Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cổ Hy Lạp Chi Địa Trung Hải Bá Chủ - Chương 267: Satricum quy hàng

Trong số binh sĩ Rome có một người trước khi xuất phát thân thể đã có chút sốt nhẹ, nhưng hắn lén lút giấu giếm không nói ra, bởi vì hai ngày này phàm những binh sĩ thân nhiệt cao đều bị chuyển khỏi đội ngũ ban đầu, rồi sau đó không ai còn thấy bóng dáng họ. Kết quả là sau khi tiến vào doanh trại Daiaoniya, tinh thần hắn căng thẳng tột độ, lại thêm vẫn đứng yên bất động, thân thể kiệt sức nghiêm trọng, rồi đột nhiên bắt đầu nôn mửa, sau đó ngã xuống đất bất tỉnh. Các binh sĩ Rome khác thấy tình hình này, tựa như gặp phải quỷ, hoảng sợ tán loạn tránh né. Mặc dù Aulus, Meijiusi và những người khác đã áp dụng một số biện pháp trong thành nhằm làm chậm sự lây lan của ôn dịch, cấm các binh sĩ loan tin đồn nhảm để ngăn ngừa hỗn loạn xảy ra, nhưng số binh sĩ gục ngã ngày càng nhiều, ít nhiều gì binh lính cũng đã nghe ngóng được tin tức.

Hành vi bất thường của binh sĩ Rome lập tức thu hút sự chú ý của các đội quan Daiaoniya. Vả lại, Daiaoniya cũng có nghĩa vụ cứu chữa binh sĩ Rome đã ngã xuống bất tỉnh, nên đã cho gọi bác sĩ đến.

Vị bác sĩ được triệu đến không ai khác, chính là Kritios, người từng được Divers khích lệ trên diễn đàn y học Magna Graecia và giỏi nghiên cứu. Hai năm nay ông đang cùng Hippocrates, người ở lại Thurii nghiên cứu y học, học tập. Phải biết rằng Hippocrates có nghiên cứu khá sâu về ôn dịch, nên tri thức y thuật về phương diện này của Kritios tự nhiên được tích lũy sâu hơn. Chỉ là vì Vương quốc Daiaoniya cho đến nay chưa từng xảy ra ôn dịch, nên ông vẫn chưa có cơ hội áp dụng lý luận vào thực tiễn.

Sau khi cẩn thận kiểm tra tình trạng cơ thể và chất nôn của binh sĩ ngã xuống đất, Kritios liền nảy sinh nghi ngờ. Phấn khích, ông lập tức sai người đi gọi Staceycordas đến xác nhận. Hai người trao đổi quan điểm ngay tại hiện trường, cuối cùng quyết định lập tức báo cáo Divers.

Ktissus, người có mặt tại hiện trường, sau khi hiểu rõ tình hình xong thì giật mình kinh hãi. Ông vốn định lập tức dẫn người bắt giữ số binh sĩ Rome này để thẩm vấn, nhưng xét thấy làm vậy sẽ gây ra sự kiện ngoại giao nghiêm trọng. Vì lý do thận trọng, một mặt ông sai người lập tức cách ly số binh sĩ Rome này, mặt khác thì dẫn Staceycordas chạy đến đại trướng.

Kết quả, Divers đột nhiên buông lời lừa dối, khiến Aulus mắc lừa.

Mặc dù sau đó ông ta thề thốt chối cãi, nhưng Divers đã uy hiếp ông ta rằng: Nếu Aulus không nói thật, Daiaoniya sẽ không chấp nhận sự đầu hàng của quân coi giữ Satricum, mặc cho họ bị ôn dịch hủy diệt trong thành.

Aulus dưới áp lực bức bách không thể không thừa nhận: Satricum có lẽ đã bị ôn dịch xâm nhập.

Nhưng ông ta lập tức biện minh rằng: Đây chỉ mới bắt đầu, tình huống không nghiêm trọng lắm, nên họ cũng không quá để tâm.

Divers thì với ngữ khí nghiêm khắc nói cho ông ta biết: Y thuật Vương quốc Daiaoniya phát triển, có nhiều kinh nghiệm trong điều trị ôn dịch, nhưng tất cả mọi người trong thành Satricum phải hoàn toàn tuân theo chỉ thị của các bác sĩ Daiaoniya, thì mới có hy vọng được cứu vớt.

Cuối cùng, Aulus, khi âm mưu bị bại lộ, đành phải lựa chọn khuất phục (bởi vì trong quân coi giữ có không ít người thuộc thị tộc Komeneneus), ngoan ngoãn bắt đầu lại từ đầu việc trao đổi với Hernipolis, Thormeade và tổng quản y tế Staceycordas về công tác cứu chữa quân coi giữ sau khi đầu hàng.

Sau đó, Aulus uể oải mang theo bản hiệp nghị này, trở lại trong thành, cùng Meijiusi và những người khác thương nghị.

Sau khi Aulus đi, Divers lập tức tuyên bố: Toàn bộ doanh địa Daiaoniya bước vào tình trạng báo động. Sai Staceycordas dẫn đầu tất cả bác sĩ trong doanh địa kiểm tra kỹ lưỡng tình trạng cơ thể của tất cả binh sĩ trong doanh trại, trọng điểm là các binh sĩ Rome trước kia đã trốn khỏi thành, đồng thời phải cách ly họ. Cùng lúc đó, doanh công trình dẫn đầu binh sĩ chế biến một lượng lớn vôi sống, một lần nữa rải khắp xung quanh doanh địa; Doanh Quân Nhu phải chế tạo vô số miếng vải đay dày, để các binh sĩ dùng che mũi và đeo suốt cả ngày; tất cả các trận thi đấu và huấn luyện lập tức ngừng lại, các binh sĩ không được tụ tập cùng một chỗ, ban ngày cố gắng hết sức ở trong lều vải; ngoài ra, còn phải mạnh mẽ tiêu diệt chuột trong doanh địa, xua đuổi muỗi...

Kỳ thật một số biện pháp, quân đội Daiaoniya vốn đã nghiêm ngặt tuân thủ và thực hiện, lần này chỉ là một lần nữa nhấn mạnh mà thôi.

Divers còn mệnh lệnh: Các binh sĩ của các quân đoàn trong doanh địa luân phiên đến những nơi khá xa doanh địa, xây dựng ba doanh địa đơn sơ, nhỏ bé.

Divers còn lệnh cho các đội quan quân đoàn thẳng thắn nói với binh sĩ: Thành Satricum có ôn dịch xảy ra, quân coi giữ sẽ đầu hàng. Họ không cần sợ hãi, các bác sĩ đều đã chuẩn bị tỉ mỉ, Bệ hạ còn cầu nguyện với Hades, đã nhận được phù hộ.

Kể từ khi Daiaoniya kiến quốc đến nay, bởi vì Divers luôn coi trọng sự phát triển của y tế vương quốc, vả lại chính ông ta nhờ kiến thức vệ sinh từ kiếp trước mà biết rằng ôn dịch thực chất là một loại bệnh truyền nhiễm cấp tính. Chỉ cần từ đầu đến cuối duy trì môi trường vệ sinh sạch sẽ, hết sức giảm thiểu nguồn bệnh, ví dụ như chuột, ruồi muỗi, xác chết, đối với những nơi khả nghi phải kịp thời tiến hành khử độc, vôi chính là một loại vật liệu khử độc vừa rẻ lại hữu hiệu. Bởi vậy, trong thời đại mà ôn dịch liên tiếp xảy ra này, hoàn toàn có thể giảm thiểu sự phát sinh ôn dịch trong vương quốc.

Chính vì ông đã luôn kiên trì truyền thụ kiến thức về phương diện này cho các bác sĩ trong vương quốc, đồng thời với thân phận quốc vương, mạnh mẽ phổ biến trong vương quốc, cộng thêm vài năm trước Hippocrates, người có kinh nghiệm phong phú trong điều trị ôn dịch, đã gia nhập, khiến Vương quốc Daiaoniya chưa từng xảy ra ôn dịch. Cho dù là trong thời kỳ hạn hán xảy ra năm ngoái, nhờ sự coi trọng của toàn vương quốc, người dân cũng thoát khỏi lệ cũ "sau đại nạn ắt có đại dịch".

Vì thế, lúc này đại đa số binh sĩ trong doanh địa chỉ mới nghe nói về sự đáng sợ của ôn dịch chứ chưa đích thân trải qua. Lại thêm có hậu duệ của Hades - Quốc vương Divers đích thân bảo đảm, vì thế họ không hề cảm thấy hoảng sợ, trật tự toàn doanh địa tương đối ổn định.

Một ngày sau đó, quân coi giữ Satricum chính thức đầu hàng Daiaoniya, mà độc tài quan Camillus của Rome cũng đã bệnh mất sau khi tuyên bố đầu hàng.

Tin tức ông ta bệnh mất rất nhanh truyền khắp khắp thành, tất cả tướng sĩ Rome và cư dân Satricum đều lâm vào bi thống.

Khi mở cổng thành, thi thể của Camillus được đặt trên xe ngựa, là người đầu tiên được đưa ra ngoài. Theo sau là đội ngũ binh sĩ Rome, khuôn mặt họ bi thương, thần sắc căng thẳng, trên người không mặc khôi giáp, cũng không mang vũ khí, chỉ mặc một thân đồ trắng.

Binh sĩ Daiaoniya từng người toàn thân áo giáp, tay cầm thuẫn thương, dùng vải đay che mũi, ngẩng cao đầu, ưỡn ngực xếp thành hai hàng quân dày đặc, kéo dài từ cổng thành đến doanh địa mới xây. Ở giữa là đại lộ thông hành rộng rãi.

Các tướng sĩ Rome dọc theo con đường này tiến lên, khi sắp đến cuối đường thì bị chặn lại.

Divers mang theo các tướng lĩnh đi tới trước xe ngựa.

Divers nhìn thi thể Camillus với khuôn mặt tiều tụy đang nằm thẳng trên xe ngựa, ông trịnh trọng cúi đầu ba cái trước vị "cha của Rome" trong lịch sử kiếp trước của mình. Phía sau, các tướng sĩ và quần thần tự nhiên cũng noi theo.

Các tướng sĩ Rome vốn có chút bất an, nhìn thấy cảnh tượng này, tuy rằng không hiểu rõ ý nghĩa hành động này, nhưng cũng có thể cảm nhận sâu sắc sự tôn trọng của Quốc vương Daiaoniya và quần thần đối với Camillus. Thế là họ dần dần trở nên tĩnh lặng.

Lúc này, Divers, người cũng che vải đay, quay người đối mặt với các tướng lĩnh và quan lại Daiaoniya, kéo khẩu trang xuống, lớn tiếng nói: "Camillus, một công dân Rome, ngay từ khi trưởng thành đã không ngừng tham gia các cuộc chiến tranh giữa Rome và các thành bang lân cận, đồng thời trong chiến đấu nhiều lần lập chiến công hiển hách. Hơn hai mươi năm trước, khi thực lực người Rome tăng trưởng, bèn bắt đầu tấn công kẻ thù quan trọng nhất của họ là Dia. Trong khi các tướng lĩnh khác của Rome đều bó tay không biết làm gì trước việc công phá thành Dia, Nguyên lão viện Rome đã cử Camillus làm thống soái. Sau khi chuẩn bị kỹ lưỡng, ông cuối cùng đã hạ được Dia, một thành phố có quy mô không nhỏ hơn Rome.

Nhưng chiến công của ông ta lại bị một số công dân Rome ghen ghét, thế là có người tại đại hội công dân tố cáo ông ta tham ô và khinh nhờn thần linh. Kết quả, nhân dân không rõ chân tướng vậy mà lại thông qua đề nghị này. Dựa theo luật pháp Rome, tội danh được xác lập, ông ta sẽ bị trục xuất. Camillus tuy rằng phẫn nộ với kết quả này, nhưng ông vẫn chấp nhận hình phạt này, rời khỏi Rome, định cư tại các thành bang Latin lân cận.

Mười mấy năm trước, người Celtic xâm nhập quy mô lớn xuống phía nam, đồng thời chiếm đóng Rome. Camillus tâm lo cho quê hương, kêu gọi người dân vùng Latium bắt đầu phản kháng sự xâm lược của người Celtic. Trong cuộc chiến với người Celtic, ông dần dần tổ chức được một đạo đại quân, đồng thời cuối cùng đã đánh lui người Celtic.

Khi người Rome vì cảm kích Camillus đã khôi phục Rome mà ban cho ông vinh quang to lớn, ông lại đang suy tư làm thế nào để người Rome có thể chiến thắng người Celtic cường hãn trong các cuộc chiến sau này. Thế là ông không ngồi hưởng công lao, mà chọn một con đường gian khổ. Ông muốn cải cách truyền thống quân sự mấy trăm năm, tạo ra một chế độ quân sự mới, khiến quân đội Rome càng thêm cường đại, giàu sức chiến đấu hơn.

Cuối cùng, ông đã thành công. Chế độ quân sự Rome sau cải cách đã huấn luyện ra một đội quân Rome nhiều lần giành chiến thắng trong các cuộc chiến với các thế lực xung quanh. Mà mỗi khi Rome gặp khó khăn và nguy hiểm, người dân đầu tiên nghĩ đến chính là Camillus. Camillus không màng đến thân thể tuổi cao, nhiều lần hưởng ứng lời hiệu triệu của Nguyên lão viện, dẫn dắt công dân Rome chinh đông phạt bắc, bách chiến bách thắng, khiến Rome sau khi phục hồi chưa đầy 10 năm, đã trở thành bá chủ miền trung Italy, là ác mộng của các tộc khác. Nếu như —"

Divers nhìn quân kỳ đỏ tươi Rome trên xe ngựa, cảm khái nói: "Nếu như, trên đất Italy không có Vương quốc Daiaoniya của chúng ta, có lẽ thành bang Latin được sông Tiber nuôi dưỡng này, dưới sự vũ trang của chế độ quân sự mới do Camillus thiết lập, sẽ tiếp tục cường đại, thậm chí trở thành bá chủ Italy, bá chủ Tây Địa Trung Hải..."

Phía sau Divers, các tướng lĩnh Amyntas, Matokniss, Lizhilu nghe nói như thế, trong lòng có vẻ hơi không phục, nhưng trong trường hợp này, nào dám mạo muội mở lời ngắt lời.

Mà Aulus ở phía sau xe ngựa nghe nói như thế, thì ngây người. Ông không nghĩ tới Quốc vương Daiaoniya lại xem trọng Rome đến vậy, trong lòng dường như đột nhiên hiểu ra chút ít: Vì sao Quốc vương Daiaoniya lại dám bỏ qua cuộc tấn công của Carthage, đích thân dẫn đại quân đến tấn công Rome, nơi không có xung đột lợi ích trực tiếp với Vương quốc Daiaoniya.

Nhưng Rome thật sẽ có tiền cảnh tốt đẹp như lời ông ấy nói không? Aulus ngẩn ngơ suy nghĩ, nhưng nghĩ lại tình cảnh hiện tại, lại không kìm được mà thở dài thườn thượt.

Chỉ duy nhất trên truyen.free, độc giả mới có thể tìm thấy bản chuyển ngữ này.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free