thanh lớn đến thế để dọa người.
Sau đó là tiếng thứ hai từ trên cao vọng xuống.
Tiếng gầm này xé kim nứt đá, như ánh mặt trời rực cháy nhất. Âm thanh uy lực mãnh liệt đến mức ai nấy run cầm cập, còn tất cả gia súc trong nhà dân, từ heo dê đến gà vịt, đều nằm rạp trên mặt đất, không dám nhúc nhích. Nỗi sợ hãi xuất phát từ tận sâu thẳm nội tâm. Sa Mã vốn là loài vật kiên cường nhất, vậy mà không một con nào còn đứng vững được, tất cả đều nằm rạp trên đất, mặc cho người ta roi vọt quát mắng, chúng cũng chỉ nằm im.
Sư thứu thích ăn nhất là các loài ngựa.
Sa Mã càng sợ hãi sư thứu sâu sắc hơn. Chúng có thân hình nhỏ bé, nỗi sợ hãi thiên địch mãnh liệt như sóng biển ào ạt ập đến, nhấn chìm chúng trong khoảnh khắc.
Mọi người nhao nhao ngẩng đầu, lòng mang vẻ sợ hãi. Từ binh sĩ đến bình dân, từ bình dân đến quý tộc, tất cả mọi người trong thành Shadow đều chìm trong nỗi sợ hãi đó. Nỗi sợ hãi của gia súc đối với sư thứu cũng lây lan sang những người vốn đã khiếp sợ.
Trong bầu trời xanh thẳm, giữa những đám mây trắng, chậm rãi xuất hiện hai chấm đen. Hai chấm đen nhanh chóng lớn dần, rất nhanh đã to bằng con quạ, rồi từ quạ đen hóa thành diều hâu. Trong chớp mắt, chúng to bằng một con ngựa con, bộ lông sặc sỡ phản chiếu ánh sáng chói lọi dưới mặt trời. Lại một nháy mắt, chúng lớn bằng một con sư tử, với cái đầu dữ tợn, đôi mắt khổng lồ rực sáng, những móng vuốt sắc như dao găm, cùng chiếc đuôi hùng sư. Đầu chim ưng, thân sư tử, móng ưng, đuôi sư tử – chúng còn hùng tráng hơn cả mấy con trâu cộng lại.
Hai con sư thứu, như hồng hoang cự thú, uy mãnh tuyệt luân, bay đến phía trên thành Shadow. Mọi người nín thở, không dám ho he, cảm giác ngạt thở trùm lên khắp mọi nơi. Đây là rồng ư? Hay là loài phi cầm nào khác? Chỉ một số ít người từng đọc sách về rồng và xem tranh vẽ Chân Long mới nhận ra rằng những thứ đang bay tới không phải là rồng.
Dân thường ít ai biết về Will, kẻ xâm lược Dorne, sở hữu hai con sư thứu, bởi lẽ đây là một xã hội bế tắc thông tin. Chỉ có các quý tộc mới nghe nói về sư thứu của Will. Căn cứ vào tin tức tình báo kết hợp với chính sự gần đây ở thành Sunspear, phàm là người có chút kiến thức đều biết đây là tọa kỵ của Will đại nhân – sư thứu – được Thân vương Doran tương thỉnh.
Sức mạnh khủng khiếp của sư thứu khiến những người này lần đầu tiên được chứng kiến tận mắt.
Sư thứu không nhắm âm thanh vào thành Sunspear mà lại nhắm vào thành Shadow, lớn tiếng uy hiếp, không gì đáng sợ hơn tiếng gầm của sư thứu.
Hai con sư thứu lặp đi lặp lại xoay quanh, gầm rú trên trời. Toàn bộ gia súc, Sa Mã trong thành Shadow đều cứng đờ trên mặt đất. Đầu tiên là gà, vịt, ngan chết, sau đó đến heo, trâu, dê. Sư thứu không ngừng gầm rú từng vòng. Từng con Sa Mã ngã quỵ, sùi bọt mép. Một số ngựa con đã bỏ mạng.
Những người lớn nhát gan và trẻ con bắt đầu cảm thấy khó chịu, còn những người vốn đã bệnh tật lại càng ở ranh giới sinh tử.
Quý tộc triệu tập kỵ sĩ và binh sĩ. Binh sĩ ở ba cổng thành cũng nhao nhao phản ứng, giương cung lắp tên nhắm thẳng lên trời. Thế nhưng, không ai trong số họ tin rằng cung tên có thể bay xa đến khoảng cách đó. Mà sự hung tợn đáng sợ của sư thứu đã được mọi người tận mắt chứng kiến.
Hai con sư thứu bay quần thảo trên thành Sunspear, ngoài tầm bắn của cung tên. Từng đợt sóng âm lan tỏa xuống bên dưới. Không chịu nổi trước tiên là những con Sa Mã trong chuồng ngựa; cho đến khi tất cả Sa Mã đều ngã quỵ, những con ngựa con và ngựa bệnh, ngựa bị thương đều chết ngay tại chỗ, lúc đó sư thứu mới bay vút đi, cuối cùng biến mất nơi chân trời.
Mãi lâu sau khi sư thứu đã rời đi, những con Sa Mã cường tráng nằm rạp trên mặt đất vẫn không nhúc nhích, nguyên khí tổn hao nặng nề. Đại đa số ngựa không thể nào trở lại trạng thái tốt nhất được nữa, rất nhiều con từ đó trở nên suy yếu, kiệt quệ.
Thân vương Doran do chân tật nên sức khỏe vẫn luôn không tốt. Tiếng gầm của sư thứu vẫn cứ dội thẳng vào ông ta, sau đó nhờ Đội trưởng Areo Hotah kịp thời bịt tai, ông mới miễn cưỡng qua được cửa ải này, không bị âm thanh của sư thứu làm cho 'choáng váng'.
Sau khi sư thứu rời đi, thành Shadow và thành Sunspear hỗn loạn một cách khủng khiếp. Một số trẻ em và người bệnh đều chết vì đợt tấn công bằng âm thanh. Số lượng gia súc chết thì càng thê thảm hơn.
Doran thân vương ngồi thẫn thờ trong phòng tại pháo đài Xà Lan không biết bao lâu, nội tâm ông lạnh lẽo.
Will đã đồng ý đến hòa đàm vào hôm nay, thế nhưng, sao hắn lại đến bằng cách cưỡi sư thứu? Hai con sư thứu, Liệt Diễm và Lam Tinh, quả thật đã đến, nhưng chúng không phải để hòa đàm, mà là để phô trương sức mạnh. Âm thanh của sư thứu tấn công con người và tất cả gia súc, gây ra sự hoảng loạn cho thành Shadow và thành Sunspear.
Mà bản thân Will, căn bản không hề xuất hiện.
Điều này khiến mọi kế hoạch trong lòng Doran thân vương, người tràn đầy hy vọng, đều ầm ầm sụp đổ.
Cảm giác bị người khác đùa giỡn thật sự quá khó chịu. Doran thân vương đã chuẩn bị quá nhiều cho cuộc hòa đàm, ngay cả Công chúa Arien và Thân vương Oberyn đều bị tống vào ngục. Trong khi đó, Will chỉ phái hai con sư thứu đến để uy hiếp.
Loại thị uy này không thể nào là khúc dạo đầu cho hòa đàm. Will cũng không hề xuất hiện trên lưng sư thứu.
Hy vọng của Doran thân vương đã hoàn toàn tan biến.
Ông từng hy vọng gả Công chúa Arien cho Will để kết giao, bây giờ điều đó đã trở thành một trò cười. Công chúa Arien còn không muốn cuộc hôn nhân này, nhưng hiển nhiên đối phương lại càng không hề có ý định đó.
Doran thân vương sẵn lòng thần phục, sẵn lòng đàm phán. Will đã hồi âm xác nhận, đồng thời hẹn giờ đến vào hôm nay, nhưng chỉ có sư thứu đến, còn Will thì không.
Will không đến – đây là đòn nặng nề nhất giáng vào chủ trương nghị hòa chính trị của Doran thân vương, điều này chẳng khác nào sỉ nhục ông. Trong khi đó, Doran thân vương đã tóm gọn tất cả các quý tộc, kỵ sĩ, bách phu trưởng và thị vệ lãnh chúa thuộc phe chủ chiến, tống toàn bộ vào địa lao.
Mãi đến khi mặt trời lặn về tây, bóng đêm lạnh lẽo như sương, Doran thân vương vẫn không hề động đậy.
Trong lòng ông ít có phẫn nộ, mà càng nhiều hơn là bi thương. Không phải vì bản thân, mà là vì Dorne. Will không hề chấp nhận cái gọi là hòa đàm của Doran thân vương; hắn chỉ là đồng ý đề nghị của thân vương và hứa hẹn một cách suông. Lời đồng ý mang tính trêu chọc này, bản thân nó đã là sự khinh miệt tột cùng.
Nỗi bi thương của Doran thân vương là vì dân chúng, quý tộc và gia tộc Martell của Dorne.
Kẻ địch mà họ đối mặt lần này, khác hẳn so với tất cả kẻ thù trước đây, hắn xảo quyệt hơn, hiểm độc hơn, gian trá hơn. Điều khiến Doran thân vương bất an nhất là: Từng bước đi của Will, nhìn lại bây giờ, đều được tính toán tỉ mỉ, thận trọng từng li từng tí, khiến người Dorne bị tổn thương nặng nề. Bản thân Doran thân vương cũng không ngoại lệ; ông cảm nhận rõ ràng rằng Will đã tính toán kỹ lưỡng từng bước đi từ trước.
Trong địa lao, ngọn đuốc sáng bừng.
Từng đội thị vệ tiến vào, họ tiến thẳng đến nhà giam của Oberyn thân vương. Cửa lao mở, Areo Hotah cùng Đại học sĩ của Doran thân vương cùng nhau nghênh đón Oberyn thân vương.
Hồng Xà xuất hiện, người anh trai Doran đang đợi ông ở cửa nhà lao.
Mới xa nhau vài ngày, Hồng Xà bất chợt nhận ra: người anh trai đã gầy đi rất nhiều, tóc cũng bạc trắng.
"Anh ơi, anh sao vậy?" Hồng Xà giật mình h���i.
Doran thân vương nhìn người em trai mình. Ông không thể không thừa nhận thất bại thảm hại của cuộc 'nghị hòa': "Oberyn!" Doran thân vương nói, trong ánh mắt thoáng hiện vẻ khó khăn, "Khai chiến!"
Hồng Xà mở to mắt trong chốc lát: "Anh ơi, anh chắc chắn sẽ khai chiến chứ?"
"Khai chiến, giáng đòn hủy diệt lên kẻ địch."
"Tốt! Chuyện đánh trận cứ giao cho em." Hồng Xà vui mừng khôn xiết nói.
Không cần nói cũng biết, cuộc hòa đàm của người anh trai đã thất bại thảm hại.
Doran thân vương nói: "Oberyn, hiện tại đại quân dã nhân của địch đã tiến vào Dorne. Có một chi quân hai vạn người từ Boneway (Con Đường Xương), trong đó có người khổng lồ và bộ tộc ăn thịt người, mục tiêu của họ là thành Thor. Thành Thor hiện tại chỉ có hai ngàn quân phòng thủ, họ sẽ không giữ được lâu. Từ Cửa ải Thân vương cũng có một chi quân hai vạn người, mục tiêu của họ là thành Bremont, hai ngàn quân của Andrew cũng đã vào thành Bremont. Phía nam biển cả là hải quân hùng mạnh của địch, đe dọa tất cả các thành phố ven biển phía nam. Oberyn, chiến thuật của em là gì?"
Oberyn liền đáp lời, trong việc đánh trận, ông ta là người nhanh trí: "Anh ơi, quân đội của Arien ở lại Bờ biển Muối có thể chống lại hải quân địch đổ bộ. Triệu tập các lãnh chúa lớn ở các thành phố ven biển, ra lệnh cho họ mang thị vệ và quân đội về cố thủ. Quân đội của Arien có thể tùy thời hỗ trợ phòng thủ các thành phố lớn ven biển."
Doran thân vương không đưa ra ý kiến.
Hồng Xà liền nói tiếp: "Thành Bremont có sông hào bảo vệ, có thể cố thủ được lâu hơn một chút. Một vạn quân mà em để lại ở rìa sa mạc phía tây sẽ là quân chủ lực. Sau đó, triệu tập dân chúng phía tây nhập ngũ, có thể huy động gần hai vạn người, đủ sức giải vây Bremont."
Doran vẫn không đưa ra ý kiến, mặt không biểu cảm.
Oberyn hiểu rõ người anh trai Doran của mình. Nếu cảm thấy không được, anh ấy sẽ nói ra. Anh ấy không biểu lộ thái độ, tức là anh ấy chưa nghĩ ra phương án nào tốt hơn của Oberyn.
"Anh, hãy giao quân đội thành Shadow và thành Sunspear cho em, và cho em quyền tổng động viên toàn cảnh. Em sẽ suất quân đi tiêu diệt đội quân uy hiếp thành Thor trước."
Doran thân vương trầm mặc một lúc lâu, rồi nhẹ gật đầu: "Được, bây giờ ta trao cho em quyền quân sự cao nhất toàn cảnh. Em có thể toàn quyền bổ nhiệm, bãi nhiệm sĩ quan, tổng động viên binh lính và tiến hành bất kỳ hành động quân sự nào."
Đây đã là sự ủy quyền cao nhất. Oberyn đã có quyền chỉ huy và toàn quyền trong công tác quân sự và tổng động viên.
Doran là một chính trị gia hạng nhất, nhưng Oberyn lại giỏi đánh trận hơn ông.
***
Oberyn mở cửa nhà giam của Arien, trước tiên thả Arien ra: "Khai chiến!" Oberyn chỉ nói một câu như vậy, Arien vui mừng khôn xiết.
"Em hãy nhanh chóng đến thành Bờ biển Muối, phụ trách an toàn cho các thành phố ven biển phía nam. Hải quân địch không lên bờ thì đừng xuống biển truy đuổi. Hãy cố thủ Bờ biển Muối, và truyền lệnh cho các thành phố ven biển tập hợp binh lính phòng thủ thành."
"Vâng, Thân vương đại nhân." Arien lập tức rời đi.
Oberyn lại thả Ellaria và tám người con Sand ra, sau đó là Bá tước Allyrion, Hắc Ám Chi Tinh Gerold Dayne, Lãnh chúa Edrick Dayne của Lâu đài Starfall và một số quý tộc, tướng lĩnh khác.
Mọi người cùng đi khắp nơi đến địa lao.
Oberyn đứng giữa sân trống phía ngoài địa lao, phát biểu tuyên bố khai chiến ngắn gọn trước chư tướng. Các tướng lĩnh đều vui mừng khôn xiết, xoa tay hầm hè, muốn cùng kẻ địch quyết một trận tử chiến.
Oberyn nói: "Bá tước Gerold Dayne, quỳ xuống."
Gerold Dayne quỳ xuống.
Oberyn rút trường kiếm, đặt mũi kiếm lên vai Gerold. Vị học sĩ đứng cạnh đọc lớn lời thề, và Gerold lập tức tuyên thệ theo. Lời thề vừa dứt, Oberyn dùng mũi kiếm điểm vào vai Gerold, long trọng tuyên bố Bá tước Gerold Dayne trở thành Hầu tước, đồng thời phong thành Bremont cho tân Hầu tước Gerold. Ông cũng ra lệnh Gerold Dayne làm Tổng tư lệnh khu vực phía tây, nhanh chóng về thành High Hermitage để tập hợp binh lính, thống lĩnh toàn bộ binh lực phía tây, bao gồm hơn một vạn quân mà Oberyn thân vương để lại.
Gerold Dayne lĩnh mệnh rời đi.
Binh quý thần tốc.
Ngay tại cửa chính địa lao, Công chúa Arien và Hầu tước Gerold Dayne đã lĩnh mệnh rời đi, một người phụ trách chiến sự phía nam Dorne, một người phụ trách phía tây.
Oberyn hạ lệnh, Ellaria cùng tám người con Sand của mình trở về bản doanh, lập tức khởi binh, dẫn năm ngàn quân tiên phong tiến về phía bên phải ngoại thành Thor, hạ trại, không được vào thành.
Ellaria và tám người con Sand dẫn thị vệ, cùng năm ngàn quân bộ binh pha trộn của Dorne xuất phát, tiến về thành Thor.
Oberyn và Bá tước Edrick dẫn quân chủ lực, Bá tước Allyrion chỉ huy hậu quân, tổng cộng một vạn binh mã, cùng tiến về thành Thor.
Quân địch kéo đến ba đường, Oberyn cũng chia ba đường để ứng chiến.
Vào lúc ban đêm, quân đội của Ellaria và tám người con Sand cắm trại tại một thị trấn nhỏ bên ngoài. Sư thứu địch lại một lần nữa đột kích, bay lượn gầm rú ở độ cao thấp, rồi lao xuống tấn công doanh trại binh sĩ. Khi Ellaria và tám người con Sand vội vàng hạ lệnh ứng chiến, sư thứu đã cất cánh bay vút lên cao. Một lều vải bị tấn công đổ nát, vài binh sĩ bị sư thứu giết chết, móng vuốt sắc nhọn xuyên thủng bụng họ, cảnh tượng khiến người ta kinh hãi rợn người.
Ellaria hạ lệnh cung thủ chia ca trực đêm, canh gác bầu trời suốt đêm. Sau khi tấn công doanh trại của Ellaria, sư thứu lại một lần nữa tấn công quân chủ lực của Oberyn. Lần này là một cuộc đánh lén, không tiếng động. Chúng tấn công khu chuồng ngựa kỵ binh của quân đội Oberyn, giết chết mấy chục con Sa Mã. Mãi đến khi mùi máu tanh của Sa Mã quá nồng nặc mới kinh động mọi người. Tiếng lính gác hô hoán vang lên. Hai con sư thứu đánh chết những lính gác trực ban, xé nát vài người chỉ trong chớp mắt, đánh sập mấy lều vải. Giữa lúc doanh trại hỗn loạn, sư thứu vút lên không trung, biến mất vào màn đêm.
Khi Oberyn thân vương nhận được tin báo và đến tận nơi kiểm tra, những chiến mã trong chuồng chưa bị sư thứu tấn công vẫn run rẩy bần bật, nằm rạp trên mặt đất, không dám đứng dậy.
Trong số tiền quân, trung quân và hậu quân, những đội quân hành quân đêm đầu tiên, chỉ có hậu quân do Bá tước Allyrion chỉ huy là chưa bị sư thứu tấn công, và binh mã vẫn an toàn.
Mọi bản quyền nội dung này đều thuộc về truyen.free, xin vui lòng tôn trọng.