Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 522: 1 lưới đánh tan

Qua kính tiềm vọng trước mặt, xe trưởng nhìn rõ bảy, tám chiếc xe tăng Đức đi đầu đã rời khỏi làng. Lớp giáp sườn yếu ớt của chúng hoàn toàn không phòng bị, hi���n rõ trước tầm mắt của mình.

Thầm nghĩ đồng chí đoàn trưởng quả nhiên liệu sự như thần, dự đoán đám người Đức thấp kém này chuẩn xác đến từng chi tiết. Khóe miệng viên xe trưởng râu quai nón nở một nụ cười nhếch mép đầy khinh miệt. Anh ta vứt đi điếu thuốc sắp tàn, rồi với giọng điệu gần như gầm lên giận dữ, lớn tiếng ra lệnh cho các thành viên kíp xe đã sẵn sàng chiến đấu:

"Ngay lúc này! Tiêu diệt đám tay sai Quốc xã này!"

Oanh –

Sau tiếng gầm giận dữ, ngay lập tức là một tiếng pháo vang điếc tai nhức óc. Viên đạn xuyên giáp nổ mạnh 76 ly, vốn đã chờ lệnh sẵn trong nòng pháo từ lâu, dưới lực đẩy mạnh mẽ của kim hỏa đã bật ra khỏi nòng súng ngay tức thì, mang theo ngọn lửa nóng bỏng rực rỡ từ nòng pháo, xuyên thủng lớp giáp sườn yếu ớt của chiếc xe tăng Đức, lao thẳng vào giữa thân xe.

Vụ nổ tự phát dữ dội của đạn dược và xăng gần như ngay lập tức xé toạc toàn bộ chiếc xe tăng số bốn thành từng mảnh vụn. Bị chấn động bởi tiếng nổ mạnh, viên Thượng tá thiết giáp Đức kinh hãi, gần như theo b��n năng quay đầu lại, hướng về phía tiếng nổ vang vọng mà nhìn tới.

Nhưng thế sự khó lường, ai ngờ được giữa nhân gian này, ánh mắt quay đầu nhìn lại theo bản năng ấy sẽ khiến những sinh mạng ít ỏi còn sót lại cảm nhận được sự tuyệt vọng mạnh mẽ chưa từng có đến vậy.

"Khốn nạn, bị lừa rồi!"

Ở hai bên đường cái cuối làng, từng chiếc xe tăng Liên Xô đang từ khu vực trũng khuất tầm mắt quân Đức, bò lên sườn núi, lộ ra những nòng pháo dữ tợn cùng lớp giáp thép kiên cố. Chỉ thoáng nhìn qua cũng đã có hơn hai mươi chiếc.

Mấy chiếc xe tăng Đức còn sót lại vừa lái ra khỏi cổng làng, căn bản không phải là đối thủ của những chiếc xe tăng Liên Xô đang hung hãn xông tới. Tình thế bất lợi cả về chất lượng lẫn số lượng, chúng đã định sẽ bị nghiền nát đến không còn một mảnh vụn.

Phía sau, nhiều xe tăng Đức vẫn đang xếp hàng dài trong làng chờ rời khỏi. Điều tồi tệ là chiếc xe tăng số bốn nòng ngắn, vừa bị tiêu diệt tại chỗ bằng một phát pháo, lại là chiếc xe tăng cuối cùng đã ra khỏi làng. Xác của nó, cháy rừng rực và biến dạng, lại vừa vặn chặn đứng con đường ra làng của hàng xe tăng Đức phía sau.

Đáng chết hơn là, ngay sau chiếc xe tăng số bốn bị tiêu diệt này, lại là một chiếc xe tăng số ba với động cơ yếu ớt đến đáng thương. Việc muốn cưỡng ép đẩy xác xe tăng số bốn đi chẳng khác nào người si nói mộng.

Vào giờ phút này, viên xe trưởng râu quai nón vừa ra đòn thành công với nụ cười nhếch mép trên mặt, chính là Maxime, người trước đó đã lập công lớn cho Malashenko khi bắt sống tiến sĩ August.

Sau khi bắt sống August, tâm tình Malashenko rất tốt. Ông ta trực tiếp triệu hồi Maxime, người đã lập công lớn, về vị trí xe trưởng xe tăng hạng nặng sớm nhất, phục hồi nguyên chức, hoàn toàn từ biệt chiếc xe tăng hạng trung T-34-57 nghiền chết người không đền mạng kia.

Ngoài ra, Malashenko tiện thể còn thăng chức quân hàm cho Maxime lên Thiếu tá, trực tiếp thay thế một Thiếu tá tử trận trong chiến đấu, trở thành tiểu đoàn trưởng Tiểu đoàn xe tăng hạng nặng số ba.

Chẳng biết vị tiến sĩ Đức trông yếu ớt đến mức gió thổi cũng bay kia rốt cuộc quan trọng đến mức nào, chỉ biết bản thân đã lập được công lớn. Thiếu tá Maxime râu quai nón, người gặp chuyện vui tinh thần sảng khoái, đến giờ vẫn vui mừng khôn xiết vì được phục hồi nguyên chức và thăng quân hàm.

Vốn dĩ nghĩ rằng lần này mình bị Malashenko phái đến chặn cửa làng chỉ là làm một vai trò có cũng được không có cũng được, một thứ để trang trí. Maxime tuyệt đối không ngờ rằng lời Malashenko đã nói về việc đám xe tăng Đức có thể lao ra từ cuối làng, vậy mà lại hóa thành hiện thực ngay trước mắt chỉ sau nhiều nhất nửa giờ.

Dù vô cùng kích động nhưng cũng không quên mệnh lệnh của Malashenko trước khi đi. Maxime đã để cho bảy chiếc xe tăng Đức đầu tiên ra khỏi làng, rồi đột nhiên tung ra chiêu hiểm, kích hủy chiếc xe tăng Đức thứ tám, dùng xác của nó chặn đứng lối ra làng.

Từ ngữ "đóng cửa đánh chó" dùng để hình dung cảnh tượng trước mắt quả thực không gì thích hợp hơn.

Dù những chiếc xe tăng Đức phía sau có thể đâm sập mấy dãy nhà gỗ bên cạnh làng để thoát ra từ phía sườn, nhưng chút thời gian cần thiết đó đối với Maxime đã là quá đủ.

Hai mươi ba đấu bảy, lại còn chiếm ưu thế tuyệt đối về chất lượng chiến đấu. Nếu còn không thắng được, vậy thì chức tiểu đoàn trưởng này hắn cũng chẳng cần làm nữa, cứ tìm một nơi không người mà rút khẩu súng ngắn Tokarev TT33 ra, tự mình kết liễu cho xong, cũng đỡ cho chính ủy Petrov phải lãng phí một viên đạn quý báu vì mình.

Nhà dột còn gặp mưa, người mà đã xui xẻo thì đến đánh rắm cũng giẫm phải gót chân.

Trong số bảy chiếc xe tăng Đức bị kẹt lại ngoài làng, trùng hợp thay lại có chiếc xe chỉ huy cấp đoàn của viên Thượng tá thiết giáp Đức kia, với chiếc ăng ten hình sao đặc biệt công suất lớn, to tướng dựng ở đuôi xe, cùng với kiểu xe tăng số bốn nòng pháo dài 75 ly mới nhất.

Chứng kiến cảnh này, Maxime chợt ý thức rằng không chừng mình lại bắt được một con cá lớn, giống như sói đói thấy thịt mỡ. Anh ta lập tức dẫn theo mấy chiếc xe tăng của doanh đội mình, ào ào lao thẳng tới chiếc xe tăng số bốn kiểu mới của quân Đức với ngoại hình khác biệt rõ rệt kia.

Cùng lúc đó, Malashenko đã dọn dẹp xong số pháo chống tăng và vũ khí chống tăng bộ binh còn sót lại trong làng. Ông ta cũng dẫn đội xe tăng của đoàn bộ mình, hết tốc lực lao theo đường cái trong làng mà đuổi tới.

Việc bắt đầu tiêu diệt cánh quân thiết giáp Đức ở phía trong vừa đúng lúc trùng với tiếng pháo nổ của Maxime ở ngoài làng.

Cuộc chiến khốc liệt diễn ra đồng thời ở cả trong và ngoài làng, cực kỳ bất lợi cho quân đoàn thiết giáp Đức. Chỉ chưa đầy hai phút sau khi khai chiến, không liên lạc được với chỉ huy bên ngoài làng, quân đoàn thiết giáp Đức nhanh chóng hỗn loạn thành một mớ bòng bong, rắn mất đầu, bị đội xe tăng Liên Xô dưới sự chỉ huy trực tiếp của Malashenko ‘đóng cửa đánh chó’, lâm vào cảnh khốn đốn dị thường.

Trận bao vây tiêu diệt thiết giáp quy mô lớn tàn khốc này kéo dài gần một giờ.

Dưới quyền Malashenko còn hai tiểu đoàn xe tăng hạng nặng được trang bị đầy đủ, cộng thêm những chiếc xe tăng hạng trung T-34-57 còn sót lại sau chiến tranh mùa đông, đã trở thành cọng rơm cuối cùng, chí mạng, đè bẹp ý chí chiến đấu đã gần sụp đổ của quân đoàn thiết giáp Đức này.

Trong và ngoài làng, khắp nơi là xác xe tăng Đức cháy rừng rực cùng thi thể lính thiết giáp Đức bị súng máy bắn chết sau khi bỏ xe tháo chạy. Từ ngữ "thây phơi khắp nơi" đủ để hình dung cảnh tượng thảm khốc lúc bấy giờ, thậm chí còn hơn thế nữa. Mấy chiếc xe tăng Đức còn sót lại, dưới tiếng kêu gọi bằng vài câu tiếng Đức bập bõm vừa học được của Malashenko, cuối cùng cũng giơ tay ra hàng.

Trước khi xuống xe tự mình đi dọn dẹp chiến trường, với ý nghĩ tìm kiếm chiến lợi phẩm có giá trị, Malashenko quả nhiên có thu hoạch tốt. Viên Thượng tá thiết giáp Đức kia, sau khi chiếc xe bị xuyên thủng giáp, người bị thương nặng máu me khắp người, bỏ xe tháo chạy, nhưng chưa chạy được hai bước đã bị Thiếu tá Maxime râu quai nón, đang lộ nửa người ra khỏi tháp pháo, dùng khẩu súng tiểu liên PPSh vừa có được bắn cho tan tác như tổ ong vò vẽ.

Malashenko chủ yếu lục soát cái xác có giá trị nhất này, thu hoạch được một ba lô da nhỏ đầy ắp đồ, một khẩu súng ngắn Luger P08, cùng với một chiếc đồng hồ đeo tay Roma và nhiều vật phẩm xa xỉ hiếm có khác.

Malashenko chỉ còn thiếu nước lột cả quần đùi của hắn xuống để xem bên trong có giấu bảo bối gì không. Ông ta hoàn toàn không bận tâm đến việc mình đang sờ soạng một cái xác còn hơi ấm và đầm đìa máu.

Sau khi sờ vào túi áo ngực của cái xác, Malashenko rõ ràng cảm thấy có một vật kim loại cứng rắn. Ông ta đưa tay phải vào, ngay lập tức móc ra một huân chương được bảo dưỡng rất tốt.

Dùng ngón cái và ngón trỏ giữ lấy, ông ta cẩn thận đưa huân chương lên ngang đầu, soi dưới ánh nắng mà quan sát. Khi nhớ ra rốt cuộc cái huân chương trông rất hoa mỹ này là thứ gì, Malashenko không khỏi thì thầm:

"Huân chương Chữ thập Sắt Hiệp sĩ... xem ra viên Thượng tá Đức này cũng có chút 'câu chuyện' đấy chứ."

Người đọc đang thưởng thức tác phẩm này qua bản dịch được tạo ra đặc biệt cho truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free