Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 1991: Thiết diện vô tư từ phụ 7

"Chết tiệt! Bọn Nga dùng đạn nổ mạnh nã vào chúng ta, bọn chúng... bọn chúng sao có thể làm vậy? Điều này không đúng quy tắc chút nào!"

Cái gọi là quy tắc, e rằng chỉ là "xe tăng đối đầu xe tăng phải dùng đạn xuyên giáp". Ít nhất, đối với người Đức, vốn quen dùng pháo chính nòng nhỏ, sơ tốc cao, thì điều đó đúng là như vậy. Không ai ngu ngốc đến mức cho rằng một khẩu pháo 88mm bắn đạn nổ mạnh có thể làm gì được những chiếc xe tăng hạng nặng của Liên Xô.

Loài người đôi khi rất lấy bản thân làm trung tâm, cứ như thể "ta nghĩ thế nào thì nó phải là thế ấy", tiềm thức về cái gọi là quy tắc đã hình thành như vậy.

Chỉ có điều, bộ quy tắc này rõ ràng chỉ thích hợp với quân Đức, chứ không hề thích hợp với Hồng Quân ở phía đối diện. Việc bị đạn lựu 122mm ập đến tới tấp, gây ra thảm cảnh lập tức đã chứng minh điều đó một cách rõ ràng nhất.

"Alfred chết rồi, mặt hắn toàn máu! Tôi không nhúc nhích được, ai đó giúp tôi với!"

"Tôi không nghe thấy gì cả, tai tôi không nghe được! Chết tiệt, các anh có nghe thấy gì không? Tôi chẳng nghe thấy gì hết!!!"

"Xong rồi, chiếc xe này hỏng bét rồi! Ống ngắm và kính tiềm vọng đều vỡ tan, chúng ta phải rời khỏi đây! Bọn Nga vẫn đang nhắm vào chúng ta!"

Không thể nghi ngờ, những người bị đạn lựu 122mm đánh trúng và nổ chết tại chỗ là những người may mắn. Những lính xe tăng Đức còn sống sót vẫn phải tiếp tục chịu đựng trong chiếc quan tài sắt đáng sợ bao quanh thân mình. Dưới nòng pháo khổng lồ đen ngòm của những chiếc xe tăng hạng nặng Liên Xô ở phía đối diện, họ vội vàng suy tính rốt cuộc phải làm gì tiếp theo mới có ý nghĩa.

Kênh liên lạc vô tuyến điện của các kíp lái xe tăng hạng nặng Đức gần như hỗn loạn, như một nồi cháo. Không ai nghĩ tới, lũ Nga ở phía đối diện, vốn không chơi theo quy tắc, lại đột nhiên đồng loạt đổi sang đạn nổ mạnh rồi nã tới tấp như vậy.

Bị nổ chết một hai người, nhưng xe vẫn còn miễn cưỡng hoạt động được. Những chiếc King Tiger không bị "đóng cọc" tại chỗ như vậy cũng coi như là may mắn.

Một số chiếc King Tiger bất hạnh bị nhiều phát đạn lựu 122mm gần như đồng thời đánh trúng vào các vị trí khác nhau, thì coi như thật sự là đại xui xẻo.

Hai bên xích xe đều bị nổ đứt lìa, thân xe bị xé toạc làm đôi.

Phần giáp nghiêng lớn ở thân trước xe bị những vết bẩn đen sì do vụ nổ phủ kín từng mảng. Những lớp giáp phụ có góc cạnh, được sơn phản từ, vốn được lắp đặt bên ngoài, càng bị năng lượng hóa học cực lớn của vụ nổ đánh tan tành hoàn toàn, không còn dấu vết, bị "xóa sổ vật lý".

Còn về việc nòng pháo bị nổ gãy, bộ phận hãm giật của nòng pháo bị nổ tung thành từng mảnh, kính ngắm pháo và kính tiềm vọng bị phá hủy tan nát, và những tình huống tồi tệ khác khiến xe mất khả năng chiến đấu, buộc phải rút lui, thì hầu hết mỗi chiếc King Tiger bị đạn lựu 122mm đánh thẳng mặt đều ít nhiều gặp phải.

Những chiếc King Tiger có thể duy trì đầy đủ sức chiến đấu sau khi bị đạn lựu 122mm đánh trúng, suy cho cùng, thật sự là cực kỳ ít ỏi.

Về cơ bản, đội hình xe tăng hạng nặng do Malashenko chỉ huy không chỉ có ưu thế áp đảo về chất lượng, mà sau khi đã gần như tiêu diệt sạch những chiếc xe tăng Đức ở phía trước, còn tạo ra ưu thế áp đảo gấp bội về số lượng đối với xe tăng hạng nặng của Đức.

H��n nữa, mệnh lệnh "bắn không phân biệt mục tiêu" mà Malashenko đã ban bố trước đó, đã tạo ra kết quả cuối cùng là những chiếc King Tiger xông lên dẫn đầu gần như đều trúng bốn, năm phát đạn lựu 122mm; nhiều chiếc thậm chí chịu ngay bảy, tám phát, không chừng còn có những "kẻ xui xẻo tột cùng" phải hứng chịu hơn mười phát đạn lựu.

Hoặc là bị bắn tê liệt tại chỗ, không thể nhúc nhích, biến thành đống sắt vụn; hoặc là khoang động cơ bị bắn cháy, bốc khói, những thành viên may mắn sống sót vội vàng bỏ xe; hoặc là bị bắn nổ tung tại chỗ, bốc cháy thành một khối cầu lửa, đến cả cơ hội bỏ xe mà chạy thoát thân cũng không có.

Nói tóm lại, Malashenko thực sự đã thành công. Kết quả như vậy đúng như anh ta dự đoán, không nghi ngờ gì chính là điều anh ta mong muốn.

Sơ bộ ước tính, ít nhất có bảy, tám chiếc King Tiger đã mất khả năng chiến đấu và biến thành sắt vụn sau đợt pháo kích bằng đạn lựu này.

Mặc dù việc toàn xe bị nổ tung hoặc nổ ngay tại chỗ chỉ là số ít, Malashenko vẫn thấy được trong hầu hết những chiếc King Tiger bị tê liệt vẫn có người bỏ xe tháo chạy.

Nhưng chỉ cần có thể loại bỏ những chiếc King Tiger này khỏi đội hình chiến đấu, khiến chúng không thể tiếp tục chiến đấu, thì cũng coi như đã đạt được mục tiêu. Những tên lính Đức bỏ xe mà chạy đó căn bản không thể coi là đã thực sự thoát thân, cứ để đám chó tạp chủng này chạy một lúc cũng chẳng sao. Đợi lát nữa khi tiếng xích xe tăng của Hồng Quân ầm ầm nghiền đến trước mặt họ,

Họ vẫn sẽ phải đối mặt với một lựa chọn liên quan đến vận mệnh cuộc đời mình.

Sống hay chết, đó mới là vấn đề, chỉ là sớm hay muộn mà thôi.

"Tiếp tục! Vẫn là đạn nổ mạnh! Tiếp tục nã cho ta, nã cho đến khi đám phế liệu sắt thép này không nhúc nhích nữa thì thôi! Tự do khai hỏa!"

Những chiếc King Tiger bị nã pháo đến mức không còn chút động tĩnh nào mới là những chiếc King Tiger tốt. Malashenko đúng là nghĩ như vậy, và tất nhiên cũng yêu cầu các chiến sĩ của mình làm y hệt.

Ngay khi mệnh lệnh của Malashenko còn chưa dứt lời, những chiếc xe tăng Đức còn sót lại khoảng mư���i chiếc ở phía đối diện, rải rác không còn bao nhiêu, và cũng coi là những chiếc King Tiger cuối cùng còn có thể khai hỏa, không biết là đã thỏa thuận qua vô tuyến điện, hay là cùng lúc ngầm tính toán thực hiện một cuộc đánh cược cuối cùng trước khi chết.

Tóm lại, sau khi tiếp cận khoảng bốn trăm mét, chúng liền cơ bản không chạy nữa, mà chuyển sang tiếp tục làm chuyện vô ích, khai hỏa bắn phá về phía xe tăng hạng nặng của Liên Xô.

Keng cạch ——

Đôm đốp ——

Keng keng ——

"Cái đám phát xít ngu xuẩn này có phải đầu óc có vấn đ�� không? Chúng nó xuyên thủng được cái gì chứ! Chỉ phí đạn pháo!"

Không chỉ muốn giết chết lũ Đức côn mà còn phải châm chọc, sỉ nhục chúng, đây đúng là phong cách nhất quán của Ioshkin, kẻ căm ghét phát xít đến nghiến răng nghiến lợi.

Tình huống quân Đức không thể xuyên thủng giáp không chỉ diễn ra trên chiếc IS-6, mà còn trở nên rõ rệt hơn trên chiếc xe tăng nguyên mẫu IS-7 độc nhất vô nhị của Malashenko.

Những viên đạn pháo của quân Đức liên tục bắn tới tấp vào lớp giáp dày của IS-7, đúng nghĩa là gãi ngứa mà thôi.

IS-7 với thiết kế hình dáng chống đạn có thể nói là gần như hoàn hảo, toàn bộ khu vực giáp chính mặt trước của nó căn bản không hề tồn tại một chút yếu điểm nào.

Dựa theo bản vẽ thông số thiết kế mà Shashmurin giao cho Malashenko, bộ phận phòng ngự yếu nhất của lớp giáp chính mặt trước IS-7 khi đối mặt với đạn đạo đang tới, nằm ở phía trên cùng của mặt trước tháp pháo, gần ranh giới mái xe, trên một khu vực giáp hình cung nhỏ.

Vậy khu vực phòng ngự yếu nhất này, sau khi tính toán lớp giáp hình cung tăng cường hiệu quả phòng ngự tương đương, thì khi đối mặt với đạn đạo đang tới, cụ thể tương đương với lớp giáp dày bao nhiêu?

Xin lỗi, nó vừa vặn vượt qua 300mm, nói đúng hơn, theo công thức tính toán lý thuyết là 302mm.

Nói cách khác, dù có kéo chiếc Jagdtiger có khả năng xuyên giáp mạnh nhất đang phục vụ trong quân Đức tới, dùng pháo 128mm bắn thẳng vào cái khu vực "da đầu" này của IS-7, thì ngoài việc nghe thấy tiếng va đập và một chút sơn bị bong tróc, sẽ không còn bất kỳ ảnh hưởng nào khác.

Không nghi ngờ gì nữa, đây đúng nghĩa là một cỗ IS-7 "Mặt Sắt Vô Tư".

Vì vậy, Ioshkin, người từng nhận được bản vẽ thông số thiết kế này từ Malashenko và đã nhanh chóng nắm bắt, vận hành chiếc xe tăng nguyên mẫu IS-7, căn bản không hề lo lắng rằng mấy khẩu pháo nát của bọn Đức có thể xuyên thủng giáp mặt trước của IS-7.

Hay nói cách khác, nghe tiếng đạn pháo của bọn Đức "đinh đinh cạch cạch" bắn tới không ngừng, nhưng lại không một phát nào xuyên thủng được, âm thanh đó giờ đây lại trở thành một loại hưởng thụ.

Ngay khi Ioshkin chuẩn bị nghiêng đầu xem thử sao đạn pháo vẫn chưa được nạp xong và khi nào mình mới có thể khai hỏa, thì giọng nói quen thuộc, hùng hồn nhưng rõ ràng có chút thở dốc của Artyom cuối cùng lại một lần nữa vang vọng trong tai anh ta.

"Đạn nổ mạnh đã xong, nạp đạn hoàn tất!"

Dịch phẩm độc quyền này, tự hào thuộc về truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free