Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 610: Đại anh tự có quốc tình ở

Trên thế gian này, không phải cứ ai phát minh ra thứ gì đó là sẽ nghiễm nhiên có được lợi thế tuyệt đối được trời ưu ái. Điều này giống như việc người Trung Quốc cổ đại đã phát minh ra bóng đá, nhưng đến thế kỷ 21, bóng đá của họ lại tệ hại đến mức không ai muốn nhìn.

Tình cảnh này cũng đại khái tương tự với việc người Anh là những người tiên phong sáng tạo và phát minh ra xe tăng.

Khi Malashenko bước vào nhà kho và nhìn thấy trước mắt mình năm mươi chiếc xe tăng Anh Quốc xếp ngay ngắn, đầy ắp cả gian phòng, lòng ông gần như tràn ngập sự tuyệt vọng.

"Mẹ kiếp, bắt ta dùng T-34 thì cũng đành chấp nhận! Nhưng giờ đến cả cái đám phế thải rách nát của bọn Anh Quốc này cũng phải xài hay sao?"

Giống như những chiếc Spitfire được Anh viện trợ cho Liên Xô bị cắt xén đến mức chẳng khác nào thái giám trong thanh lâu, những chiếc xe tăng viện trợ dù là bản nguyên vẹn không bị cắt giảm, nhưng chất lượng và mẫu mã hiện tại lại tệ hại đến mức khiến người ta không đành lòng nhìn thẳng.

Lúc này, trong kho hàng trước mặt Malashenko có hai loại xe tăng Anh Quốc: hai mẫu xe tăng bộ binh Mathilda và Valentine V.

Khác với Đức và Liên Xô – hai quốc gia hàng đầu về công nghệ xe tăng trong Thế chiến thứ hai, người Anh, những người đã tiên phong phát minh ra xe tăng "Little Willie" trong Đại chiến, lại có phương pháp riêng biệt trong việc sử dụng và định nghĩa xe tăng. Nói một cách đơn giản, chúng được chia đại thể thành hai loại chính khác biệt: xe tăng bộ binh và xe tăng tuần dương.

Cái gọi là xe tăng bộ binh, đúng như tên gọi, là loại xe tăng dùng để yểm trợ bộ binh tấn công trực diện vào các cứ điểm kiên cố và công sự phòng ngự của quân địch. Loại xe tăng này thường đóng vai trò xương sống trong các đơn vị thiết giáp của quân đội Anh, được trang bị lớp giáp nặng với khả năng phòng vệ khá tốt nhưng đổi lại khả năng cơ động lại hơi kém.

Một loại xe tăng chính khác của quân đội Anh được gọi là xe tăng tuần dương, đúng như tên gọi, vai trò của chúng cực kỳ tương đồng với định nghĩa tàu tuần dương của Hải quân Hoàng gia Anh. Trong tình huống thông thường, xe tăng tuần dương thực hiện các nhiệm vụ như tấn công chớp nhoáng tầm xa, bao vây bọc sườn và trinh sát hỏa lực. Loại xe tăng này có khả năng cơ động khá tốt, nhưng giáp phòng vệ lại vô cùng yếu kém, đến mức ngay cả những khẩu pháo chống tăng cỡ nòng nhỏ thông thường cũng khó lòng chống đỡ được.

Xét về mặt nghĩa đen, xe tăng bộ binh dường như có vị trí tương tự với xe tăng hạng nặng của Đức và Liên Xô, còn xe tăng tuần dương gần giống xe tăng hạng trung. Tuy nhiên, trên thực tế, tình hình lại khác biệt một trời một vực.

Lấy chiếc Mathilda, vốn được định nghĩa là xe tăng bộ binh, có trọng lượng chiến đấu chỉ 27 tấn, còn chưa bằng trọng lượng chiến đấu 28 tấn của chiếc T-34 hạng trung chủ lực của Liên Xô.

Thiết kế giáp phòng ngự toàn thân xe tăng tiếp tục sử dụng ý tưởng từ thế hệ trước, lấy giáp thẳng đứng làm chủ. Mặc dù chiếc xe rất nhỏ, vô cùng chật chội, đến một mức độ nhất định đã tập trung trọng điểm vào giáp phòng ngự, nhưng độ dày giáp vật lý ở mặt trước phần lớn chỉ là 75 ly, không thể nào sánh được với xe tăng hạng trung T-34 áp dụng giáp nghiêng.

Điều "hại não" hơn nữa là xe tăng bộ binh Mathilda sử dụng hai động cơ diesel EBP6 xi-lanh bố trí song song. Mỗi động cơ sản sinh 95 mã lực, tổng cộng hai động cơ chỉ đạt 190 mã lực. Tỷ lệ công suất trên trọng lượng chỉ vỏn vẹn 7, một con số đáng thương hại. Chưa kể không thể sánh bằng T-34, ngay cả KV-1 cũng có thể đem "đứa em" này ra làm trò cười một trận.

Một loại xe tăng khác được người Anh viện trợ cũng chẳng khá khẩm hơn là bao. Hiệu suất của xe tăng bộ binh Valentine V cũng tệ hại đến mức khiến người ta không đành lòng nhìn thẳng.

Xe tăng bộ binh Valentine V có khả năng phòng vệ mặt trước dao động từ 60 đến 65 ly, thậm chí còn không bằng chiếc Mathilda đã được đề cập trước đó.

Về hệ thống động lực, nó được trang bị động cơ diesel 138 mã lực của công ty General Dynamics (Mỹ). Xe tăng có trọng lượng chiến đấu 18 tấn, tỷ lệ công suất trên trọng lượng là 7,6. So với chiếc Mathilda cực kỳ chậm chạp kia, nó chỉ mạnh hơn một chút xíu.

Điều tệ hại hơn nữa là cả hai mẫu xe tăng này đều được trang bị khẩu pháo QF 2-pounder gia truyền của người Anh, với cỡ nòng vỏn vẹn 40 ly. Nó thậm chí còn không bằng khẩu pháo 50 ly trên xe tăng Panzer III của quân Đức, hơn nữa lại còn chết tiệt không được trang bị đạn nổ mạnh (HE). Hỏa lực xuyên giáp đã yếu ớt đến thảm hại thì chớ, ngay cả việc chống bộ binh và tấn công công sự cũng không làm nên trò trống gì!

Ngoài ra, còn có điều khiến người ta càng thêm câm nín.

Đạn xuyên giáp do người Anh chế tạo không hề kém về tính năng và chất lượng. Khẩu pháo 17-pounder sau này còn đạt đến đỉnh cao của pháo xe tăng Anh Quốc trong Thế chiến thứ hai, trong một thời kỳ tương đối dài đã trở thành vũ khí mạnh mẽ duy nhất trong tay quân Đồng minh ở Mặt trận phía Tây, có thể tiêu diệt hiệu quả Hổ và Báo. Hơn nữa, việc mở ra một kỷ nguyên mới cho đạn pháo xe tăng thế giới với đạn xuyên giáp có guốc tách (APDS) cũng do Anh Quốc tiên phong phát minh.

Vấn đề cốt lõi gây đau lòng nằm ở chỗ đạn xuyên giáp cỡ nòng do người Anh chế tạo đều là khối sắt đặc không chứa thuốc nổ. Phần chiến đấu của viên đạn chỉ có thể dựa vào các mảnh vỡ giáp bị văng ra khi xuyên thủng giáp xe tăng địch và bản thân viên đạn gây sát thương cho xe tăng đối phương.

Trên chiến trường Mặt trận phía Tây, các lính thiết giáp Anh thường xuyên đối mặt với những tình huống vô cùng lúng túng: những chiếc xe tăng Đức bị bắn xuyên giáp dường như đã bị hạ gục hoàn toàn.

Trong tình huống may mắn, khi gặp phải những lính thiết giáp Đức yếu kém, họ sẽ trực tiếp bỏ xe mà chạy. Thế nhưng, những lính thiết giáp cuồng tín không sợ chết lại thường xuyên có thể tiếp tục xoay tháp pháo xe tăng để tìm cách trả thù quân Anh. Một phát đạn bắn xuyên vào xe chỉ giết chết hai người mà không đốt cháy thùng xăng hay kích nổ kho đạn. Đạn xuyên giáp do người Anh chế tạo thường xuyên "chơi khăm" như vậy.

Malashenko, một người xuyên việt từ thế giới tương lai, đương nhiên vô cùng rõ ràng về những đặc điểm và nhược điểm cố hữu của xe tăng Anh Quốc trong Thế chiến thứ hai.

Thành thật mà nói, Malashenko thà dùng những chiếc xe tăng tịch thu được của quân Đức còn hơn phải sử dụng cái đám xe tăng Anh Quốc què quặt, tệ hại đến mức không thể tin nổi này.

Pháo chính của quân Đức tuy cỡ nòng nhỏ nhưng đạn xuyên giáp của họ vẫn chứa thuốc nổ trong phần chiến đấu. Mấy chục gam thuốc nổ đó cùng với mảnh vỡ từ thân đạn khi phát nổ đủ để tiêu diệt các thành viên bên trong xe tăng hoặc khiến họ bị trọng thương mất khả năng chiến đấu tại chỗ. Nói chung, chỉ cần bắn xuyên qua giáp là không có chuyện "xác chết vùng dậy" được nữa.

Nhưng với cái đám xe tăng Anh Quốc chết tiệt này, sau khi bắn xuyên một phát, ngươi còn chẳng biết liệu bên trong xe tăng Đức đối diện có còn ai sống sót chuẩn bị giả chết để phục kích ngươi hay không. Để đảm bảo điều đó không xảy ra, cách tốt nhất là phải bắn bồi thêm một phát đạn nữa.

Thế nhưng, trên chiến trường với cục diện biến đổi trong chớp mắt, có mấy khi ngươi có cơ hội để bắn bồi thêm một phát? Mặc dù có điều kiện làm vậy, cũng sẽ lãng phí cực nhiều thời gian, khiến cơ hội chiến đấu vụt qua. Những khẩu pháo của đám xe tăng Anh Quốc rách nát này đơn giản là một sự tồn tại còn "khó chịu" hơn cả bản thân chiếc xe tăng!

Đầu óc Malashenko lúc này tràn ngập hình ảnh những chiếc xe tăng Anh Quốc có thể nói là tệ hại đến cực điểm, ông ôm trán cảm thấy đau đầu như búa bổ. Thực sự Malashenko không biết phải nói gì mới phải, làm thế nào để nâng cao một chút sức chiến đấu của đám xe tăng Anh Quốc này chính là vấn đề nan giải nhất mà ông đang phải đối mặt.

"Chậc, chết tiệt, rốt cuộc phải làm thế nào với cái đám xe tăng Anh Quốc tồi tệ này đây!?"

Lavrinenko đứng một bên lại không hề hay biết nội tâm Malashenko đang xoắn xuýt điều gì. Thấy có nhiều chiếc xe tăng Anh Quốc mới tinh như vậy có thể dùng, Lavrinenko lúc này vui mừng hơn Malashenko rất nhiều. Chẳng hề hay biết gì về sự "rắc rối" của đám xe tăng Anh Quốc này, anh ta lập tức hăm hở mở lời với Malashenko.

Bản chuyển ngữ này là thành quả lao động của đội ngũ truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free