(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 611: Đổi 1 ly trà đen
Này Malashenko, có nhiều xe tăng mới như vậy mà sao cậu vẫn ủ rũ mặt mày vậy? Đây chẳng phải là lúc để vui vẻ mỉm cười sao?
Vui vẻ? Lại còn mỉm cười? Ta cười c��i đầu cậu ấy chứ!
Malashenko nở nụ cười khổ bất đắc dĩ, đã lười biếng chẳng muốn giải thích cặn kẽ với Lavrinenko nữa về việc những chiếc xe tăng Anh Quốc này tệ hại đến mức nào.
Thực ra, những chiếc xe tăng Anh Quốc kém cỏi mà cậu ta thấy mấy ngày nay, thực tình mà nói, cũng không thể trách Churchill, gã mập trạch hải quân này được, dù sao thì, về phương diện tiếp viện Liên Xô, gã ta, xét cả về lực độ lẫn thái độ, đều hơn hẳn Roosevelt chỉ biết đứng ngoài quan sát rất nhiều.
Huống hồ, Mathilda và Valentine V, hai dòng xe tăng này, tuy có phần cũ kỹ, nhưng vẫn là những chiếc xe tăng đang tại ngũ của lục quân Anh Quốc. Dù sao thì người Anh cũng đã gửi đến những trang bị đang phục vụ chứ không phải là những thứ đã bị thải loại. So với "quan tài bảy anh em Mỹ" cùng lúc được viện trợ đến, vốn được ví von là "đứng cao, nhìn xa, tiện đường đi gặp đồng chí Lenin", thì những chiếc xe tăng bộ binh Anh Quốc như vậy, thực tế mà nói, cũng coi như tạm chấp nhận được.
Vấn đề cốt lõi trước mắt là làm thế nào để giải quyết vấn đề pháo xe tăng "như cứt chó" của những chiếc xe tăng Anh Quốc này.
Malashenko đứng tại chỗ, không ngừng đi đi lại lại, đột nhiên nghĩ tới hiện tại mình đang ở trong Xưởng Máy Kéo Stalingrad, nơi mà trong thời chiến, nhà máy này đã điên cuồng chế tạo ra vô số xe tăng cho quân Liên Xô, một dòng lũ sắt thép, và cho đến bây giờ vẫn duy trì năng suất sản xuất khá cao. Mỗi ngày đều có những chiếc xe tăng hạng trung T-34 được chế tạo thủ công, rời khỏi dây chuyền sản xuất và sẵn sàng tham chiến.
Nếu, chỉ là nếu thôi, chuyển những khẩu pháo chính 76 ly đang được sử dụng trên xe tăng T-34 sang trang bị cấp tốc cho những chiếc xe tăng Anh Quốc này, liệu có khả thi thực sự không?
Đột nhiên thông suốt trong đầu, Malashenko ngay lập tức lại trấn tĩnh lại, suy nghĩ kỹ càng thêm một chút, và bắt đầu từ từ nhớ lại một vài chi tiết cực kỳ quan trọng.
Trong lịch sử gốc, những binh lính tăng của Liên Xô, vốn chú trọng các chiến dịch quy mô lớn, công thành đoạt đất, và các cụm tập đoàn quân tác chiến, đã không ngừng lên án những chiếc xe tăng viện trợ từ Anh Quốc, vốn chỉ được trang bị pháo 40 ly.
Không chỉ bởi vì hỏa lực xuyên giáp của loại pháo xe tăng này vô cùng kém cỏi, không đạt yêu cầu, mà còn bởi vì ngay cả khi những khẩu pháo 40 ly này được lắp đặt thêm đạn nổ phá sản xuất sau này, uy lực của chúng cũng chỉ vỏn vẹn tạo ra tiếng vang nhỏ; quân Đức ẩn nấp trong các công trình kiến trúc và công sự chỉ cần khẽ cúi người là hoàn toàn không sợ hãi gì thứ này, lực sát thương đối với mục tiêu mềm yếu đến mức không ai có thể chấp nhận được.
Không chịu nổi nữa, binh lính tăng Liên Xô đã đưa ra yêu cầu, và cuối cùng một phần những chiếc xe tăng viện trợ từ Anh Quốc này đã được thay thế bằng pháo xe tăng 76,2 ly F-34.
Mặc dù việc nhét một khẩu pháo 76 ly lớn hơn vào bên trong tháp pháo vốn đã chật hẹp sẽ khiến cấu trúc càng thêm chật chội, nhưng binh lính tăng Liên Xô, những người đã quá quen chịu đựng sự bất tiện trong xe tăng T-34, chỉ cần nhịn một chút là ổn, thật sự không đáng kể gì.
May mắn thay, chiều dài của khóa nòng pháo 76 ly của Liên X�� vừa vặn có thể đưa vào tháp pháo xe tăng Anh Quốc, dài hơn một chút thôi là hoàn toàn vô dụng. Đồng thời với việc thay thế pháo xe tăng, do sự thay đổi của quỹ đạo đạn đạo, kính ngắm pháo cũng được đổi thành loại nguyên bản của Liên Xô. Đối với binh lính tăng Liên Xô, việc này giúp họ làm quen nhanh hơn mà không gặp phải vấn đề gì quá lớn.
Sau khi được cải tiến hỏa lực nhanh chóng, những chiếc xe tăng Anh Quốc này đã sở hữu sức chiến đấu phi thường, nhận được sự đồng tình và đánh giá cao từ binh lính tăng Liên Xô ở tiền tuyến. Đặc biệt là những chiếc xe tăng Valentine, với độ bền bỉ có thể sánh ngang T-34, dù có bị hành hạ thế nào cũng vẫn hoạt động tốt, rất hiếm khi hỏng hóc. Phiên bản "Ngu đại hắc to" của Anh Quốc này đã khiến binh lính tăng Liên Xô cảm thấy vô cùng thân thiết và được công nhận cao độ.
Nếu việc thay pháo cho xe tăng Anh Quốc đã từng được thực hiện thành công trong lịch sử gốc, thì hiển nhiên Malashenko cảm thấy biện pháp này hiện tại cũng có thể áp dụng cho mình. Chỉ là cậu ta vẫn chưa xác định được liệu Xưởng Máy Kéo Stalingrad có đủ năng lực để thay pháo cho một số lượng lớn xe tăng Anh Quốc như vậy trong thời gian ngắn hay không.
Quyết định là làm, Malashenko ngay lập tức tìm thấy chiếc điện thoại gần nhất và gọi đến Bộ Tư Lệnh Phương Diện Quân.
Ở đầu dây bên kia, Vasilevskiy có chút bất ngờ với yêu cầu thay pháo cho xe tăng Anh Quốc mà Malashenko đưa ra. Tuy nhiên, với thái độ thực tế cầu thị, Vasilevskiy mặc dù có hơi không rõ nguyên do, nhưng cũng biết rõ rằng trong lĩnh vực xe tăng thì Malashenko mới là chuyên gia. Đối với những vấn đề như vậy, không đáng để một chỉ huy cố tình tỏ ra am hiểu để giữ thể diện.
Đối với Đoàn Đột Phá Xe Tăng Hạng Nặng Cận Vệ số Một, vốn còn có vai trò lớn, Vasilevskiy không chút do dự mà phê chuẩn thỉnh cầu của Malashenko, chấp thuận việc anh ta trực tiếp gặp gỡ Tổng Công Trình Sư đang túc trực tại Xưởng Máy Kéo Stalingrad để thảo luận chi tiết kế hoạch cải tạo xe tăng, và cũng nói với Malashenko rằng, chỉ cần Xưởng Máy Kéo Stalingrad có khả năng hoàn thành, yêu cầu thay thế toàn bộ trang bị sẽ được phê chuẩn.
"Cứ theo phương án cậu đã suy nghĩ mà dốc sức thực hiện đi, Malashenko, Bộ Tư Lệnh Phương Diện Quân sẽ hết lòng ủng hộ kế hoạch của cậu! Nhưng đồng thời, ta cũng mong đợi cậu sẽ có những màn thể hiện xuất sắc trên chiến trường."
Trên đời này không có điều gì tự dưng mà đến, càng không có bữa trưa nào miễn phí.
Nhận được một thứ gì đó thì phải bỏ ra cái giá tương xứng, đây là chân lý vĩnh hằng bất biến từ ngàn xưa, và Malashenko, một kẻ xuyên việt đến từ hậu thế, dĩ nhiên là quá đỗi rõ ràng điều này.
"Tôi hiểu, đồng chí Thượng tướng, xin ngài yên tâm! Mọi điều tôi làm đều là để có thể tiêu diệt những kẻ xâm lược Quốc xã đang giày xéo tổ quốc chúng ta một cách hiệu quả hơn. Tôi xin ngài bảo đảm rằng những chiếc xe tăng sau khi được cải tạo này nhất định sẽ được tận dụng hết công năng!"
Sau khi kết thúc cuộc trò chuyện ngắn gọn với Vasilevskiy, anh ta lập tức đặt điện thoại xuống và chạy ngay sang phía nhà xưởng.
Hoàn tất vài thủ tục đơn giản trong chốc lát, Malashenko nhanh chóng đạt được ý nguyện, gặp được người phụ trách kiêm tổng công trình sư còn ở lại Xưởng Máy Kéo Stalingrad sau đợt rút lui: Ivan Yak Levi kỳ.
Vị tổng công trình sư tóc bạc hoa râm, đeo cặp kính dày cộp này đã nhận được cuộc gọi trực tiếp từ Vasilevskiy, dĩ nhiên là vô cùng coi trọng Malashenko, người đã đến đúng hẹn. Danh tiếng lẫy lừng của anh hùng xe tăng Hồng Quân trong mắt vị lão công trình sư này cũng vô cùng đáng kính.
"Tôi biết ngài đến đây làm gì, đồng chí Malashenko, Bộ Tư Lệnh Phương Diện Quân đã gọi điện cho tôi rồi. Tôi đã triệu tập vài kỹ sư trong xưởng và đồng chí phụ trách sản xuất để tiến hành thảo luận khẩn cấp, để thay thế pháo xe tăng của chúng ta cho 50 chiếc xe tăng Anh Quốc kia là hoàn toàn có thể thực hiện được. Hiện tại kho vẫn còn đủ số lượng pháo xe tăng dự trữ. Chỉ là không biết ngài có yêu cầu gì về thời gian không?"
Điều mà lão công trình sư Ivan lo lắng nhất chính là Malashenko sẽ thúc giục đẩy nhanh tiến độ một cách khẩn cấp.
Hiện tại, những công nhân lành nghề và kỹ sư cao c��p trong xưởng đã sớm rút đi cùng với các thiết bị quan trọng. Số công nhân còn lại phần lớn là những người học việc trước đây, cùng với phụ nữ và thậm chí cả thiếu niên được tuyển dụng tạm thời để tham gia sản xuất.
Trong tình cảnh thiếu thốn thiết bị phụ trợ và kỹ thuật còn non kém, tốc độ sản xuất căn bản không thể nào sánh bằng thời kỳ xưởng đang ở đỉnh cao trước đây. Nếu Malashenko thực sự thúc giục quá nhanh, thì thực sự sẽ không có cách nào giải quyết tốt được.
Đối mặt với vị lão công trình sư tóc bạc hoa râm đang bày tỏ những lo lắng và nghi vấn, Malashenko, người vốn có yêu cầu gần như hà khắc về thời gian, liền lặng lẽ giơ tay phải lên, dựng một ngón tay.
Chỉ duy nhất truyen.free sở hữu bản chuyển ngữ này, mong độc giả không tự ý sao chép.