Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Bất Quá Thị Hắc Ma Pháp Phòng Ngự Khóa Giáo Thụ Bãi Liễu - Chương 253 : Có đảm đương nam nhân

Trước lời chất vấn của Kirkenes, Sherlock chỉ biết cười khổ lắc đầu.

Anh ta rời ghế sofa, không nhìn cô gái bịt mắt bằng dải lụa đen đang đứng trước mặt, mà hướng mắt ra ngoài cửa sổ văn phòng.

"Có nhiều chuyện anh không thể nói với em," anh nhẹ nhàng mở lời. "Không phải vì anh chưa đủ tin em, cũng không phải anh lo lắng điều gì, mà đây chắc chắn là bí mật anh phải chôn giấu trong lòng suốt đời."

"Anh không phải người quá đỗi nghĩa khí, điểm này anh không bằng cha em. Ông ấy có thể vô tư cống hiến rất nhiều cho giới phép thuật, thậm chí không màng đến gia đình. Dù anh thường mắng ông ấy ngốc, nhưng thực ra anh rất nể phục, bởi vì những gì ông ấy làm được, anh không làm được."

"Tuy nhiên, anh không thể vô tư đến mức đó, nhưng anh cũng có những tiêu chuẩn và giới hạn của riêng mình. Khi gặp một chuyện gì đó, nếu có thể giúp, anh sẽ cố gắng hết sức. Nhưng nếu việc giúp đỡ đó có thể khiến anh hoặc những người bên cạnh anh gặp nguy hiểm, thì anh tuyệt đối sẽ không làm."

"Nhưng nếu một việc hoàn toàn do anh gây ra, mà anh lại phủi tay, giả vờ như chẳng có chút liên quan nào rồi bỏ đi, thì anh cũng không làm được vậy."

Sherlock hướng mắt nhìn Kirkenes, đối diện với đôi mắt đang bị dải lụa đen che kín của cô bé.

"Những gì anh đang cố gắng làm bây giờ, thực ra chính là để sửa chữa những thay đổi do chính anh tạo ra. Anh muốn đảm bảo rằng, dù cho có sự can thiệp của anh, những người đáng lẽ phải sống thì vẫn sống, chứ không phải vì những ảnh hưởng vốn dĩ không nên xuất hiện, mà chết đi trong một tình cảnh ngay cả bản thân họ cũng không thể hiểu nổi."

Kirkenes dường như cắn chặt răng, cô bé im lặng một lúc rồi hỏi tiếp.

"Vậy nếu ngay cả khi anh liều cả tính mạng, trong lâu đài này vẫn có người chết đi, anh sẽ làm gì?"

Sherlock chớp mắt, anh mỉm cười đáp.

"Anh sẽ tự trách, sẽ hổ thẹn, nhưng cũng chỉ có thể đến thế mà thôi. Sau đó anh vẫn sẽ tiếp tục cuộc sống của riêng mình. Dù sao một người như anh, ngay cả sự an nguy của sinh mạng mình cũng không màng để làm chuyện này, thì dù vẫn có người vì thế mà chết, anh cũng không hổ thẹn với lương tâm."

"Ít nhất, anh không phải loại người ngay cả cục diện rối ren do chính mình gây ra cũng không dám đối mặt, trở thành con đà điểu chỉ biết vùi đầu vào cát. Mà là một người đàn ông dám làm dám chịu, phải không?"

Ngoài cửa sổ, mặt trời thu đã lên đến đỉnh đầu, ánh nắng chói chang xuyên qua tấm kính, tán sắc ra những vệt sáng ngũ sắc rực rỡ, chiếu rọi vào căn phòng làm việc không lớn này.

Kirkenes đứng giữa vạt nắng, vừa như giận dỗi, vừa như oán trách nhìn chằm chằm Sherlock.

Trên gương mặt vẫn còn vương vấn chút u buồn của Sherlock, hiện lên một nụ cười ấm áp.

Nhìn nụ cười ấy, những biểu cảm trên mặt Kirkenes dần dần dịu lại. Sau đó, dưới ánh mắt kinh ngạc của Sherlock, cô bé cúi người, ôm chặt lấy anh.

"Anh khỏe mạnh, còn quan trọng hơn bất kỳ trách nhiệm nào khác."

Chỉ còn một tuần nữa là đến Halloween, cũng tức là đến thời điểm bắt đầu cuộc thi Tam Pháp Thuật.

Và cuối tuần cuối cùng trước sự kiện trọng đại này cũng đã lặng lẽ đến.

Kể từ lần toàn bộ học sinh Hogwarts cùng gặp ác mộng, đã ba ngày trôi qua. Trong suốt ba đêm đó, không một học sinh nào còn tiếp tục mơ thấy cảnh tượng đó nữa.

Điều này khiến cho những học sinh trong lâu đài nhanh chóng quên đi chuyện đó.

Dù sao, cuộc thi Tam Pháp Thuật ngày càng đến gần, khiến những phù thủy nhỏ đã mong chờ hai tháng nay càng trở nên háo hức khôn nguôi.

Nhưng cũng chính vào đêm đầu tiên của cuối tuần này.

Bốn vị viện trưởng Hogwarts, cùng Sherlock và Kirkenes, tổng cộng sáu người, đã tụ tập vào lúc nửa đêm trước tấm thảm treo tường "Quỷ Khổng Lồ Đánh Ba Chiếc Đàn Cầm" ở tầng tám của tòa lâu đài.

Con quạ bạc nhỏ nhắn đã canh giữ ba ngày trên tấm thảm treo tường, nhẹ nhàng bay đến cánh tay Sherlock. Nó vẫn luôn tận chức tận trách canh gác lối vào Phòng Yêu Cầu, đảm bảo Fiddlesticks trong khoảng thời gian này không hề rời khỏi bên trong.

Và trên đường tới, giáo sư McGonagall cùng những người khác đã phát hiện mối quan hệ kỳ lạ giữa Kirkenes và Sherlock.

Kirkenes dường như đang giận dỗi vì chuyện gì đó, suốt đường đi không hề trao đổi bất cứ điều gì với Sherlock.

Sherlock về chuyện này cũng chỉ cười gượng vài tiếng, không giải thích gì nhiều.

Thực ra anh vốn định giải thích vài câu, để giáo sư McGonagall và mọi người không cần để tâm, rằng Kirkenes bây giờ chỉ đang giận dỗi kiểu trẻ con.

Nhưng anh cũng đủ tinh ý để hiểu rằng, nói như vậy chắc chắn sẽ khiến Kirkenes càng thêm khó chịu.

Nguyên nhân Kirkenes giận dỗi cũng rất đơn giản.

Chỉ là hôm đó, sau khi cô bé bất ngờ ôm chặt lấy Sherlock, anh đã lải nhải với cô bé ròng rã hai giờ liền nào là: "Em đã lớn rồi," "Em tự nói muốn anh xem em như Vera chứ không phải Émi," "Con gái sao có thể dễ dàng tiếp xúc thân mật với con trai như vậy?" và những lời tương tự.

Điều này khiến Kirkenes vốn dĩ đã dịu lại, lại một lần nữa nổi giận, đến mức không ăn cả bữa trưa, rồi giận dỗi với Sherlock. Đến bây giờ, cô bé vẫn chưa nguôi ngoai.

Sherlock không phải một gã đàn ông khô khan, qua một thời gian dài như vậy, anh tự nhiên có thể nhìn ra loại tình cảm không bình thường mà Kirkenes dành cho anh.

Nhưng vẫn là câu nói đó, chính anh trong lòng vẫn chưa vượt qua được rào cản đó, không làm được loại chuyện mà ngay cả kẻ đã từng bị coi là ác ôn như Snape cũng sẽ khinh thường.

Quay lại vấn đề chính, mục đích của hành động đêm nay cũng rất rõ ràng, chính là muốn triệt để giải quyết Fiddlesticks đang ẩn náu trong Phòng Yêu Cầu.

Trước khi tới, Sherlock đã trình bày chi tiết kế hoạch cho giáo sư McGonagall và mọi người. Toàn bộ quá trình thực ra không phức tạp.

Thực ra, trước khi giận dỗi với Sherlock, Kirkenes cũng đã đề xuất rằng nếu đã biết vị trí của Fiddlesticks, thì cứ dứt khoát thông báo trực tiếp cho Bộ Pháp Thuật Đức, để họ cử người đến tìm cách bắt giữ con người rơm đang trốn ở đây.

Nhưng sau nhiều cân nhắc, Sherlock vẫn quyết định giấu đi thông tin này.

Ngoài việc lo lắng những người từ Bộ Pháp Thuật Đức đến Hogwarts triển khai hành động bắt giữ có thể gây ảnh hưởng đến học sinh, Sherlock cũng không tín nhiệm những phù thủy người Đức đó.

Vốn dĩ chính là vì người của họ gặp vấn đề mới dẫn đến Fiddlesticks chạy thoát từ đó. Ai có thể đảm bảo lần này những người đến Hogwarts sẽ không còn vấn đề gì?

Cho nên, sau khi xác nhận từ Kirkenes rằng chỉ cần hoàn toàn chế phục được con người rơm, bản thân cô bé có thể khống chế được nó, Sherlock liền quyết định chuyện này sẽ do nội bộ Hogwarts tự mình giải quyết.

Bốn vị viện trưởng tự nhiên không có gì phải băn khoăn, hơn nữa, thực lực của mỗi người trong số họ đều không kém cạnh các Thần Sáng hàng đầu của Bộ Pháp Thuật.

Việc giải quyết Fiddlesticks, loại sinh vật Hắc Ma Pháp vốn chỉ hay lén lút gây rối, là hoàn toàn đủ sức.

Toàn bộ nội dung biên tập này, với mọi quyền được bảo lưu, là thành quả của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free