Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Hoàng Kim Ngư Trường - Chương 1153: Đổi đường đi

Lần này lên núi không phải để du ngoạn, vậy nên tốc độ đi lên cũng tương đối chậm. Tần Thì Âu cùng cha mẹ men theo con đường lên núi mà đi, nhờ đó đường sá khá thông thoáng. Về phần rau dại cũng chẳng thiếu thốn, bởi vì trên đảo Farewell chẳng có ai ăn rau dại, vậy nên rau dại ven đường cũng chẳng ai thèm đào.

Tần phụ lộ vẻ mặt đau khổ, quả thực giống như sắp khắc chữ "chán nản" lên trán vậy.

Tần mẫu để ý thấy, đợi đến khi ít người hơn, bà liền nói với Tần phụ: "Ông xem ông kìa, cái vẻ mặt gì thế kia? Chẳng phải ông muốn lên núi đào rau dại sao? Có chuyện gì vậy?"

Tần phụ cười gượng gạo, giải thích: "Bụng không thoải mái, chẳng thoải mái chút nào cả, chắc là do thủy thổ bất phục."

Vừa nghe người đàn ông trong nhà bụng không thoải mái, Tần mẫu vội vàng hỏi thăm xem sao. Bà quay đầu nhìn lại, phát hiện nơi này cách ngư trường không xa lắm, liền nói: "Hay là ông đừng leo núi nữa, về trước đi!"

Tần phụ vung tay lên, nói: "Sao có thể được? Đây là hoạt động gia đình, ta là trụ cột trong nhà, đương nhiên phải tham gia."

Tần Thì Âu thấy cha mình có vẻ tụt lại phía sau, liền tò mò quay lại hỏi có chuyện gì.

Tần mẫu kể lại tình hình, Tần Thì Âu nhìn vẻ mặt sầu não nhăn nhó của cha mình, liền nhận ra căn bản không phải bụng không thoải mái gì cả, mà là ông ấy muốn lên núi đi săn, nhưng lại cứ đi dọc theo con đư���ng mòn đã được khai phá, như vậy thì có mà gặp quỷ mới săn được con mồi.

Tần Thì Âu thay đổi lộ trình, rẽ vào bờ sông nhỏ, men theo khe núi mà leo lên.

Như vậy cũng rất tốt, đường tuy khó đi hơn, nhưng rau dại trên bờ sông nhỏ lại càng tươi tốt, càng non mơn mởn. Quan trọng nhất là không ngừng có những con thú nhỏ chạy đến bờ sông uống nước, như vậy liền có thể thỏa mãn tâm nguyện của Tần phụ.

Vừa rẽ vào bờ sông nhỏ, liền nhìn thấy một đàn hươu đuôi trắng đang uống nước. Đó là một đàn nai tơ, hươu nai trưởng thành chỉ có bốn con, còn lại đều là nai con. Có lẽ là hai cặp hươu nai trưởng thành dẫn theo con của chúng; nhìn kích thước của nai con, chúng chắc hẳn được sinh ra vào mùa đông.

Tần phụ kích động giơ súng lên, nhưng do dự không biết nên bắn thế nào. Hắc Đao giúp ông điều chỉnh lại tư thế, chỉ ra cách ba điểm thẳng hàng, rồi bảo ông ấy nhắm bắn.

Một tiếng nổ "phịch" vang lên, họng súng run rẩy chĩa lên trời. Tần phụ khẩn trương nhìn về phía đàn nai, xem có con nào ngã xuống không.

Kết quả, đừng nói là ngã xuống, những con hươu nai này ngay cả bị thương cũng không có, sau khi kinh hãi liền quay người chạy mất vào rừng rậm.

Hổ Tử và Báo Tử lao về phía trước như tên bắn, Tần Thì Âu hô một tiếng, gọi chúng trở về. Nếu không, hai tên này không chừng sẽ đuổi theo hươu đuôi trắng đi mất tăm.

Tần phụ uể oải lắc đầu, nói: "Việc đi săn này quả thật không dễ dàng chút nào."

Tần mẫu nhìn chằm chằm ông ấy: "Lão già, chẳng phải ông đau bụng sao? Tôi thấy giờ này ông lại thoải mái lắm đấy."

Tần phụ cười gượng gạo, đánh trống lảng nói: "Cái vụ đau bụng này cũng lúc có lúc không thôi, giờ thì không đau. Bà cứ đào rau dại của bà đi, tôi đi phía trước dạo một lát."

Dọc theo con sông nhỏ đi vài bước, một khoảnh cải mù tạt dại xuất hiện bên bờ sông. Trên một vài lá rau còn lưu lại dấu răng của nai con, càng chứng tỏ đám rau dại này có thể ăn được.

Trong nước cũng có cải làn. Chỉ là ở quê Tần Thì Âu hiếm thấy loại này, Tần mẫu cũng không nhận ra. Tần Thì Âu đã từng tra trên mạng, loại rau dại này có công dụng rộng rãi, có thể thay thế mai thái làm món mai thái khấu nhục, có thể dùng để ngâm ướp chế tác dưa muối, cũng có thể luộc qua nước sôi rồi trộn tỏi giã ăn.

Tần Thì Âu nói qua một chút, Tần mẫu liền thay đổi mục tiêu, không còn bận tâm đến Tần phụ, hết sức chuyên chú ngắt lấy những loại rau dại này. Túi lưới nhỏ rất nhanh đã đầy.

Sau đó lại gặp hành tây dại, hẹ dại, có thể hái thêm một ít. Tần mẫu giới thiệu với Viny: "Loại này hầm cách thủy với thịt thăn là ngon nhất, hương vị thuần khiết hơn nhiều so với hành tây, gừng, tỏi ở nhà. Nó có thể khử đi mùi tanh và vị ngấy của thịt mỡ."

Vừa đi vừa đào, vừa nghỉ ngơi, Tần mẫu rất vui vẻ. Bà thu hoạch được rất nhiều ở đây. Iran Watson cõng trên lưng một dãy túi lưới, tất cả đều là thành quả của Tần mẫu, Tần tỷ và mấy người khác.

Tần phụ bên kia tiếp tục thất vọng, ông ấy và Tần Thì Âu cùng anh rể đã cùng nhau mở đường săn. Kết quả là không săn được con mồi nào, còn không bằng Hổ Tử và Báo Tử. Con trước vồ được một con thỏ Lepus Americanus béo múp, con sau thì cắn được một con gà rừng Bắc Mỹ.

Đến trưa, Tần Thì Âu tìm một bãi sông bằng phẳng dọn dẹp để nấu cơm. Nơi này có sẵn đá và bùn sông để đắp thành bếp lò, là một điểm mà hướng dẫn viên thường dẫn du khách đến dã ngoại nấu ăn.

Trong con sông nhỏ này quanh năm đều có cá hồi non, hiện tại lại càng nhiều hơn, bởi vì phần lớn cá hồi non chủ lực đã đi đến ngư trường, m��t số con cá lại ngược dòng lên xuống, phân bố rải rác khắp con sông nhỏ này.

Tần Thì Âu mang theo một tấm lưới nhỏ bên mình, ném xuống sông rồi tùy ý kéo lên, bên trong đã có hơn mười con cá hồi non béo múp.

Tần phụ giúp hắn gỡ cá xuống, cảm khái nói: "Con xem người Canada này bảo vệ môi trường thế nào mà tùy tiện một con sông cũng có nhiều cá đến vậy. Hồi chúng ta còn trẻ, từng nghe nói ở vùng hoang dã phương Bắc cá nhiều đến mức có thể dùng gáo múc, gà rừng tự bay vào nồi. Vùng hoang dã phương Bắc thì chưa được chứng kiến, ngược lại ở ngọn núi nhỏ của con lại được thấy điều đó."

Nghe được thắc mắc của ông ấy, Viny cười giải thích: "Ba ba, cái này không giống nhau. Canada thật sự rất hoang vắng, diện tích của nó còn lớn hơn Trung Quốc, nhưng dân số còn chưa bằng một nửa tỉnh của các con, vậy nên nguồn tài nguyên được hưởng đương nhiên cũng khác biệt."

"Hơn nữa, đây là cá hồi non, bây giờ đang là mùa sinh sản của chúng. Rất nhiều cá đi từ ngư trường của chúng ta ngược dòng lên phía bắc, cho nên mới có nhiều cá như vậy. Bình thường trong con sông nhỏ này cá cũng không nhiều, kém xa so với ngư trường của chúng ta."

Tần Thì Âu dọn dẹp cá hồi non, Ý thức Hải Thần dò xét trong nước một chút, tìm được hai con cá rô phi béo múp, liền lấy ra cần câu nhỏ dạng rút gọn đưa cho anh rể. Sau đó, hắn lật đá tìm giun đất, thả vào trong nước, truyền vào một chút năng lượng Hải Thần, rồi cùng anh rể mỗi người móc một con vào lưỡi câu rồi quăng ra ngoài.

Cá rô phi rất béo, thịt trên mình cá rất nhiều. Người Mỹ không thích ăn cá nước ngọt, nhưng cá rô phi là một ngoại lệ; trong các tiệm thức ăn nhanh, món cá chiên thịt thường dùng cá tuyết và cá rô phi là chủ yếu.

Loại cá này nhờ nhiều ưu điểm khác nhau, sau khi được phát hiện đã được các quốc gia trên toàn thế giới du nhập vào, cả ở vùng nước ngọt của Mỹ và Canada đều có.

Nhưng chúng không sinh sôi nảy nở điên cuồng như cá chép Châu Á, điều này khiến Bộ Ngư nghiệp Canada rất đau đầu. Thật sự là muốn nuôi thì lại không phát triển, không muốn nuôi thì chúng lại tự sinh sôi.

Cần câu của anh rể đầu tiên có thu hoạch. Anh ấy thu dây câu lại, kéo lên là một con cá rô phi lớn bằng nửa cái nắp nồi cơm điện.

Loại cá này tính tình tương đối ôn hòa, năng lực sinh tồn mạnh, năng lực thích nghi môi trường cũng mạnh, nhưng sức phản kháng lại không quá mạnh. Bị câu lên rồi cũng không giãy giụa quá sức.

Câu được một con cá lớn như vậy, anh rể cao hứng vô cùng, nỗi chán nản vì sáng không săn được mồi liền tan biến hết, hân hoan cầm con cá trong tay, nhờ Tần tỷ giúp chụp ảnh.

Bên Tần Thì Âu lập tức cũng có thu hoạch, một con cá rô phi khác cũng cắn câu, kích thước cũng không chênh lệch là bao. Hai con cá phải nặng trên mười cân, dùng để nấu canh thì quá đủ rồi.

Lực lượng hùng hậu, lần này Tần Thì Âu muốn tìm đàn heo rừng gây sự. Kết quả không biết là do cảm giác của chúng quá nhạy bén hay sáng nay Tần phụ cứ thế bắn súng khiến chúng sợ mà bỏ chạy hết. Hổ, Báo, Hùng, Sói đã được phái ra tìm kiếm, nhưng cũng không tìm thấy con lợn rừng nào.

Ngược lại, Hùng Đại sau khi chui lủi trong rừng cây một hồi, đột nhiên khụt khịt mũi chạy tới dưới một gốc cây sồi Châu Mỹ, lắc lắc cái đuôi nhỏ, đầy hứng thú đảo qua đảo lại.

Bản dịch này là tâm huyết riêng của truyen.free, kính mong quý độc giả đón đọc và trân trọng.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free