(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 1947: Cứng rắn hàng bên trên mới
Chiếc IS6 giao cho người Anh và Mỹ kia, là phiên bản đầu tiên hay phiên bản thứ hai? Anh có thể nói cho tôi biết không?
Có những chuyện khiến Malashenko phải bận tâm và ghi nhớ không nhiều lắm, và chiếc xe tăng hạng nặng IS6 được dùng làm vật trao đổi với người Anh và Mỹ kia, đương nhiên là một trong số đó.
Nói thẳng ra, Malashenko lo lắng về việc người Anh và Mỹ nhận được, rốt cuộc là lô IS6 phiên bản đầu tiên, hay là lô IS6 phiên bản thứ hai đã được nâng cấp và sửa đổi lớn như hiện nay.
Mặc dù chỉ là hai lô sản phẩm kế tiếp nhau, nhưng sự khác biệt thực tế giữa hai lô này lại rất lớn.
Việc nâng cấp giáp phòng vệ của IS6 phiên bản thứ hai có thể nói là thay đổi trời đất, với sự đột phá sáng tạo khi kết hợp thêm lớp cao su tổng hợp để tạo ra giáp composite tiên tiến, cùng với việc đưa vào khái niệm giáp modul kèm theo và bộ giáp nâng cấp phòng ngự có thể tháo rời, càng cho thấy sự cao cấp. Không hề khoa trương khi nói rằng đây chính là cấu hình cơ bản của xe tăng chủ lực thế ba trong tương lai thế kỷ XXI, nhưng ở thời điểm hiện tại, nó lại đi trước thời đại hơn nửa thế kỷ, thậm chí còn hơn thế nữa.
Bản thân kỹ thuật thì không có gì quá cao siêu, cái cao cấp thực s�� nằm ở khái niệm, ở những ý tưởng thiết kế đổi mới này.
Malashenko biết rằng một công nghệ mới được ứng dụng rộng rãi trong thực chiến như thế này sẽ không thể giấu giếm được lâu, thậm chí người Anh và Mỹ có thể đã biết một vài tin tức mang tính manh mối nhỏ nhoi nào đó rồi. Cũng có thể là từ mạng lưới tình báo của phe Đức đầy rẫy sơ hở, mỏng manh như sàng, họ đã có được những tin tức mới có giá trị liên quan đến quân đội Liên Xô.
Nhưng biết là có chuyện như vậy, và có được vật thật trong tay là hoàn toàn hai chuyện khác biệt.
Tuy nhiên, Malashenko vẫn hy vọng người Anh và Mỹ, khi không có bất kỳ đầu mối rõ ràng nào, mà chỉ có thể dựa vào những manh mối chắp vá, sẽ tự mình dò dẫm, tốn thêm nhiều thời gian mò mẫm vô ích. Điều đó sẽ càng giúp Hồng quân củng cố lợi thế dẫn trước hiện có, và trong cuộc Chiến tranh Lạnh sau này, phe mình cũng sẽ chiếm ưu thế hơn.
Nếu một khi người Anh và Mỹ có được vật thật, Malashenko biết rằng loại công nghệ này, thực chất đơn giản đến mức không thể đơn giản hơn, chắc chắn sẽ bị quân Đồng Minh phá giải, tiêu hóa và hấp thụ trong chớp mắt, rồi thuận lý thành chương ứng dụng vào thiết kế xe tăng của riêng họ.
Bất kể rắc rối lớn hay nhỏ, Malashenko, vì lập trường phe phái của mình mà cân nhắc, rốt cuộc cũng không muốn chuyện như vậy xảy ra sớm như thế, thà rằng càng muộn càng tốt, loại chuyện có thể trì hoãn bao lâu thì trì hoãn bấy lâu.
Và câu trả lời của Kotin cũng không khiến Malashenko thất vọng, với vẻ mặt đã liệu trước mọi chuyện, anh ta nhanh chóng lên tiếng lần nữa.
"Đương nhiên đó là phiên bản đầu tiên, hơn nữa còn là phiên bản rất sơ khai, vẫn còn tồn tại những khiếm khuyết trong lô đầu tiên, thậm chí có thể nói, giao cho họ phiên bản đầu tiên đã là khá tử tế rồi."
"Cứ nhìn mấy món đồ chơi rách nát mà đám người Anh và Mỹ kia thiết kế xem? Hả? Nào là 'Bảy anh em quan tài', nào là 'xe tải trà đen' có thể kẹp chết, đè bẹp kíp lái sao? À, trời mới biết trong đầu những kẻ đần độn người Anh và Mỹ đó chứa cái gì, phải chăng là mấy thứ họ tự kéo ra từ đâu đó."
"T��i dám cam đoan chỉ riêng một lô IS6 phiên bản cực kỳ sơ khai cũng đủ để họ mở rộng tầm mắt, sau này bọn họ trở về sẽ phải kinh ngạc mà thốt lên cảm tạ Thượng đế, à không, phải cảm tạ đồng chí Stalin đã ban ân cho họ, nếu không, họ đi đâu mà tìm được chiếc xe tăng tốt như vậy? Anh nói có đúng không?"
"... ."
Trời ạ! Một lô IS6 phiên bản cực kỳ sơ khai, còn mang nhiều khiếm khuyết, vậy mà đã lừa được người Anh và Mỹ sao? Chuyện này, rốt cuộc cấp trên đã thao tác thế nào vậy? Đây đúng là một cú lừa cấp thần rồi.
Trong lòng Malashenko càng kinh ngạc hơn, nhưng nghĩ lại thì cũng cảm thấy Kotin nói không sai, đối với những người Anh và Mỹ vốn dĩ yếu kém về kỹ thuật xe tăng mà nói, mức độ kinh ngạc của họ khi IS6 rơi vào tay họ sau này, e rằng không kém gì việc chạm phải "vật ngoài hành tinh" vậy.
Chắc chắn đám kỹ sư thiết kế Anh-Mỹ đó, sẽ phải thán phục rằng xe tăng hạng nặng hóa ra còn có thể được thiết kế như vậy, chuyện này quả không đùa chút nào.
Bởi vì cho dù là đem những chiếc xe tăng hạng nặng thử nghiệm mà hai nước Anh-Mỹ đã mò mẫm trong lịch sử, bất kể là có xe nguyên mẫu hay chỉ dừng lại trên bản vẽ, nếu đem ra so sánh, thì về tính thực dụng trên chiến trường và tổng hợp sức mạnh chiến đấu, tất cả đều bị IS6 "treo lên đánh", chưa nói đến IS6 còn đạt được sự cân bằng gần như hoàn hảo giữa ba yếu tố hỏa lực, phòng vệ và cơ động.
Một chiếc xe tăng hạng nặng ưu tú như vậy rơi vào tay đám "đồ đần" của quân Đồng Minh kia, chẳng phải sẽ khiến họ "kinh ngạc như gặp thần khí" sao? Dù cho đây chỉ là một chiếc xe tăng hạng nặng mà về cơ bản chưa thể gọi là tiên tiến, thuần túy là kết quả của khả năng tích hợp thiết kế mạnh mẽ tạo nên sự ưu tú, nhưng điều đó vẫn không ngăn cản đám "đồ đần" của quân Đồng Minh, những kẻ không hiểu gì về việc thiết kế xe tăng, phải hô to kinh ngạc.
"Đúng vậy, anh nói đúng. Một lô phiên bản cực kỳ sơ khai đối với đám người của quân Đồng Minh này mà nói, quả thực đã được coi là vô thượng chí bảo rồi."
Malashenko mở miệng phụ họa lời Kotin, tiếp tục đồng hành và bước về phía trước, nhưng chỉ vừa đi được một đoạn không lâu, khi đến điểm đến đầu tiên, Kotin đã giơ tay chỉ vào một vật trên dây chuyền sản xuất, rồi nghiêng đầu nói với Malashenko đang đứng cạnh mình.
"Nhìn xem, chính là nàng."
"Lần trước khi anh rời đi, anh đã nói với tôi rằng thứ này nên được gọi là xe chiến đấu bộ binh, tôi cảm thấy cách gọi này không sai, rất phù hợp với định vị thiết kế của nó."
"Khung gầm thân xe vẫn như anh thấy lần trước, là cấu hình cơ sở của T43 nhưng có sửa đổi nhỏ, ngoại hình không thay ��ổi nhưng khoang động cơ được chuyển dọc ra phía trước, tạo thêm không gian trống ở đó dành cho kíp lái. Binh sĩ có thể ra vào từ phía sau xe, những đề xuất thiết kế của anh tôi cũng đã xem xét đưa vào, tuy nhiên, thay đổi lớn nhất vẫn phải kể đến tháp pháo hoàn toàn mới này, lần trước anh đến vẫn chưa thấy qua."
Theo lời giới thiệu của Kotin, Malashenko có thể thấy không xa bên ngoài một vị trí lắp ráp trên dây chuyền sản xuất, đang đặt một chiếc "xe chiến đấu bộ binh nguyên thủy" mà bản thân anh đã thấy lần trước. Đó chính là thành quả Kotin lợi dụng thời gian rảnh rỗi do sở thích cá nhân, dẫn theo một nhóm người tự mày mò tạo ra, một "sản phẩm nghiệp dư".
Với những gợi ý chỉ dẫn của Malashenko, phiên bản hiện tại sau khi sửa đổi so với lần trước anh thấy, còn càng thêm gần với một chiếc xe chiến đấu bộ binh thực thụ.
Tháp pháo mà Kotin đặc biệt nhấn mạnh vẫn chưa được lắp đặt hoàn chỉnh, mà đang được cẩu lên bằng ròng rọc từ trần nhà phân xưởng, lơ lửng trên không trung ngay phía trên vị trí lắp tháp pháo.
Đứng ngay phía dưới nhìn kỹ, Malashenko đại khái đã thấy rõ tình hình, Kotin không lắp một khẩu pháo cỡ lớn đơn lẻ cho tháp pháo này, mà là một khẩu pháo tự động có cỡ nòng nhỏ, tốc độ bắn cao, bên cạnh cơ cấu pháo cài còn gắn cứng một khẩu súng máy đồng trục.
Khẩu pháo chính này nhìn qua rất giống một loại pháo phòng không cỡ nòng nhỏ nào đó, được sử dụng trực tiếp từ sản phẩm có sẵn chứ không phải được nghiên cứu chế tạo mới hoàn toàn, Malashenko thậm chí còn dựa vào kinh nghiệm của mình để đoán được đại khái mã hiệu của nó.
"Pháo phòng không 72K? Là khẩu này ư?"
Kotin đang đứng cạnh Malashenko nghe vậy liền bật cười một tiếng, chỉ cần nhìn vẻ mặt đó, Malashenko đã biết anh ta đoán đúng hay sai mà không cần nói nhiều.
"Anh thật am hiểu đấy, khẩu pháo chính đúng là pháo phòng không 72K 25 ly đấy, tôi đã cải tiến một chút cơ cấu pháo cài để dễ dàng lắp đặt lên xe, gần như không tốn chút công sức nào. Bên cạnh là súng máy đồng trục DT, bạn cũ rồi, chắc tôi không cần giới thiệu nữa. Về hỏa lực thì chắc chắn không thể đối đầu với xe tăng, nhưng để tiêu diệt bộ binh, yểm trợ bộ binh của ta thì không thành vấn đề. Anh thấy cấu hình này thế nào?"
Chỉ riêng truyen.free mới sở hữu bản dịch này, xin đừng sao chép trái phép.