Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Đại Phụng Đả Canh Nhân (Dịch) - Chương 310:

Nói đến đây, Hứa Thất An không khỏi nhớ tới vị Á Thánh nổi tiếng với câu chuyện chỉ hươu thành ngựa kia, quả là một nam nhân vĩ đại, bởi hắn luôn vững vàng đứng sau lưng thê tử của mình.

Tử Dương cư sĩ khẽ gật đầu, không hỏi lại.

Ngược lại, Hứa Thất An lại có vài điều muốn thỉnh giáo vị đại nho này, hắn ngẫm nghĩ một lát rồi cất lời, nhắc đ���n một vấn đề:

"Lão sư, một thời gian trước, vì vụ án tham ô bạc, con đã cả đêm lật xem sách sử. Con phát hiện, thuở ấy, Thủ phụ đã giương cao ngọn cờ diệt Phật, hô lên khẩu hiệu "Phật môn bất diệt, thiên hạ toàn Phật". Ngay sau đó, vị Thủ phụ ấy đã tấn thăng Lập Mệnh cảnh. Đệ tử muốn hỏi, tuy Phật môn có vài tệ đoan, nhưng xét cho cùng, vẫn là danh môn chính phái. Việc hô hào 'Phật môn bất diệt, thiên hạ toàn Phật' như vậy... có phải quá cực đoan không?"

Hứa Thất An không biết Phật môn ở thế giới này có gì khác biệt so với Phật môn ở kiếp trước. Thế giới này không có Phật Tổ, chỉ có duy nhất một vị Phật Đà. Nhưng dù thế nào đi nữa, Phật môn cũng không giống một tà giáo.

"Việc này liên quan đến một bí ẩn được che giấu, ta cũng không biết." Tử Dương cư sĩ đáp.

Ngươi không biết, vậy sao ngươi biết nó liên quan đến bí ẩn? Hứa Thất An cố nén cơn ngứa miệng muốn mắng chửi.

Tử Dương cư sĩ "à" một tiếng: "Viện trưởng biết."

Vấn đề thứ hai của Hứa Thất An là tại sao trong vực sâu Nam Cương lại có pho tượng thánh nhân Nho gia, nhưng cuối cùng, hắn quyết định không hỏi nữa.

Ở kinh thành, Hứa Thất An không thể nào biết được dưới vực sâu Nam Cương lại có pho tượng của thánh nhân Nho gia. Ngay cả khi viện cớ 'ta có một bằng hữu' cũng không ổn.

Chuyện này ngay cả nha môn Đả Canh Nhân cũng không thể nào biết được.

Trở lại dịch trạm, Hứa Thất An tắm táp qua loa bằng nước lạnh, sau đó trở về phòng, ngồi xếp bằng thổ nạp, đồng thời xem quan tưởng đồ.

Thanh Châu tiếp giáp với Vân Châu, từ đây, nếu cưỡi ngựa, chỉ mất ba đến năm ngày là có thể tới Vân Châu. Ngay cả khi tính đến việc Trương Tuần Phủ thể trạng yếu ớt, trong vòng một tuần cũng sẽ đến được biên giới Thanh Châu.

"Vừa lúc có thể lợi dụng khoảng thời gian này để dồn sức đột phá Luyện Thần Cảnh. Mười ngày không ngủ thì đã sao? Lão tử năm đó, lúc còn là người thường, từng lập kỷ lục chơi game 72 giờ liên tục cơ mà..."

Ngày hôm sau, Bố Chính Sứ Dương Cung triệu tập thợ đá, trước mặt các quan viên Thanh Châu, cho khắc bốn câu thơ nhằm răn đe những ng��ời làm quan.

Từ Tri phủ Thanh Châu cho đến những nha lại bình thường, mỗi ngày ra vào nha môn đều sẽ nhìn thấy bốn câu thơ này.

"Trên này viết gì vậy?"

"Nhĩ thực nhĩ lộc, dân chi dân cao. Hạ dân dịch ngược, thượng thiên nan khi."

"Thơ hay thật! Lão tử ta không giỏi chữ nghĩa, chỉ biết thốt lên một câu: Con mẹ nó, hay vãi! Chắc là Bố Chính Sứ đại nhân của chúng ta viết chứ gì, đại nhân quả là một vị quan thanh liêm!"

"Không phải Bố Chính Sứ đại nhân, là một người tên Hứa Thất An. À ừm, bên cạnh còn có hàng chữ nhỏ: thầy Dương Cung. Ồ ồ, ra là đệ tử của Bố Chính Sứ đại nhân chúng ta!"

Bài thơ này là Hứa Thất An viết, đương nhiên tác giả là hắn, nhưng Tử Dương cư sĩ còn có một thao tác nhỏ. Ông cho người khắc ba chữ nhỏ ngay bên cạnh dòng tên to của Hứa Thất An: thầy Dương Cung.

Nếu ba vị đại nho thư viện Vân Lộc ở đây, chắc chắn sẽ hộc máu mà rít gào: Lão tặc vô liêm sỉ, chuyện này ngươi cũng làm được ư?

Không ít quan viên thanh liêm đều tán dương bài thơ này và thầm ghi nhớ tên tuổi Hứa Thất An.

Đại danh của Hứa Thất An nhanh chóng lan truyền khắp quan trường Thanh Châu. Sau đó, rất nhiều học sinh, quan lại bỗng nhiên phát hiện ra rằng, tác giả bài thơ khắc trên bia đá lại chính là vị đại tài tử đã viết nên những bài thơ được xưng tụng là đỉnh cao của văn đàn Đại Phụng trong hai trăm năm qua.

Mà điều làm cho người ta ngỡ ngàng đến nghẹn lời là, hắn không phải kẻ đọc sách, mà lại là một Đả Canh Nhân.

Nhưng dù là quan viên Thanh Châu hay giới học sinh, tất cả đều tâm phục khẩu phục Hứa Thất An. Họ không chỉ ngưỡng mộ tài thơ phú của hắn, mà càng ngưỡng mộ khí phách mà hắn bộc lộ qua thơ.

Các cô nương Giáo Phường Ty khi hay tin này liền cảm thấy vô cùng kích động và phấn khích. Cả đám cô nương không ai bảo ai, hận không thể thắp hương bái Phật, cầu nguyện Hứa đại tài tử có thể sủng hạnh các nàng, và cũng để lại cho các nàng một hai bài thơ.

Bảo các nàng làm gì, các nàng cũng nguyện ý.

Bên ngoài thành Thanh Châu.

Tử Dương cư sĩ và chư quan lớn Thanh Châu đã đích thân ra tiễn đội ngũ Tuần Phủ rời thành.

"Lần này t��� biệt, không biết đến khi nào mới có thể tái ngộ, xin thầy bảo trọng." Hứa Thất An làm lễ đệ tử, cúi đầu chào.

Tử Dương cư sĩ khẽ vuốt cằm, có chút thổn thức. Vừa nhận một đệ tử, trong lòng còn chưa kịp quen hơi, người đã muốn rời đi.

"Lần này đi Vân Châu, phá án thật tốt, luôn phải nhớ kỹ, đền đáp triều đình, làm việc vì dân chúng thiên hạ." Dương Cung trầm giọng nói.

Vì dân chúng thiên hạ.... Hứa Thất An yên lặng thầm lặp lại câu nói ấy từ đáy lòng.

Mấy ngày sau, tại một dịch trạm ở biên giới Thanh Châu.

Hai giờ rạng sáng, sau khi kết thúc việc thổ nạp và quan tưởng, Hứa Thất An, người đã bảy ngày không ngủ, cầm theo ngọn nến rời phòng.

Đêm đã về khuya, bên trong dịch trạm im ắng. Hắn đi đến cuối hành lang, rồi men theo cầu thang xuống lầu.

Trong đại sảnh, một ngọn đèn lẳng lặng cháy. Người trực dịch trạm nằm úp sấp trên bàn, ngủ say sưa, khóe miệng chảy ra chất lỏng trong suốt.

Dịch trạm nhà nước mở cửa suốt hai mươi tư giờ mỗi ngày, bởi lẽ có những quan viên vì công vụ khẩn cấp mà phải chạy suốt đêm, không biết khi nào sẽ ghé dịch trạm nghỉ ngơi.

Thùng thùng...

Hứa Thất An nhẹ nhàng gõ hai cái, phát ra tiếng động nặng nề.

Người trực dịch trạm bừng tỉnh, vừa lau khóe miệng, vừa lồm cồm đứng dậy, "Đại nhân, có gì dặn dò ạ?"

"Cho ta vài tờ giấy và phong bì, bản quan muốn viết thư." Hứa Thất An yêu cầu.

Người trực dịch trạm liền lấy từ ngăn tủ ra một tờ giấy viết thư và một chiếc phong bì. Hứa Thất An lắc đầu: "Không đủ."

"Ngài muốn bao nhiêu?"

"Bảy phong bì, giấy viết thư thì càng nhiều càng tốt."

Người trực dịch trạm lần đầu tiên gặp người một hơi viết tới bảy phong thư. Anh ta không nói gì thêm, thuận theo yêu cầu lấy ra bảy chiếc phong bì và một xấp giấy viết thư.

Tiếp nhận phong bì và giấy viết thư, Hứa Thất An xoay người lên lầu, trở lại phòng.

Hắn đặt những chiếc phong bì lên bàn, lấy ra từ tiểu kính Ngọc Thạch một đóa hoa Hồng Liên, đặt năm cánh hoa lên năm phong thư. Sau đó, hắn trải tờ giấy ra, dùng chặn giấy đè lên, rồi mài mực viết thư.

Lá thư đầu tiên được gửi cho Hoài Khánh công chúa:

Hoài Khánh công chúa kính mến,

Khi viết phong thư này, ta đã đến biên giới Thanh Châu, sắp sửa tiến vào Vân Châu. Trước khi rời kinh, vốn định cùng điện hạ thương nghị đôi điều, nghe chút cao kiến của người. Nhưng không biết ty chức đã đắc tội điện hạ ở đâu, mà điện hạ lại nhẫn tâm đóng cửa không gặp mặt.

Bản chuyển ngữ này là tài sản độc quyền của truyen.free, xin đừng tùy tiện sao chép.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free