Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Nhạc Đội Đích Thịnh Hạ - Chương 663: Để cho ta yêu ngươi đi, bảo!

2022-02-21 tác giả: Cố Khuất

Chương 663: Để cho ta yêu ngươi đi, bảo!

«Can 't take my eyes off you»

Đây là một ca khúc kinh điển đến mức không thể kinh điển hơn nữa mà Diệp Vị Ương từng biết từ kiếp trước.

Phiên bản Jazz mà anh lựa chọn lại là một trong những bản cải biên được yêu thích và ca ngợi nhiều nhất của ca khúc này.

Giọng hát lười biếng mà đầy sức hút của anh nghe thật phong tình vạn chủng.

Khán giả tại hiện trường khẽ mỉm cười, nhắm mắt lại, như thể đang cảm nhận một người đàn ông đầy mê hoặc đang thì thầm những lời thâm tình bên tai.

Nếu lúc này có thêm một ly Whisky và một đóa hồng, thì không khí sẽ càng thêm tuyệt vời, không chê vào đâu được.

Sức sống của một tác phẩm kinh điển chính là ở chỗ đó. Dù bài hát này là sản phẩm của thập niên s60 thuộc thế kỷ trước, thì chỉ cần một chút cải biên phối khí theo phong cách hiện đại, nó vẫn sẽ là một bản nhạc đẹp, không khiến người ta chán dù có nghe cả vạn lần.

Tựa như tình yêu được hát trong ca khúc này, mãi mãi sâu sắc, vĩnh viễn không phai tàn.

"You 're just too good to be true "

(ngươi là thật sự quá hoàn mỹ)

"Can 't take my eyes off you "

(tầm mắt của ta không thể dời đi ngươi)

Diệp Vị Ương ngân nga đoạn điệp khúc không quá dài, với giọng hát lười biếng nhưng đầy sức quyến rũ.

Tiếng nhạc dạo vang lên, Bố Đinh cùng Dương Tiêu vừa chơi nhạc dạo đậm chất Jazz, vừa khẽ ngân nga theo, khiến bài hát càng thêm phần cổ kính.

Chất Jazz đặc trưng trong đoạn nhạc dạo khiến mỗi khán giả đều có cảm giác như được quay trở về thời kỳ đỉnh cao của nhạc Jazz.

Họ như được quay ngược về thập niên 30 của thế kỷ trước, tự mình trải nghiệm một đêm biểu diễn nhạc Jazz trong vũ trường.

Tưởng như đang thấy một dàn ca sĩ hát bè, tay cầm những chiếc micro kiểu cũ hình hoa hướng dương, thân hình uyển chuyển theo điệu nhạc, hòa giọng cùng ca khúc.

Đoạn nhạc dạo êm tai nhanh chóng kết thúc.

Diệp Vị Ương rũ bỏ vẻ lười biếng ban đầu, cất cao giọng hát rõ ràng và mạnh mẽ, chan chứa nỗi quyến luyến và sự triền miên, ngân vang đoạn điệp khúc khiến người ta rung động nhất.

"I love you baby, and if it 's quite all right "

(bảo bối, ta có phải hay không có thể yêu ngươi)

"I need you baby to warm a lonely night "

(bảo bối, ta cần ngươi tới ấm áp cái này tịch mịch ban đêm)

"I love you baby!"

(bảo bối, ta yêu ngươi! )

"Trust in me when I say "

(xin tin tưởng lời ta từng nói)

Vừa nghe tiếng hát của Diệp Vị Ương, tất cả mọi người đều cảm thấy trái tim mình như muốn tan chảy theo từng giai đi���u du dương.

Không khí âm nhạc ngọt ngào, quyến rũ khiến tất cả chìm đắm, say mê đến mức không thể thoát ra được.

Giọng hát của Diệp Vị Ương vừa dịu dàng, quyến rũ, lại vừa chứa đựng sự kiên quyết, giúp mọi khán giả đều cảm nhận được thứ thâm tình mà bài hát muốn truyền tải.

Dù có phải trèo đèo lội suối, dù thế giới có sụp đổ, dù tất cả đều không còn tồn tại, thì ta vẫn muốn nói với em...

Ta yêu ngươi.

"Oh pretty baby, don 't bring me down, I pray "

(úc! Thân yêu bảo bối, ta cầu nguyện ngươi nhất định sẽ không để cho ta thất vọng)

"Oh pretty baby, now that I found you stay "

(úc! Thân yêu bảo bối, ta phát hiện ngươi dừng lại rơi xuống bước chân)

"And let me love you, oh baby."

(liền để ta yêu ngươi đi, bảo bối, )

"Let me love you, oh baby "

(để cho ta yêu ngươi đi ~)

Đúng như tên ca khúc «Can 't take my eyes off you».

Bài hát này có thể được hiểu theo rất nhiều ý nghĩa khác nhau.

Và khán giả cũng đã nghe được rất nhiều ý nghĩa từ tiếng hát của Diệp Vị Ương.

Có thể là, "Trông thấy ngươi, ta không thể thở nổi."

Cũng có thể là, "Trông thấy ngươi, ta vô pháp nhắm mắt lại."

Cũng có thể là, "Ta sợ hãi nhắm mắt lại, ngươi liền từ này biến mất."

Đương nhiên, cũng có thể lý giải bằng một câu hát khác:

"Chỉ là bởi vì trong đám người nhìn nhiều ngươi liếc mắt, cũng không còn cách nào quên mất ngươi dung nhan."

Nhưng dù theo ý nghĩa nào, tất cả đều là để biểu đạt một thứ thâm tình đã vượt ra khỏi giới hạn của âm nhạc, muốn trào dâng mãnh liệt.

"I love you baby, and if it 's quite all right "

(bảo bối, ta có phải hay không có thể yêu ngươi)

"I need you baby to warm a lonely night "

(bảo bối, ta cần ngươi tới ấm áp cái này tịch mịch ban đêm)

"I love you baby!"

(bảo bối, ta yêu ngươi! )

"Trust in me when I say "

(xin tin tưởng lời ta từng nói)

Không còn nghi ngờ gì nữa, bài hát này, dù ở kiếp trước đã giữ vững sức sống hàng chục năm, được vô số ca sĩ thuộc các quốc tịch, ngôn ngữ khác nhau tranh nhau hát lại, thì ở thế giới này, nó vẫn là một bản hit không ai có thể cưỡng lại.

Sau khi Diệp Vị Ương hoàn thành bài hát này, dù âm nhạc đã kết thúc, khán giả tại hiện trường vẫn từ từ nhắm mắt, đắm chìm trong ý cảnh âm nhạc mà bài hát mang lại.

Không cần bận tâm đây là Jazz hay Latin trữ tình.

Cũng không cần cân nhắc bài hát này có phù hợp với không khí hiện tại hay không.

Hay có phù hợp với một buổi biểu diễn đường phố hay không.

Trong lòng mỗi khán giả lúc này chỉ có một suy nghĩ duy nhất:

Bài hát này thật sự quá tuyệt vời!

Đây là một ca khúc gói trọn mọi thâm tình của thế gian!

Nếu người yêu của mình có thể hát cho mình nghe bài hát này, thì chắc chắn sẽ hạnh phúc đến ngất ngây, như được lên thiên đường!

"Quá êm tai rồi!"

"Một ca khúc thật đỗi thâm tình, nghe xong tôi chỉ muốn về nhà ôm chầm lấy vợ mình."

"Ôi trời! Một bài hát ngọt ngào đến "sến" nhưng lại khiến người ta cảm thấy vô cùng chân thật!"

"Hay quá! Hát lại một lần được không, tôi muốn học để hát cho bạn gái nghe!"

"Trời ạ, bài hát này chắc chắn sẽ trở thành ca khúc tỏ tình được giới trẻ ưu ái lựa chọn!"

"Ta yêu chết bài hát này rồi!"

Một lúc sau, mọi người mới hoàn hồn, không tiếc lời tán dương hết cỡ.

Bài hát này thật sự quá tuyệt vời.

Thậm chí còn hay hơn tất cả các ca khúc mà ban nhạc Không Đóng Cửa và Yanis · Mayo đã hát trước đó cộng lại!

Kể cả bài «Mojito» đình đám!

Bài hát này không chỉ gợi lại vô số hồi ức về nhạc Jazz cho người dân Cuba.

Quan trọng hơn là, từ phần phối khí cho đến ca từ, bài hát này đều quá đỗi xuất sắc.

Với tiếng Anh vốn dĩ đã có cách biểu đạt khá thẳng thắn, bài hát này lại càng đơn giản đến mức ngay cả học sinh tiểu học cũng có thể hiểu được ý nghĩa.

Đây không phải lời châm biếm, mà thực sự là một lời tán dương rõ ràng.

Một bài hát thịnh hành, nếu có thể khiến mọi lứa tuổi đều dễ dàng đón nhận và thấu hiểu, đó mới chính là nền tảng để nó trở nên cực kỳ nổi tiếng và được lưu truyền rộng rãi!

Ở kiếp trước của Diệp Vị Ương, bài hát này liên tục được các ca sĩ khắp nơi trên thế giới hát lại và biểu diễn trên các sân khấu hòa nhạc, từ thập niên 60 thế kỷ trước cho đến tận thế kỷ 21, điều đó không phải là không có lý do.

Mà lý do chính là sự thông tục và khả năng dễ hát của nó.

Khán giả tụ tập tại Đại lộ Tân Hải cơ bản đến từ khắp nơi trên thế giới, với tiếng mẹ đẻ không giống nhau.

Nhưng chỉ cần họ hiểu một chút tiếng Anh, thì đã có thể nắm bắt được đại ý ca từ của bài hát này.

Đặc biệt là những đoạn cao trào dễ thuộc và mê hoặc lòng người nhất, trình độ Anh ngữ để hiểu chúng gần như chỉ tương đương với cấp độ giáo dục tiểu học.

Dù không am hiểu âm nhạc, họ vẫn có thể say đắm trong từng câu "I love you baby" của Diệp Vị Ương, cảm nhận được thứ thâm tình vô bờ mà bài hát này mang lại!

Và ngay cả khi âm nhạc đã dừng lại, giai điệu vẫn cứ vương vấn mãi trong tâm trí.

"Một ca khúc thật phong tình vạn chủng!"

"Nếu được, xin hãy hát lại một lần nữa!"

"Trời ạ, cái này quá tuyệt vời, nghe một vạn lần cũng sẽ không ngán!"

"Hát lại đi, làm ơn!"

"Nghe mà xương cốt tôi mềm nhũn cả ra, hát quyến rũ quá chừng!"

Những tiếng hô vang đòi Diệp Vị Ương hát lại vô cùng kịch liệt, thậm chí còn hơn cả những lời "Encore" thường thấy ở các buổi hòa nhạc.

Thấy vậy, Diệp Vị Ương đành mỉm cười, không thể nào tuyên bố buổi biểu diễn kết thúc ngay được.

Anh đành mỉm cười, một lần nữa cất tiếng hát ca khúc «Can 't take my eyes off you».

"Đây là một lần cuối cùng nha!"

Toàn bộ nội dung chuyển ngữ này được truyen.free độc quyền phát hành.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free