Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Chiến Chùy Thần Tọa - Chương 953: Đến từ kỵ sĩ vương quốc thẩm phán

Quân loài người xông lên trước khiến lũ Beastman có chút trở tay không kịp. Ngay tại đồng bằng Midden Stange, các Bạch Lang kỵ sĩ đã theo gót sắt rầm rập của đội trọng trang kỵ binh mà xông tới.

Đàn Liệt Giác thú xông lên phía trước nhất nhìn thấy cảnh này liền khiếp đảm, tinh thần chiến đấu lung lay. Những kẻ cấp thấp nhất trong số Beastman này luôn luôn là bia đỡ đạn, nhưng dĩ nhiên số lượng của chúng cũng là đông đảo nhất. Đa số Liệt Giác thú chỉ cầm trong tay những cây cốt mâu thô sơ, khi nhìn thấy hàng trăm Bạch Lang kỵ sĩ từ xa lao tới, hai tay chúng run rẩy không ngừng, và rất nhiều con Liệt Giác thú thậm chí còn không đứng vững được.

Liệt Giác thú là một loài sinh vật đáng ghét nhưng cũng thật đáng thương. Chúng không có sức mạnh và trí tuệ như Sừng Thú, chỉ biết hành động theo bản năng. Đối với Beastman, tác dụng lớn nhất của chúng là đóng vai trò người hầu chế tạo vũ khí, trang bị, và lấp đầy khoảng trống trong hàng ngũ phụ binh của Sừng Thú.

Nhưng bây giờ, vì lũ Sừng Thú vẫn còn đang ở phía sau, những con Liệt Giác thú này buộc phải một mình đối mặt với kẻ địch.

Tệ hơn nữa là Gotvo đã dự đoán rằng kẻ thù chắc chắn sẽ đánh bọc sườn từ hai cánh, nên đã bố trí đội Cự Thú, đội Quái Thú và đám Sừng Thú cầm khiên, thanh giáo ở hai cánh. Lúc này, muốn chi viện cũng không kịp nữa.

"Đồ ngu... Vô dụng... Phế vật!" Một vị Thú vương Beastman cưỡi chiến xa Thân Đao thú đang phi nhanh trong trận chiến. Nó nắm chặt chuôi đao, liên tục ra lệnh: "Cung tiễn... Lên trước... Thanh giáo... Tiến lên!"

Đội ngũ Liệt Giác thú cực kỳ hỗn loạn, những con cầm thanh giáo và cung tiễn xô đẩy nhau về phía trước.

"Nhanh... Loài người... Sắp đến nơi rồi!"

"Tiến lên! Vì Ulric! Vì Middenheim!" Các Bạch Lang kỵ sĩ tạo thành dòng lũ sắt thép cuồn cuộn tiến về phía trước. Đám Liệt Giác thú xông lên trước nhất vừa mới kịp giương cung, Boris đã lao tới trước mặt chúng. Cây búa tạ trong tay Bạch Lang kỵ sĩ giáng xuống, những ngọn thanh giáo của Liệt Giác thú bị đánh bay, đầu chúng bị đập nát bét. Gót sắt của chiến mã giẫm nát thân thể yếu ớt của chúng, lực xung kích mạnh mẽ mang đến sự hủy diệt.

Mấy hàng Liệt Giác thú phía trước trong nháy mắt bị quét sạch không còn, chỉ còn lại xác chết tàn tạ, chân tay đứt rời cùng những bóng dáng chạy tán loạn. Bạch Lang kỵ sĩ nắm bắt lấy cơ hội chiến đấu chỉ trong khoảnh khắc. Boris Todd Blinger cầm Phù Văn Chi Nha của mình, hắn dùng nó x��t qua cổ họng đang thét lên của một con Liệt Giác thú, hất bay cái đầu tượng trưng cho tội ác và ô uế đó khỏi cổ nó. Những tia máu bắn tung tóe cùng tiếng kêu thảm thiết của Liệt Giác thú khiến Boris cảm thấy thỏa mãn. Boris Todd Blinger, người sinh năm 2455 theo lịch Đế quốc, trong trận chiến này dường như quay trở lại thời điểm mình mười mấy tuổi, lúc còn là tân binh huấn luyện tại trường giáo Bạch Lang thành. Khi đó, hắn như ánh mặt trời tám, chín giờ sáng, ánh sáng hy vọng chiếu rọi lên người hắn. Phụ thân hắn, vị Tuyển Đế Hầu đời trước, đã giao Phù Văn Chi Nha vào tay hắn, và dạy bảo hắn cách sử dụng thanh kiếm này.

Thêm một kiếm nữa giáng xuống, một con Liệt Giác thú cả người nứt toác, những cục máu bắn tung tóe lên cành cây xung quanh. Vài con Liệt Giác thú gần đó giơ thanh giáo xông lên, nhưng dưới sự điều khiển kỵ thuật thuần thục của Boris Todd Blinger, con chiến mã tinh linh lai tạp của hắn giơ vó, móng ngựa bọc sắt giáng một cú đạp mạnh vào ngực một con Liệt Giác thú. Tiếng xương vỡ vụn vang lên theo, vị Boris này kiếm đư��c một chút không gian. Phù Văn Chi Nha nhẹ nhàng quét qua, mấy thanh giáo ngớ ngẩn đó bị chặt đứt toàn bộ. Sau đó Boris tung thêm một kiếm, lại có hai con Liệt Giác thú bị chém đứt đầu.

Toàn bộ chiến trường tràn ngập tiếng tan tác của Liệt Giác thú. Chúng thét lên rồi bỏ mạng dưới mũi kiếm và móng ngựa giày xéo. Cùng với cuộc tấn công tập thể của Bạch Lang kỵ sĩ, đợt Beastman đầu tiên chắc chắn tan rã.

"Đến nhận lấy cái chết, thằng dê núi quê mùa!"

"Đồ chó lai trong rừng, sự phán xét của Ulric đã đến!"

"Kazak, thằng dê sáu sừng không bằng heo chó nhà ngươi! Cút ra đây, cùng ta quyết đấu!" Boris lớn tiếng gầm thét.

Bạch Lang Tuyển Đế Hầu chưa bao giờ cảm thấy cơ thể mình tràn đầy sức sống đến vậy. Hắn nóng lòng, nóng lòng muốn giết sạch lũ Beastman này. Hắn nóng lòng muốn báo thù cho dân chúng của mình.

Hắn đã không còn nhớ có bao nhiêu dân chúng đã chết dưới tay Beastman, vì số lượng quá nhiều.

Mỗi lần hắn đều cảm thấy mình có thể thắng, nhưng hết lần này đến lần khác, hắn lại khiến dân chúng của mình phải bỏ mạng ở Hắc Sâm Lâm, thua trong những mê cung vặn vẹo phức tạp. Trò chơi mèo vờn chuột giữa hắn và Kazak Độc Nhãn không ngừng tiếp diễn, mà những kẻ bỏ mạng lại chính là người dân của lãnh địa Midden, con dân của hắn, như hai người con trai của người nông phụ kia, Miller và Thomas.

Sự cố chấp và lòng báo thù nóng vội của hắn đã mang lại quá nhiều đau khổ cho lãnh địa Midden. Hắn thậm chí không biết liệu có nên tiếp tục chiến đấu hay không. Quá nhiều người đã chết vì hắn, mà hắn vẫn còn muốn chiếm đoạt số gia súc và di sản ít ỏi còn lại của họ!

Chỉ là để đế quốc tiếp tục tồn tại.

"Boris, liệu ngươi còn là người không?" Bạch Lang Tuyển Đế Hầu đêm qua không chỉ một lần tự hỏi.

Nhưng hôm nay khác biệt. Boris ý thức được, hôm nay, hắn thực sự có cơ hội chiến thắng!

Yêu cầu của Boris đương nhiên không nhận được hồi đáp, bởi vì Kazak đã bị phái đi đánh lén hậu phương liên quân loài người. Chí Cao Thú Vương Gotvo hạ lệnh quân lính bao vây những Bạch Lang kỵ sĩ đã xông thẳng vào trận tuyến của chúng. Thế nhưng, Beastman phần lớn là những kẻ kém thông minh, phản ứng của chúng không thể nào nhanh nhạy bằng đội quân đế quốc được huấn luyện nghiêm chỉnh, hay quân đội Bretonnia đã theo Ryan trải qua vô số trận chiến. Gotvo lập tức ra lệnh cho đàn Sừng Thú khép chặt về phía trung tâm.

"Giết ra ngoài! Giết ra ngoài, cho chúng nếm mùi thịnh nộ của Ulric, cho chúng nếm mùi nanh vuốt Bạch Lang!" Boris vung Phù Văn Chi Nha, ra hiệu cho các kỵ sĩ giết ra ngoài. Dù có liều lĩnh đến đâu, Boris cũng biết rõ, không thể để đàn Sừng Thú khép kín vòng vây. Lũ súc sinh ghê tởm này sẽ dùng tấm khiên và trường thương tạo thành bức tường khiên vững chắc, đến lúc đó, các kỵ sĩ sẽ rất khó xông ra.

Trận hình của Beastman đã trở nên vô cùng hỗn loạn vì cuộc đột kích của họ. Kế hoạch của họ đã thành công.

"Chúng đang cuống quýt, chúng đang cuống quýt!" Boris Todd Blinger vung Phù Văn Chi Nha. Thanh kiếm tượng trưng cho Tuyển Hầu Đế quốc và cây đại khảm đao trong tay một Thú vương Beastman có một màn đối đầu trực diện. Sau những tia lửa bắn ra, cây đại khảm đao vỡ nát. Boris tung thêm một kiếm, mổ tung lồng ngực Thú vương Beastman này. Mũi kiếm rực lửa đâm vào ngực Thú vương, biến nội tạng của nó thành một mớ hỗn độn. Thú vương hoảng sợ đưa tay muốn gom nội tạng lại nhét vào bụng mình. Boris lập tức vung ra một kiếm tiếp theo, chém đứt cả một bên vai, cánh tay và cổ của nó. Thú vương như một cây cột lung lay sắp đổ, ngã nhào từ chiến xa Thân Đao thú xuống đất. Máu nóng hôi hổi bốc hơi, chảy lênh láng trên mặt đất.

Xa xa trên đài cao, Kỵ sĩ Vương Ryan lạnh lùng quan sát tất cả những gì đang diễn ra. Năm trăm Bạch Lang kỵ sĩ đã thu hút toàn bộ chủ lực đại quân Beastman vây kín quân trận của mình. Ryan vẫn giữ vẻ bình tĩnh, hắn đi đi lại lại. Hồ Nữ Morgiana, Bertrand và Davout đang đứng sau lưng Ryan. Hai ngàn quân Oldguard đang xếp thành hàng chục hàng ngay trước đài cao. Họ không nói lời nào, ngẩng cao đầu ưỡn ngực, những chiếc mũ lông gấu trang trí phất phơ trong gió nhẹ. Những binh sĩ này đã theo quốc vương trải qua vô số trận chiến thắng lợi liên tiếp, hầu như vô tận. Họ nắm chặt vũ khí của mình, chờ đợi một mệnh lệnh từ bệ hạ. Rồi họ sẽ mang đến cho Beastman sự phán xét đến từ Bretonnia.

"Các Bạch Lang kỵ sĩ rất anh dũng, đến giờ họ mới chỉ có hai người ngã ngựa, Bệ hạ." Tổng soái quân Oldguard Bertrand không cần dùng kính viễn vọng, hắn đi đến sau lưng Ryan, thấp giọng nói: "Nhưng thế công sẽ dần suy yếu, các kỵ sĩ cũng sẽ dần mỏi mệt. Bệ hạ, như vậy họ sẽ bị Beastman bao vây lại."

"Chờ chút, đừng, đừng lao vào quá sâu, đúng, cứ thế, rất tốt." Ryan không trả lời câu hỏi của Bertrand. Kỵ sĩ Vương đang mật thiết quan sát chiến cuộc.

Beastman từ bốn phương tám hướng bắt đầu xông tới, ý đồ bao vây và tiêu diệt ngôi sao băng bạc đã xông vào quân trận của chúng. Ngưu Đầu Quái và Cự Nhân Độc Nhãn giẫm đạp lên những Sừng Thú khác, ép buộc tiến vào chiến trường. Chúng còn chưa kịp phát huy tác dụng đã gây ra hàng trăm thương vong cho chính đồng loại của mình. Hàng hàng lớp lớp Sừng Thú dưới mệnh lệnh của Gotvo từ bốn phương tám hướng ùa đến, chuẩn bị tạo thành bức tường khiên vững chắc. Ngay tại bờ sông đóng băng, mười chiến đoàn Sừng Thú dưới mệnh lệnh của Gotvo đã vượt qua Băng Hà, sau đó quân đội khổng lồ vẫn đang từ trong rừng rậm tiến vào chiến trường.

Các Bạch Lang kỵ sĩ tấn công tới tấp, ý đồ thoát khỏi hoàn cảnh hiểm nghèo hiện tại, nhưng vòng vây của Beastman ngày càng siết chặt. Trong khi đó, quân bộ binh chi viện cho họ vẫn đang trên đường. Hiện tại, càng nhiều Bạch Lang kỵ sĩ ngã xuống, và Ryan cũng đã có được cơ hội mà hắn chờ đợi. Kỵ sĩ Vương nói với Hồ Nữ: "Morgiana, hãy phát tín hiệu cho Berchmond và đồng đội!"

Morgiana niệm chú thần thuật, Hồ Nữ phóng một tín hiệu rõ ràng lên bầu trời.

Nơi xa, sương mù dày đặc tan đi. Các Hồ Nữ Tiên Tri dừng thần thuật của mình. Công tước Berchmond dẫn đầu mấy ngàn kỵ sĩ hiện thân từ trong sương mù dày đặc. Hồng Long công tước nhìn thấy chiến trường chính diện, đã sớm không thể kìm nén sự kích động và nhiệt huyết. Dưới mệnh lệnh của hắn, các kỵ sĩ sẽ xông lên không lùi bước!

Hắn, chính là sát thủ mãnh thú, hậu duệ trực hệ của Kỵ sĩ Vương Arthur đời thứ nhất, con trai của Bastogne, Berchmond!

"Hỡi các kỵ sĩ, đã đến lúc vinh quang!" Công tước Berchmond phi ngựa lên phía trước. Hắn hướng về đại quân kỵ sĩ đang chờ xuất phát mà bắt đầu một bài diễn thuyết mang đậm dấu ấn cá nhân: "Với thương kỵ binh và lưỡi đao của chúng ta, chúng ta sẽ đánh bại kẻ thù hèn nhát. Chúng ta, những k��� sĩ kiêu hãnh của Bretonnia, sẽ nghiền nát chúng. Với lòng trung thành của chúng ta dành cho Hồ Nữ, chúng ta sẽ không hề nao núng trước thương tích, chúng ta sẽ mãi mãi ghi nhớ những chiến công anh dũng diễn ra quanh chúng ta. Vì Bretonnia, vì tình yêu của Hồ Nữ, xông lên!"

Phía đông chiến trường chợt vang lên tiếng kèn lệnh chấn trời, theo sau là tiếng trống dồn dập cùng nhịp vó ngựa. Âm thanh ấy thậm chí át cả tiếng la giết trên chiến trường. Chí Cao Thú Vương Gotvo tàn khốc đứng trên chiến xa của mình. Hắn nhanh chóng ý thức được phía sau, một Bức Tường Sắt đang cấp tốc tiến vào chiến trường, và đang tiến đến gần hắn. Ánh sáng rực rỡ như những con sóng bạc xoáy tròn trên biển.

Mấy ngàn kỵ sĩ cùng tùy tùng kỵ sĩ gia nhập chiến trường. Họ dưới sự dẫn dắt của mười tám vị Kỵ sĩ Chén Thánh, tấn công về phía trước. Đại kỳ đỏ và cờ sừng trắng xen kẽ nhau, tung bay dưới lá cờ Bretonnia lớn với hai màu đỏ, xanh đan xen. Những ngọn kỵ thương giương ngang tạo thành một rừng thương. Những mũi thương lấp lánh mang theo ý chí tử thần, mang theo uy lực như cơn lốc, xông về phía Beastman.

Giờ đây, đã đến lượt Beastman cảm nhận sức mạnh của cuộc tấn công tập thể từ các kỵ sĩ Bretonnia. Hàng ngàn Beastman trong đợt tấn công đầu tiên liền bị xé nát thành những mảnh thịt vụn. Các kỵ sĩ trong nháy mắt đã lao thẳng vào biển người Beastman.

Beastman vốn đang cố gắng bao vây những Bạch Lang kỵ sĩ đang càn quét trong quân trận của chúng, nhưng giờ đây, đoàn quân tiên phong đã hoàn toàn tan rã. Đối mặt với cuộc tấn công từ hai hướng: các Bạch Lang kỵ sĩ từ bên trong và đại quân kỵ sĩ từ bên ngoài xông tới, Beastman như châu chấu đá xe, bị gót sắt của các kỵ sĩ nghiền nát hoàn toàn.

Các Hồ Nữ Tiên Tri gia nhập chiến trường, các nàng niệm từng câu thần chú, để các kỵ sĩ miễn nhiễm sự mục nát hỗn mang và mối đe dọa từ pháp thuật tà ác của những pháp sư shaman gào thét. Những vụ nổ màu xanh biếc cùng những bụi gai liên tiếp xuất hiện trong quân trận Beastman. Từng mũi tên điện giật và những quả cầu sét liên hoàn đảo qua đội ngũ Beastman. Từng đàn quạ đen được triệu hồi xuất hi���n, hai ngọn Hổ Phách Chi Mâu nổ tung trong quân trận Beastman.

"Tới rồi." Trên gương mặt hung tợn của Gotvo tràn ngập vẻ khinh bỉ: "Cuối cùng... Cái thứ suốt ngày làm đàn ông phấn khích dưới đáy hồ, huyết mạch Ngụy Thần đó... cuối cùng cũng tới."

"Truyền lệnh... Chiến đoàn Bò Đực Huyết... Xuất kích!"

Chiến đoàn Bò Đực Huyết xuất kích. Những con Ngưu Đầu Quái khổng lồ này đã lâm vào trạng thái khát máu và cuồng bạo, nhanh chóng tiến vào chiến trường.

Ryan ở phía xa nhìn thấy những thứ chúng đang cầm trên tay, sắc mặt biến đổi kịch liệt.

"Truyền mệnh lệnh của ta! Toàn đoàn quân Oldguard xuất kích!"

"A, Bệ hạ..." Bertrand ngẩn người trước câu nói của Ryan: "Bệ hạ, bây giờ...?"

"Xuất kích!"

"Rõ!"

Mọi quyền sở hữu đối với bản chuyển ngữ này đều thuộc về truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free