(Đã dịch) Chỉ Muốn Nằm Thi Ta Bị Ép Tu Tiên (Chích Tưởng Thảng Thi Đích Ngã Bị Bách Tu Tiên) - Chương 55: Kỹ nhiều không ép thân
Dáng người ngang tàng như gấu lớn Triệu Nguyên, đang cúi gằm mặt, vẻ mặt tràn đầy uất ức. Dường như lần thi này không được như ý, nên thúc thúc của hắn, Triệu Trung Hà, đang khuyên nhủ.
"A Nguyên, con đã cố gắng hết sức rồi. Dù không thi đậu, thì cũng hơn hẳn kẻ hèn nhát vừa vào trường thi không lâu đã bỏ đi rồi còn gì."
"Hơn nữa, Triệu gia ta từ trước đến nay lấy võ lập thân, đâu nhất thiết cứ phải đèn sách thi đỗ công danh."
Triệu Trung Hà nói xong, còn quay đầu nhìn Từ Thanh đang đứng chờ yết bảng, người vừa đi một vòng rồi quay lại.
Hắn chính là cái kẻ hèn nhát mà Triệu Trung Hà vừa nhắc tới, người vào trường thi chưa đầy nửa canh giờ đã nộp bài rời đi.
Kế bên, anh em nhà họ Ngô cùng Ngô Diệu Hưng chen vào đám đông. Hai tên thư lại đang chuẩn bị dán bảng vàng lên tường.
"Ha ha, có tên ta rồi! Từ nay về sau, gia môn cũng có đồng sinh!"
"Chẳng lẽ còn có bảng chưa công bố? Sao trên này lại không có tên ta?"
Bảng vàng vừa công bố, kẻ vui người buồn.
Anh em nhà họ Ngô hớn hở chen ra khỏi đám đông. Ngô Diệu Hưng thấy hai người đi ra, tim đã nhảy thót lên tận cổ.
"Thế nào, trên bảng có tên Văn Tài không?"
"Cha à, đây chỉ là khoa thi đồng sinh thôi, ngay cả kẻ khờ cũng có thể đỗ. Cha có gì mà phải lo lắng chứ? Văn Tài khổ học hơn mười năm, đối với huynh ấy mà nói, chẳng phải chuyện dễ như trở bàn tay sao?"
Ngô Chí Viễn vừa dứt lời, Ngô Văn Tài đã phấn khích kêu lên với Từ Thanh: "Từ huynh cũng có tên trên bảng! Ta đã nói rồi, Từ huynh rời trường thi sớm như vậy, nhất định là đã làm bài xong xuôi, trong lòng đã có tính toán cả rồi."
Bên cạnh, Triệu Nguyên, người cao hơn tám thước, sắc mặt trắng bệch, cả người đều uể oải đi vài phần, trông như thể đạo tâm đã bị đao kiếm vô hình chém nát.
Ngay sau đó, một thư lại từ nha môn tiến đến, lắc đầu với hắn.
Lần này, tia hy vọng cuối cùng cũng tắt hẳn.
"... Thúc phụ, quả nhiên ta không hợp với việc đọc sách. Triệu gia ta nào có cái đầu óc để mà đọc sách chứ."
...
Triệu Trung Hà thẹn quá hóa giận, sắc mặt trong nháy mắt đỏ bừng.
"Lảm nhảm cái gì! Hãy ưỡn thẳng lưng lên! Triệu gia ta đời đời tập võ, gan dạ khí phách, không đọc sách thì đã sao chứ?"
Triệu Trung Hà cằn nhằn càu nhàu, trong miệng toàn những lời chua ngoa giận dỗi.
Một bên, Vương Lăng Viễn vuốt râu mỉm cười, trong lòng cảm thán. Sư đệ nhà mình không kiêu không gấp, vừa đọc sách lại không bỏ bê s��� học của sư môn, còn có thể đến học hỏi kỹ xảo nghiệm thi. Bản tính như vậy thật là hiếm có.
Chỉ là sư đệ đến giờ vẫn chưa lập gia đình. Tục ngữ có câu huynh trưởng như cha, vậy hắn làm huynh trưởng cũng nên làm nguyệt lão, giúp sư đệ se duyên kết tóc.
Trên đường tới hoa lầu chúc mừng, Vương Lăng Viễn bóng gió hỏi: "Sư đệ đã có cô nương nào vừa ý chưa?"
Từ Thanh như có điều suy nghĩ, rồi làu làu kể ra: "Cũng có chút nhiều đó chứ. Như Tử Tịch, Xảo Nhị hai tỷ muội ở Thúy Vân Lâu; rồi Đoàn Chi Mai Đoàn tiên sinh ở Lê Viên Hí Uyển, đều là những cô nương tốt bụng, thích làm việc thiện."
"Sư huynh đừng hiểu lầm, Đoàn tiên sinh là một nữ nhi gia, chỉ là hát hay, thường xuyên đóng vai tiểu sinh, phong thái vững vàng, nên mới được gọi là tiên sinh."
"Ngoài ra, mười v�� tài nữ được chọn ra trong Khôi Cổ Lệnh của Thư Hoàng Các cách đây không lâu cũng khá tốt, ta đều rất ưng ý."
"Ta đang nói chuyện đứng đắn đó! Chẳng lẽ ngươi không muốn lập gia đình lập nghiệp sao? Huynh đây hồi nhỏ không biết nặng nhẹ, chỉ lo ăn chơi phóng đãng khắp nơi, đến mức giờ đã tuổi này, cả ngày chỉ có thể bầu bạn với những thi thể trong ngỗ phòng mà sống qua, hoàn toàn chẳng có lấy nửa phần trông cậy."
Cả ngày bầu bạn với thi thể, đây chẳng phải là chuyện tốt trời ban sao?
Từ Thanh vốn đã có cảm giác thân thiết với nghề Ngỗ tác. Giờ nghe Vương Lăng Viễn nói vậy, hắn lại càng thêm hướng tới.
Có lẽ đến khi cửa hàng mai táng vắng khách, hắn có thể suy tính đổi nghề đi làm Ngỗ tác.
"Ta dưới gối không con, qua mấy năm nữa có lẽ ta chết rồi, cũng sẽ không có lấy nửa đứa con cái đến đây thắp hương tế bái. Ngươi có đang nghe không đó? Huynh đây là người từng trải, nói những lời này đều là vì tương lai của ngươi mà suy xét."
"Sư huynh đừng sầu lo. Nếu thật có ngày đó, đệ cũng sẽ không để sư huynh không có ai hương khói cúng tế."
"Ta là có ý đó sao? Ta nói là ngươi đó!"
"Ôi! U Lan Viện đến rồi. Nghe nói nơi đây có mấy vị cô nương rất không tệ, đã từng học nghề xoa bóp với ngự y, có thể chữa khỏi trăm bệnh. Sư huynh nhất định phải thử một phen!"
"Huynh đây đã lớn tuổi rồi."
"Xoa bóp mà thôi, sư huynh càng già càng dẻo dai, còn sợ xoa bóp làm hư thân thể sao? Đệ đây có Cường Thân Tráng Cốt Hoàn, còn có cả phương thuốc Ích Khí Bổ Huyết nữa!"
Trong khu yên hoa liễu hạng, tiếng nhạc khí hòa lẫn, một cảnh tượng thanh tao lịch sự.
Bên ngoài nơi ở của Thái tử, Tả Tử Hùng vác hành lý, đối diện trăng mà thở dài.
Trong trận chiến ở Thư Hoàng Các, hắn không thể bảo vệ Minh Điêu Cầm. Thái tử sinh lòng bất mãn, phái hắn hồi kinh báo cáo.
Tả Tử Hùng trong lòng uất ức, liền trình bày đạo lý với Thái tử gia: "Tặc nhân Thiên Tâm giáo đã mưu đồ từ lâu, giờ đây địch ẩn ta lộ, không chừng lúc nào sẽ ngóc đầu trở lại. Thần tử ăn lộc vua, há có thể trong lúc nguy cấp mà quay về kinh thành? Kính mời Điện hạ thu hồi mệnh lệnh đã ban ra."
Thái tử không để ý, thản nhiên nói: "Một lũ đồ vật quê mùa hèn mọn, chỉ biết ẩn nấp như chuột kiến ở nơi hang cùng ngõ hẻm bẩn thỉu, cũng dám nói bừa thiên mệnh sao? Tả bách hộ, chẳng lẽ cô thiếu ngươi một người thì không đánh lại chúng sao? Bạn Bạn, ngươi cũng cảm thấy cô dễ bị giết như vậy sao?"
Lão thái giám bên cạnh Thái tử ha hả cười nói: "Có nô tài ở đây, tự nhiên sẽ không để Điện hạ chịu nửa phần tổn thương. Còn như Tả bách hộ... Người đánh xe cho Điện hạ, nghĩ cũng hơn hắn nhiều rồi."
Đêm nay trăng rất đẹp, nhưng sắc mặt Tả Tử Hùng lại rất tệ.
Mã phu của Thái tử điện hạ là một kẻ mặt đơ không nói không cười, song lại rất thân mật với hắn.
"Tả bách hộ, Kinh thành đường xa, không thể chỉ dựa vào cước lực mà đi. Con Thiên Lý Mã này xin tặng cho bách hộ."
"Đa tạ hảo ý, nhưng không công thì không hưởng lộc. Con Thiên Lý Mã này xin thứ cho ta không thể nhận. Huống hồ cách đây không xa bên ngoài phường có dịch trạm, ta tự sẽ lấy ngựa công để cưỡi." Tả Tử Hùng chắp tay ôm quyền, không thèm nhìn bảo câu một cái, quay người liền biến mất vào màn đêm.
"Thật là một vị quan tốt, nếu có cơ hội..."
Mã phu nhìn về hướng Tả Tử Hùng rời đi, ánh mắt lóe lên bất an.
Gà gáy sáng, Từ Thanh quay về nhà.
Hôm qua hắn đã siêu độ đông đảo thi thể của Thiên Tâm giáo, thu được không ít kỹ năng. Bây giờ khó khăn lắm mới có được cơ hội rảnh rỗi một mình, hắn đương nhiên phải sắp xếp chỉnh lý một phen.
Dân gian có một thuyết pháp rằng, phàm là nơi nào có rắn độc, trong vòng bảy bước ắt sẽ có giải dược.
Lời này tuy không đáng tin, nhưng quả thực có một loại pháp môn có thể dùng để giải trừ nọc độc rắn.
Loại pháp môn này chính là Quy Xà Chú, thuật bắt cá săn bắt mà Từ Thanh đã đạt được hôm qua.
Nếu không may bị rắn độc cắn, chỉ cần khắc họa một đạo phù bình an, đi đến nơi rắn độc cắn người, dùng hương cắm trên đất tạo thành ba chữ "Sơn, Lâm, Trúc", sau đó cắm hương khoanh tròn xung quanh ba chữ đó. Người thi thuật sẽ khoanh chân ngồi định trong vòng, niệm động "Quy Xà Chú".
Con rắn độc đã cắn người đó sẽ ngậm giải dược mà hiện thân.
Từ Thanh dựa theo pháp thuật về rắn, dùng bút chu sa vẽ ba đạo phù bình an, cất giữ bên mình. Còn việc cương thi có sợ rắn cắn hay không, hắn vẫn chưa thử qua, trong Thi Thuyết cũng không có ví dụ nào nêu rõ.
Bất quá những điều này đều không quan trọng. Tác dụng của phù bình an không hề xung đột với Quy Xà Chú, công dụng của nó chỉ là để dự phòng độc trùng, loài rắn xâm nhập mà thôi.
Sau khi phá giải xong phần hữu dụng của Quy Xà Chú, Từ Thanh lại bắt đầu đi tới đi lui trong sân.
Khinh thân thuật, vẫn như cũ là thuật pháp mà hắn có được từ phản tặc Thiên Tâm giáo hôm qua. Thuật này có thể Đạp Tuyết Vô Ngân, vừa vặn bù đắp khuyết điểm thân pháp không đủ của hắn.
Các thuật khác như Mị Dược Phương, Ác Chiến Chi Pháp... cũng đều có công hiệu. Căn cứ lý niệm "kỹ nhiều không ép thân" để sinh tồn.
Từ Thanh từ trước đến nay đều không ghét bỏ việc có nhiều kỹ năng.
Cương thi không có tuổi thọ, trong những năm tháng dài đằng đẵng, những kỹ năng này kiểu gì cũng sẽ có lúc hữu dụng.
Sau khi sắp xếp xong xuôi các phần thưởng phẩm cấp Nhân tự, còn lại chính là phần thưởng Địa tự.
Gồm Địa tự trung phẩm Ký Thung Pháp và Địa tự hạ phẩm Yển Ngẫu Thuật.
Từ trước đến nay, Từ Thanh đã duyệt thi gần trăm bộ. Trong số đó, kỹ năng phẩm cấp Địa tự có thể đếm trên đầu ngón tay, còn phần thưởng Địa tự trung phẩm càng là lần đầu tiên hắn thu được.
Ký Thung Pháp, dựa theo đạo hạnh cao thấp của người thi pháp, có thể chống đỡ một mức độ tổn thương nhất định cho bản thể. Đây là một môn thuật pháp có giới hạn dưới thấp nhưng giới hạn trên lại rất cao, dù tu vi th��� nào cũng có thể dùng làm pháp hộ đạo.
Pháp này hàm ẩn bát quái, cọc thể là tĩnh, bản thể là động. Từ Thanh lấy cương huyết làm vật dẫn, khắc họa phù văn nhân thể lên cây hòe âm ở sau viện.
Càn nắm đầu, Khôn là bụng, Chấn là chân, Tốn là cổ, Khảm là tai, Ly là mắt, Cấn là chưởng, Đoài là miệng.
Sau khi khắc phù văn trên cây hòe, Từ Thanh lại khắc họa đồ án tương ứng lên thân mình. Với đạo hạnh hiện giờ của hắn, nhiều nhất chỉ có thể dùng đạo thế thân đầu tiên lên đá tảng, gốc cây hoặc là con ngẫu.
Từ Thanh nhìn lại hình ảnh Tần Đăng Minh tử vong, cảm thấy việc phụ thân con ngẫu không phải là thượng sách. Một khi Ký Thung Pháp bị phá, con ngẫu chắc chắn sẽ vỡ vụn theo, như vậy ngược lại sẽ tổn thất một lá bài tẩy.
Chi bằng chọn cọc thể ở những ngoại vật khác, như vậy dù cọc thể vỡ nát, con ngẫu tùy thân vẫn có thể bảo vệ bản thân.
Còn vì sao lại chọn cây hòe âm, ấy là bởi vì cây hòe có linh, có không gian để trưởng thành. Nếu được bồi dưỡng tỉ mỉ, nói không chừng một ngày kia nó có thể trở thành thế thân ngự dụng của hắn.
Vào khoảnh khắc bình minh, một vệt linh cơ từ chân trời ẩn vào cây hòe. Vô số phù văn lóe sáng một chốc rồi lập tức biến mất.
Cùng lúc đó, những phù văn khắc trên người hắn cũng biến mất.
Trong cõi u minh, Từ Thanh cảm thấy giữa bản thân hắn và cây hòe có một mối liên hệ phụ thuộc, tuy yếu ớt nhưng lại tồn tại một cách chân thực.
Thi pháp Ký Thung Pháp xong, Từ Thanh đưa tay vuốt ve lớp vỏ cây sần sùi của cây hòe âm, ngữ khí ôn hòa nói: "Sau này trông cậy vào ngươi che gió chắn mưa cho ta. Ngươi cần phải không chịu thua kém, nếu không ta e rằng còn phải đi tìm một thế thân khác..."
Lời Từ Thanh vừa dứt, cây hòe âm rì rào rung động, cành lá khẽ lay một hồi, dường như đặc biệt cảm tạ vị chủ nhân trạch viện trước mắt.
Dù sao chủ nhà điền sản đâu có nuôi người rảnh rỗi. Từ Thanh đã cho cái cây này cơ hội "vào nghề", đối phương sao lại không biết ơn chứ?
Nội dung chương này được chuyển ngữ độc quyền bởi truyen.free.